臨床醫(yī)學(xué)英語(yǔ)_第1頁(yè)
臨床醫(yī)學(xué)英語(yǔ)_第2頁(yè)
臨床醫(yī)學(xué)英語(yǔ)_第3頁(yè)
臨床醫(yī)學(xué)英語(yǔ)_第4頁(yè)
臨床醫(yī)學(xué)英語(yǔ)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩98頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

臨床醫(yī)學(xué)英語(yǔ)

Chapter1Patient-PhysicianInteractionPage1

第一章醫(yī)患溝通第1頁(yè)

Thepatient-physicianinteractionproceedsthroughmanyphasesof

clinicalreasoninganddecisionmaking.

proceed進(jìn)行、開展reasoning推論、推理clinicalreasoning診

clinicaldecision確定治療方案makingdecision做出決定

醫(yī)患溝通在臨床診斷和治療決策的許多時(shí)期進(jìn)行著。

Theinteractionbeginswithanelucidationofcomplaintsorconcerns,

followedbyinquiriesorevaluationtoaddresstheseconcernsin

increasinglypreciseways.

elucidation說明、闡明inquire詢問、調(diào)查evaluation評(píng)估、

評(píng)價(jià)

這種溝通開始于病人主訴或所關(guān)注問題的闡明,然后通過交流、

評(píng)估不斷精確地確定這些問題。

Theprocesscommonlyrequiresacarefulhistoryorphysical

examination,orderingofdiagnostictests,integrationofclinical

findingswiththetestresults,understandingoftherisksandbenefitsof

thepossiblecoursesofaction,andcarefulconsultationwiththepatient

andfamilytodevelopfutureplans.

integration綜合consultation磋商、會(huì)診

這個(gè)過程通常需要細(xì)致的詢問病史和體格檢查,開具診斷性化驗(yàn)

醫(yī)囑,綜合臨床發(fā)現(xiàn)和化驗(yàn)結(jié)果,理解分析擬行治療過程中的風(fēng)險(xiǎn)和

療效,然后與病人及家屬反復(fù)磋商以完善治療方案

Physiciansincreasinglycancallonagrowingliteratureof

evidence-basedmedicinetoguidetheprocesssothatbenefitis

maximized,whilerespectingindividualvariationsamongdifferent

patients

respecting注意到、關(guān)系、說到evidence-basedmedicine循證醫(yī)

學(xué)

盡管考慮到不同病人中個(gè)體差異是存在的,但醫(yī)生們?cè)絹?lái)越容易

查閱不斷增長(zhǎng)的循證醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)來(lái)指導(dǎo)這個(gè)過程,使得療效最大化。

Theincreasingavailabilityofrandomizedtrialstoguidethe

approachtodiagnosisandtherapyshouldnotbeequatedwith

“cookbook“medicine

availability可利用性,可得到randomize隨機(jī)的

cookbook食譜,烹調(diào)書approach接近

但是,不斷增加的可用于指導(dǎo)臨床診斷與治療的隨機(jī)試驗(yàn)資料不

應(yīng)當(dāng)作“烹調(diào)書”使用。

Evidenceandtheguidelinesthatarederivedfromitemphasize

provenapproachesforpatientswithspecificcharacteristics.

Evidence證據(jù),跡象guideline指導(dǎo)方針emphasize強(qiáng)調(diào)

那些隨機(jī)試驗(yàn)獲得的臨床表現(xiàn)和診斷思路是側(cè)重于求證具有某

些特征病人而來(lái)的。

Substantialclinicaljudgmentisrequiredtodeterminewhetherthe

evidenceandguidelinesapplytoindividualpatientsandtorecognizethe

occasional.

substantialclinical真實(shí)的,實(shí)在的individual個(gè)體occasional

偶爾的,特殊的

實(shí)際的臨床判斷需要確定這些臨床表現(xiàn)和診斷依據(jù)標(biāo)準(zhǔn)是否能

應(yīng)用于普通病人的個(gè)體,并能找出例外。

Evenmorejudgmentisrequiredinthemanysituationsinwhich

evidenceisabsentorinconclusive.

