


下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
商務英語口譯一、課程的性質與目的商務現(xiàn)場口譯是針對應用英語專業(yè)高年級學生開設的一門專業(yè)課程。本門課程的教學目的是為了適應改革發(fā)展的需要,培養(yǎng)通曉商務知識、熟悉國際商務環(huán)境、善于跨文化交際、掌握一定口譯技巧的復合型商務人才。本門課程的任務是通過1學期36學時的教學活動,使學生掌握國際商務交流的基本知識、商務口譯的基本技能、口譯活動的基本技巧。通過學習,學生應該了解國際交流的基本思維方式,熟悉商務交流的禮儀、禮節(jié)和具體過程,擁有一般性的國際商務交流的口譯能力。二、教學基本要求商務口譯這門課程以“緒論”為教學先導,以口譯技能及《商務現(xiàn)場口譯》選取的內容為教學核心,輔以《福建省情詞匯表達速譯手冊》,以“口譯測試”(含詞匯測試、模擬口譯場景操練等)為教學檢測,通過三個學期的學習,讓學生對口譯及技巧有基本的了解與并運用于實踐,這將對他們將來的實際工作有著莫大的助益。三:教學方法本課程主要以培養(yǎng)學生實際操作和應用本領為目標,所以課堂也盡量為學生創(chuàng)造學以致用的機會。本課程主要操練方法如下:(一)課堂口頭小測布置學生每節(jié)課后復習學習過的單詞句子,下節(jié)課小測,以口頭漢譯英方式進行。督促學生養(yǎng)成及時復習的好習慣,同時培養(yǎng)即時快速的現(xiàn)場反應感。(二)團隊合作課堂上經(jīng)常以2至3人小組進行協(xié)作訓練,課后自由組合6人或者3人小組,分別擔任演講者、口譯員和評價者的角色,進行持續(xù)的練習。教師通過詳細詢問小組活動情況以及抽調其中數(shù)組在全班演示,達到鼓勵學生不斷自我訓練的目的。(三)自評互評加師評口譯的表現(xiàn)如何,教師要清楚,學生也要明白。所以訓練前應說明評判標準,先指定一至兩位評價員,操練一結束即由指定評價員先評,接著由學生自由補充評,然后由教師評,最后請口譯者及演講者自評,讓學生自己也有機會進行不斷的反思和改進。(四)課堂即時口譯無論任何時刻,教師或學生在課堂上有任何言語,都隨機挑選學生進行口譯。目的是讓學生建立起隨時繃緊神經(jīng)準備翻譯的譯員敏感度。(五)多給實例教師給一些現(xiàn)實發(fā)生過的口譯案例,請學生思考如何解決,并提出一些解決建議,以作比較。讓學生在不斷反思過程中自己摸索一套最適合自己個性以及現(xiàn)實情況的方法。(六)鼓勵學生參加實踐在可能的情況下,為學生創(chuàng)造實踐機會,鼓勵他們盡可能多地抓住現(xiàn)實的口譯機會。并且請一些已經(jīng)有過口譯經(jīng)歷的學生上臺演講,與大家分享其中的點滴。這對他們自己以及別的同學都是一種極大的激勵。于第五學期盡量爭取給學生提供“九八”投洽會相關口譯實訓。四、教學內容與學時安排該課程總學時為32學時,每周2個學時。教學具體安排如下:第一單元:教材第1-2章1.課程內容:介紹口譯的歷史,定義與分類,口譯的特點、過程與標準;國際商務的一般禮節(jié)性慣例;歡迎歡送方面的一些英語表達方式。2.重點與難點:指導學生了解商務口譯的基本過程。3.教學目的與要求:理解口譯的基本概念,掌握初級階段的筆記記錄、復述以及信息重組的方法,運用商務口譯的基本原則。第二單元:教材第3-4章1.課程內容:禮儀致辭、晚宴聚會、商務旅行三個方面的口譯練習。2.重點與難點:教會學生如何進行口譯的短期準備。3.教學目的與要求:了解并學會如何進行短期的口譯準備,理解積極聽入的重要性,掌握進行語篇分析和抓住中心思想的方法,運用短期準備的基本技巧。第三單元:教材第5-8章1.課程內容:商務談判、商務廣告、商務陳述、企業(yè)介紹等幾方面的口譯練習。2.重點與難點:教會學生如何記錄口譯筆記,讓學生牢記一些的標記和符號。3.教學目的與要求:了解口譯筆記的特點和重要性,理解如何進行復述訓練及其重要性,掌握記錄口譯筆記、選擇筆記內容、使用標記和符號的方法,運用做標記和使用符號的基本技巧。第四單元:教材第9-12章課程內容:企業(yè)文化、市場營銷、商務談判和商務會議等幾方面的口譯練習。重點與難點:熟練掌握數(shù)字口譯的技巧,難點是掌握成語口譯的方法。教學目的與要求:了解公開演講的相關技巧,理解重述的規(guī)則和一句多譯,掌握數(shù)字口譯和成語口譯的技巧,運用快速記憶數(shù)字的基本方法。第五單元:教材第13-15章課程內容:投資利潤、商務政策、國際會展等三個方面的口譯練習。重點與難點:教會學生進行模糊表達的方法。教學目的與要求:了解模糊表達的性質和作用,理解如何對模糊表達做出選擇的原則,掌握進行模糊表達的方法,運用模糊表達的基本技巧。第六單元:教材第16-18章課程內容:公共關系、商務策略、交通物流等三個方面的口譯練習。重點與難點:視譯的技巧。要求學生了解視譯的定義、影子跟讀的一般方法以及同傳設備的基本操作,理解口譯質量評估的原則,掌握視譯的基本技巧,運用同傳設備做簡單的商務口譯??荚嚕嚎谠嚳谠囆问綖槟M現(xiàn)場口譯。商務現(xiàn)場口譯課程學時分配表章節(jié)內容學時第一單元Unit1-24第二單元Unit3-46第三單元Unit5-86第四單元Unit9-126第五單元Unit13-154第六單元Unit16-184考試口試,口試形式為模擬現(xiàn)場口譯。2合計32五、課程考核“商務口譯”課程的考核包括平時成績和期末考試。(一)平時成績平時成績占課程總成績的50%,成績根據(jù)學生完成課堂詞匯小測、小組口譯模擬操練情況、口譯課上的綜合表現(xiàn)以及其他實踐活動的情況綜合而定。(二)期末考試期末考試每學期安排一次,考試的內容緊密結合所學教材。期末考試成績占課程總成績的50%。以口試形式進行,主要測試詞匯口譯、句子口譯等。第四、第五學期以口譯實戰(zhàn)形式考試。五、教材和參考書目使用教材《商務現(xiàn)場口譯》,外語教學與研究出版社,徐小貞,2006主要
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 標準保險服務合同范文解析
- 主控樓建筑施工安全管理方案模板
- 助貸引流貸款知識培訓課件
- 校園突發(fā)事件應急消防整改方案
- 辦公系統(tǒng)設計畢業(yè)論文寫作要點
- 助產相關醫(yī)學知識培訓班課件
- 統(tǒng)編版小學語文單元測試題解析
- 2024年度項目進度管理計劃
- 兒童心理健康教育系列講座方案
- 設計服務合同及風險防范措施匯編
- 溝槽開挖監(jiān)理實施細則
- 備用課件包備8太平95589操作指南
- 小學校本教材:弟子規(guī)
- 利群數(shù)據(jù)倉庫ibm方案含參考預算
- 40篇英語短文搞定高考3500個單詞(全部含翻譯-重點解析)
- 中國淘寶村研究報告
- GB∕T 5059.1-2014 鉬鐵 鉬含量的測定 鉬酸鉛重量法、偏釩酸銨滴定法和8-羥基喹啉重量法
- DIN32711軸環(huán)連接多邊形輪廓P3G第2部分計算和定尺寸
- 現(xiàn)澆梁勞務分包合同
- DB42∕T 1710-2021 工程勘察鉆探封孔技術規(guī)程
- 膝關節(jié)常見疾病的超聲檢查
評論
0/150
提交評論