inconclusive不確定性,非決定性

在許多情況下,臨床表現(xiàn)缺乏或不典型,甚至需要考慮得更多。

Evidencealsomustbetemperedbypatients,preferences,althoughit

isaphysician'sresponsibilitytoemphasizewhenpresentingalternative

optionstothepatient.

temper脾氣,調(diào)音preference偏愛presenting提出

alternative可選擇的,二選一

雖然醫(yī)生喜歡提出選擇性問題讓病人回答,但病人肯定會(huì)根據(jù)自

己的傾向調(diào)節(jié)臨床癥狀。

Theadherenceofapatienttoaspecificregimenislikelytobe

enhancedifthepatientalsounderstandstherationaleandevidencebehind

therecommendedoption.

adherence堅(jiān)持、固執(zhí)regimen養(yǎng)生法、食物療法

enhance提高、加強(qiáng)rationale基本原理

假如還懂得所提供問題的基本原理和表現(xiàn),有特殊生活方法病人

的固執(zhí)容易強(qiáng)化這種傾向

lbcareforapatientasanindividual,thephysicianmustunderstand

thepatientasaperson.

carefor喜歡、照料

為了把病人作為一個(gè)個(gè)體進(jìn)行治療,醫(yī)生必須理解病人是一個(gè)人

(不是一群人)。

Thisfundamentalpreceptofdoctoringincludesanunderstandingof

thepatient'ssocialsituation,familyissues,financialconcerns,and

preferencesfordifferenttypesofcareandoutcomes,rangingfrom

maximumprolongationoflifetothereliefofpainandsuffering.

precept訓(xùn)戒doctoring行醫(yī)prolongation延長(zhǎng)

這個(gè)最基本的行醫(yī)原則包括了解病人的社會(huì)地位,家庭問題,資

金狀況以及正確理解病人對(duì)不同治療方法、不同治療結(jié)果的選擇,從

最大限度地延長(zhǎng)生命到臨時(shí)緩解疼痛和癥狀。

Evenasphysiciansbecomeincreasinglyawareofnewdiscoveries,

patientscanobtaintheirowninformationfromavarietyofsources,some

ofwhichareofquestionablereliability.

questionable可疑的、成問題的、不可靠的reliability可靠、可信

賴的

甚至,當(dāng)醫(yī)生越來(lái)越容易知道新發(fā)現(xiàn)的同時(shí),病人也能夠通過各

種途徑得到他們的信息,某些信息是不可靠的。

Theincreasinguseofalternativeandcomplementarytherapiesisan

exampleofpatients,frequentdissatisfactionwithprescribedmedical

therapy.

alternative選擇,替代complementary補(bǔ)充的、相配的prescribe規(guī)

定、指定、開處方

不斷增加的替代療法和輔助療法的應(yīng)用就是病人對(duì)常規(guī)療法經(jīng)

常不滿意的一個(gè)例子。

Physiciansshouldkeepanopenmindregardingunprovenoptions

butmustadvisetheirpatientscarefullyifsuchoptionsmaycarryany

degreeofpotentialrisks,includingtheriskthattheymayreliedonto

substituteforprovenapproaches

subs出ute代替、代用relyon依賴、信任

醫(yī)生對(duì)新療法應(yīng)該保持開放的思想,但是,如果這些療法具有任

何程度的潛在風(fēng)險(xiǎn),都必須細(xì)致地告知病人,包括可能需要用已證實(shí)

的常規(guī)療法去替代的風(fēng)險(xiǎn)。

Itiscrucialforthephysiciantohaveanopendialoguewiththe

patientandfamilyregardingthefullrangeofoptionsthateithermay

consider

crucial嚴(yán)酷的、決定性的either兩者任一

對(duì)醫(yī)生來(lái)說,對(duì)病人及家屬開誠(chéng)布公地介紹所有可考慮的治療選

擇,是非常重要的。

Thephysiciandoesnotexistinavacuumbutratheraspartofa

complicatedandextensivesystemofmedicalcareandpubichealth,

vacuum真空extensive廣闊的、大量的

醫(yī)生不是生存在真空中,而是作為一個(gè)復(fù)雜而龐大的醫(yī)療和公共

健康體系中的一部分。

Inpremoderntimesandeventodayinsomedevelopingcountries,

basichygiene,cleanwater,andadequatenutritionhavebeenthemost

importantwaystopromotehealthandreducedisease.

adequate足夠的、恰當(dāng)?shù)?/p>

在未發(fā)達(dá)時(shí)代,甚至當(dāng)今在一些發(fā)展中國(guó)家,基本衛(wèi)生條件、清

潔飲用水和最低營(yíng)養(yǎng)保障是促進(jìn)健康的最重要方法。

Indevelopedcountries,theadoptionofhealthylifestyles,including

betterdietandappropriateexercise,arecornerstonestoreducingthe

epidemicsofobesity,coronarydisease,anddiabetes.

adoption采納、采用epidemic流行、傳染

在發(fā)達(dá)國(guó)家中,健康的生活方式包括良好飲食和適當(dāng)鍛煉,是減

少肥胖、冠心病和糖尿病的基礎(chǔ)。

Publichealthinterventionstoprovideimmunizationsandtoreduce

injuriesandtheuseoftobacco,illicitdrugs,andexcessalcohol

collectivelycanproducemorehealthbenefitthannearlyanyother

imaginablehealthintervention.

illicit非法的、違禁的collectively全體地、共同地produce生

產(chǎn)、創(chuàng)造

公共健康干預(yù)如進(jìn)行疫苗接種、減少損傷、減少吸煙、減少吸毒、

減少酗酒等措施共同產(chǎn)生的健康效果比幾乎可想象的任何其它健康

干預(yù)措施都要好得多。

Chapter6VitalsignsPage15

第六章生命體征第15頁(yè)

Anurseorassistantoftenobtainsthevitalsigns.

護(hù)士或護(hù)士助手經(jīng)常可得到生命體征

Traditionallythevitalsignsincludepulserate,bloodpressure,

respiratoryrate,andbodytemperature.

傳統(tǒng)的生命體征包括脈搏(率)、血壓、呼吸(頻率)和體溫。

Morerecently,advocatesofvariouscauseshaveadvocatedfora

"fifthvitalsign".

advocate提倡、主張

最近,人們以多種理由提出“第五生命體征”的建議。

Themostcogentofthese“new"vitalsignsisthepatient's

quantitativeassessmentofpain.

cogent今人信服的,切實(shí)的,有力的

這些,,新,,的生命體征中,最今人信服的是病人疼痛的定量評(píng)判。

Thepulseshouldberecordedasnotjusttheratebutalsotherhythm.

脈搏不僅要記錄頻率,而且要記錄節(jié)律。

Physiciansmayprefertoinitiatetheexaminationbyholdingthe

patient'shandwhilepalpatingthepulse.

initiate開始,創(chuàng)始

醫(yī)生喜歡握住病人的手,觸摸脈搏,開始檢查。

Thisnonthreateninginitialcontactwiththepatientallowsthe

physiciantodeterminewhetherthepatienthasaregularorirregular

rhythm.

這個(gè)對(duì)病人無(wú)威脅性的最初接觸讓醫(yī)生確定了脈搏是否具有節(jié)

律性。

Whenthebloodpressureisabnormal,manyphysiciansrepeatthe

measurement.

當(dāng)測(cè)得的血壓不正常,許多醫(yī)生重復(fù)這個(gè)測(cè)量。

Theinstrumenterrorthatcontributestothegreatestvariabilityisthe

cuffsizeofthesphygmomanometer.

variability變化,易變性sphygmomanometer血壓計(jì)

變異性中占比例最大的設(shè)備誤差是血壓計(jì)袖套的大小。

Manyadultsrequirealarge-sizeadultcuff;usinganarrowcuffcan

altersystolic/diastolicbloodpressureby-8to+10/+2to+8mmHg.

mmHg:millimeterofmercury

許多成人需用大號(hào)的成人袖套,如果使用窄袖套能夠影響收縮壓

-8~10mmHg,舒張壓2?8mmHg。

Theappearanceofrepetitivesounds(Korotkoffsounds,phase1)

constitutesthesystolicpressure.

constitute構(gòu)成,設(shè)立,指定

重復(fù)脈搏音(Korotkoff音,第1相)的出現(xiàn)定為收縮壓。

Afterthecuffisinflatedaboutthepalpatedpressure,theKorotkoff

soundsmuffleanddisappearaspressureisreleased(phase5).

inflate充氣、膨脹muffle含糊不清

當(dāng)袖套充氣壓力約在可觸摸脈搏壓力的20?30mmHg上方,

Korotkoff音變鈍,當(dāng)壓力釋放,Korotkoff音消失(第5相)。

Thelevelatwhichthesoundsdisappearisthediastolicpressure.

聲音消失的水平就是舒張壓

TheAmericanHeartAssociationrecommendsthateachmeasure

shouldberoundedupwardtothenearest2mmHg

berounduptothenearestwholenumber取最近的整數(shù)

美國(guó)心臟病協(xié)會(huì)建議每次測(cè)量取最近的2mmHg整數(shù)。

Therespiratoryrateshouldbeassessedatthesametimethepatient

isobservedtodeterminewhetherthereisanyrespiratorydiscomfort

(dyspnea).

dyspnea呼吸困難

測(cè)量呼吸頻率的同時(shí)要觀察病人以確定是否存在呼吸困難。

Thesubjectivesensationofdyspneaiscausedbyanincreasedwork

ofbreathing.

subjective主觀的

呼吸困難的主觀感覺是由于呼吸功增加起的。

Theexaminershoulddecidewhetherpatientshavetachypnea(a

rapidrateofbreathing)orhypopnea(asloworshallowrateofbreathing),

tachypnea呼吸急促hypopnea呼吸減弱

檢查者要確定病人是否存在呼吸急促(呼吸頻率快)或呼吸減弱

(呼吸頻率慢或淺)

Tachpneaisnotalwaysassociatedwithhyperventilation,whichis

definedbyincreasedalvealarventilationresultinginalowerarterial

carbondioxidelevel.

hyperventilation換氣過度resultingin導(dǎo)致、弓I起

呼吸急促不是都伴有過度換氣,過度換氣的定義是肺泡通氣量增

高引起動(dòng)脈血二氧化碳水平降低。

Intheevaluationofpatientssuspectedofhavingpneumonia,

examinersagreeonthepresenceoftachypneaonly63%ofthetime,

agreeon對(duì)...取得一致意見

對(duì)一組疑為肺炎患者的評(píng)估中,檢查者認(rèn)為當(dāng)時(shí)呼吸急促的出現(xiàn)

率僅為63%0

Thebodytemperatureofadultsusuallyismeasuredwithanoral

electricthermometer.

成人體溫通常用口腔電子體溫計(jì)測(cè)定。

Thesethermometerscorrelatewellwiththetraditionalmercury

thermometerandaresafertouse.

mercury汞

這種體溫計(jì)與傳統(tǒng)的汞體溫計(jì)高度相關(guān),使用安全。

Rectalthermometersreliablyrecordtemperatures0.4℃higher

thanoralthermometers.

直腸體溫計(jì)可靠地記錄了高于口表0.4℃的溫度。

Bycomparison,newertympanicthermometersmayvarytoomuch

comparedwithoralthermometers(-1.2℃to+1.6℃versustheoral

temperature)tobereliableamonghospitalizedpatients,

tympanic鼓膜的、鼓室的toomuchtobe太以致于不

相比較,新型的鼓式體溫計(jì)相對(duì)口表可能誤差太大(與口表相差

-1.2?1.6度),不宜用于住院病人。

Chapter8WhyGeriatricPatientsAreDifferentPage20

第八章老年病人的特殊性第20頁(yè)

Olderpatientsdifferfromyoungormiddle-agedadultswiththe

samediseaseinmanyways,oneofwhichisthefrequentoccurrenceof

comorbiditiesandofsubclinicaldisease,

comorbidities并存病subclinical亞臨床的

同樣的疾病,年齡大的病人在許多方面與青中年病人是有區(qū)別

的,其中之一是并存病多和亞臨床疾病多。

Asafunctionofthehighprevalenceofdisease,comorbidity(orthe

co-occurrenceoftwoormorediseasesinthesameindividual)isalso

common.

prevalence流行、普遍co-occurrence同時(shí)發(fā)生

作為高發(fā)疾病的結(jié)果,并存?。▋蓚€(gè)或更多的疾病在同一個(gè)體同

時(shí)發(fā)生)也是多見的。

Ofpeopleage65andolder,50%havetwoormorechronicdisease,

andthesediseasescanconferadditiveriskofadverseoutcomes,suchas

mortality,

confer授予、給予additive附加的、附屬物

65歲以上的老年中,50%患有兩種以上的慢性疾病,這些疾病能

夠增加不利預(yù)后的風(fēng)險(xiǎn),如死亡率。

Insomepatients,cognitiveimpairmentmaymaskthesymptomsof

importantconditions.

cognitive認(rèn)知的、認(rèn)識(shí)的impairment損害mask口罩、

假面具、掩飾

在一些病人中,認(rèn)知損害可以掩蓋重要病情的癥狀。

Treatmentforonediseasemayaffectanotheradversely,asintheuse

ofaspirintopreventstrokeinindividualswithahistoryofpepticulcer

disease.

stroke中風(fēng)pepticulcer消化性潰瘍

對(duì)一種疾病的治療可能加重另一種疾病,例如,對(duì)有消化性潰瘍

病史的病人使用阿斯匹林預(yù)防中風(fēng)。

Theriskforbecomingdisabledordependentalsoincreaseswiththe

numberofdiseasespresent.

disabled殘廢的、有缺陷的dependent依靠的、依賴的

病殘或生活不能自理發(fā)生的風(fēng)險(xiǎn)也隨著并存的疾病數(shù)而增高。

Specificpairsofdiseasescanincreasesynergisticallytheriskof

disability,

synergistic協(xié)同的

特殊的成對(duì)疾病可以協(xié)同增加病殘的風(fēng)險(xiǎn)。

Arthritisandheartdiseasecoexistin18%ofolderadults;although

theoddsofdevelopingdisabilityareincreasedbythree-foldtofour-fold

witheitherdiseasealone,theriskofdisabilityincreases14-foldifboth

arepresent,

arthritis關(guān)節(jié)炎

有18%的老年人同時(shí)患有關(guān)節(jié)炎和心臟病,雖然每個(gè)疾病可以增

加3?4倍的病殘率,但兩個(gè)疾病同時(shí)存在,可使病殘率提高14倍。

Asecondwayinwhicholderadultsdifferfromyoungeradultsisthe

greaterlikelihoodthattheirdiseasespresentwithnonspecificsymptoms

andsigns.

likelihood可能性

老年與青中年的第二個(gè)差異是更容易出現(xiàn)非典型的癥狀和體癥。

Pneumoniaandstrokemaypresentwithnonspecificchangesin

mentationastheprimarysymptom.

pneumonia肺炎mentation精神作用、心理活動(dòng)primary初始

的、首要的、主要的

肺炎和中風(fēng)時(shí)可出現(xiàn)非典型意識(shí)變化作為主要的癥狀。

Similarly,thefrequencyofsilentmyocardialinfarctionincreases

withincreasingage,asdoestheproportionofpatientswhopresentwitha

changeinmentalstatus,dizziness,orweaknessratherthantypicalchest

pain.

silent沉默的、靜止的proportion成比例的、相稱的

同樣地,隱匿性心肌梗塞發(fā)生頻度隨著年齡的增大而增加,這些

病人相應(yīng)地頻發(fā)精神狀態(tài)改變、眩暈、虛弱而不是典型的胸痛癥狀。

Asaresult,thediagnosticevaluationofgeriatricpatientsmust

considerawiderspectrumofdiseasesthangenerallywouldbeconsidered

inmiddle-agedadults.

spectrum譜、光譜

因此,老年病人的診斷應(yīng)考慮更廣泛的疾病譜,要超過通常對(duì)中

年病人所考慮的范圍。

Athirdconditionthatisfoundprimarilyinolderadultsisfrailty,

frailtyisthoughttobeawastingsyndromethatpresentswithmultiple

symptomsandsigns,includingreducedmusclemass,weightloss,

weakness,poorexercisetolerance,slowedmotorperformance,andlow

physicalactivity.

primarily起初、首先、原來(lái)frailty脆弱、虛弱、意志薄弱

tolerance寬容、忍耐、耐受

主要出現(xiàn)在老年人的第三個(gè)情況是衰弱,衰弱被認(rèn)為屬于衰竭綜

合癥,它有許多癥狀和體征中,包括肌肉萎縮、體重下降、虛弱、運(yùn)

動(dòng)耐受差、動(dòng)作慢、身體活動(dòng)少。

Someestimatesindicatethatthefullsyndromeisfoundin7%of

community-dwellingpeopleage65andolder,andin25%of

community-dwellingpeopleage85andolder.

estimate估計(jì)、評(píng)價(jià)、看法indicate指出、表時(shí)、象征、適應(yīng)

一些人估計(jì)7%的65歲以上社區(qū)老人和25%的85歲以上社區(qū)老

人上述癥狀全部出現(xiàn)。

Manyinstitutionalizedolderadultsalsoarefrail,

institutionalized使成公共團(tuán)體、將...收容在公共設(shè)施里

frail身體虛弱的、易損壞的、意志薄弱的

許多老人院里的老人也是衰弱的。

Frailtyisastateofdecreasedreserveandincreasedvulnerabilityto

allkindsofstress,fromacuteinfectionorinjurytohospitalization,and

mayidentifyindividualswhocannottolerateinvasivetherapies,

reserve保存、克制vulnerability易受傷、易受責(zé)難

衰弱是對(duì)各種壓力耐受下降、損害增加的一種狀態(tài),從急性感染、

損傷到住院治療,都可以發(fā)現(xiàn)一些人不能忍受侵入性診療措施。

Thesyndromeoffrailtyisassociatedwithhighriskoffalls,needs

forhospitalization,disability,andmortality.

fall跌倒、下降frail身體虛弱的、易損壞的、意志薄弱的

衰弱的癥狀與易于病倒、需要住院治療、病殘、死亡的高風(fēng)險(xiǎn)是

相關(guān)的。

Thereisearlyevidencethatacorecomponentoffrailtyissarcopenia,

orlossofmusclemassassociatedwithaging,whichoccursin13to24%

ofpersonsage65to70andin60%ofpersonsage80andolder.

component成分、構(gòu)成要素sarcopenia肌減少(癥)、與年齡相

關(guān)的骨骼肌質(zhì)量下降

衰弱一個(gè)主要成分的早期表現(xiàn)是肌肉減少,或說隨年齡增長(zhǎng)的肌

肉減少,它發(fā)生在13~24%的65?70歲的老人,60%的80歲以上的老

人。

Itislikelythatdysregulationofmultiplephysiologicsystems,

includinginflammation,hormonalstatus,andglucosemetabolism,

underliesthesyndrome,withresultingdecreasedabilitytomaintain

homeostasisinthefaceofstress,

dysregulation失調(diào)homeostasis內(nèi)環(huán)境穩(wěn)定

多種生理系統(tǒng)易于失調(diào),包括炎癥、激素狀態(tài)、糖的代謝,結(jié)

果是在壓力面前保持內(nèi)環(huán)境的穩(wěn)定的能力下降。

Subclinicaldisease(e.g.,atherosclerosis),end-stagechronicdisease

(e.g.,heartfailure),oracombinationofcomorbiddiseasesmay

precipitatethesyndrome,

atherosclerosis動(dòng)脈粥樣硬化

亞臨床疾?。ㄈ鐒?dòng)脈粥樣硬化),晚期慢性疾?。ㄈ缧牧λソ撸?/p>

多種疾病并存可共同形成癥狀。

Evidencefromrandomized,controlledtrialsshowsthatresistance

exercise,withorwithoutnutritionalsupplements,andhome-based

physicaltherapycanincreaseleanbodymassandstrengthineventhe

frailestolderadults.

隨機(jī)對(duì)照試驗(yàn)的跡象顯示無(wú)論有無(wú)營(yíng)養(yǎng)支持和家庭身體療法,即

使是最虛弱的老年人,對(duì)抗運(yùn)動(dòng)能夠增加瘦弱軀體的質(zhì)量和力量。

Thisevidencesuggeststhatearlierstagesoffrailtymaybe

remediable,althoughend-stagefrailtylikelypresagesdeath,

remediable可挽回的presage預(yù)兆、預(yù)示

這個(gè)結(jié)果提示早期衰弱是可挽回的,盡管末期衰弱常提示死亡。

Fourth,cognitiveimpairmentincreasesinprominenceaspeopleage.

prominence突出、顯著

第四,人們變老時(shí)認(rèn)知損害顯著增加。

Cognitiveimpairmentisariskfactorforawiderangeofadverse

outcomes,includingfalls,immobilization,dependency,

institutionalization,andmortality,

immobilization活動(dòng)能力減少institutionalization制度化、

專門照料

認(rèn)知損害是大量不利結(jié)果的風(fēng)險(xiǎn)因子,包括摔倒、活動(dòng)能力下降、

不能自理、需住老人院護(hù)理、死亡。

Cognitiveimpairmentcomplicatesdiagnosisandrequiresadditional

caregivingtoensuresafety.

認(rèn)知損害使診斷復(fù)雜,為保證安全需要更多的照料。

Finally,aseriousandcommonoutcomeofchronicdiseasesofaging

isphysicaldisability,definedashavingdifficultyorbeingdependenton

othersfortheconductofessentialorpersonallymeaningfulactivitiesof

life,frombasicself-care(e.g.,bathingortoileting)totasksrequiredto

liveindependently(e.g.,shopping,preparingmeals,orpayingbills)toa

fullrangeofactivitiesconsideredtobeproductiveand/orpersonally

meaningful.

最后,老年人慢性病嚴(yán)重又常見的結(jié)果是身體能力不足,描述為

個(gè)人最基本的或有意義的日?;顒?dòng)有困難或不得不依靠別人幫助指

導(dǎo),從基本的自理(如洗澡或如廁)到獨(dú)立生活需要的各種任務(wù)(如

購(gòu)物、做飯、支付各種賬單),到具有集體和/或個(gè)人意義的所有活

動(dòng)。

Ofolderadults,40%reportdifficultywithtasksrequiringmobility,

anddifficultywithmobilitypredictsthefuturedevelopmentofdifficulty

ininstrumentalactivitiesofdailyliving(IADL;householdmanagement

tasks)andactivitiesofdailyliving(ADL;basicself-caretasks).

在老年人中,40%對(duì)需要運(yùn)動(dòng)的任務(wù)有困難,運(yùn)動(dòng)困難提示將

來(lái)開展日常工具鍛煉(IADL;家庭護(hù)理項(xiàng)目)和目常鍛煉(ADL;

基本自理項(xiàng)目)的困難。

Inpersonsage65andother,difficultywithIADLisreportedby20%,

anddifficultywithADLisreportedby11%;forboth,theprevalence

increaseswithage.

prevalence流行

大于65歲的老人或其它人,IADL困難報(bào)導(dǎo)為20%,ADL困難

報(bào)導(dǎo)為11%;隨年齡增加兩個(gè)都困難成為普遍現(xiàn)象。

PeoplewhohavedifficultywithtasksofIADLandADLareathigh

riskofbecomingdependent.

IADL和ADL困難的人處于不能自理演變的高風(fēng)險(xiǎn)中。

Ofpersonsolderthanage65,5%resideinnursinghomes,largelyas

aresultofdependencyinIADLand/orADLsecondarytoseveredisease,

reside居住nursinghome療養(yǎng)院

小于65歲的老人中,5%住在療養(yǎng)院里,大多數(shù)是嚴(yán)重疾病后依

賴IADL和ADL的結(jié)果。

Generally,womanlivemoreyearswithdisability,whereasmenwho

becomesimilarlydisabledaremorelikelytodieatayoungerage.

一般來(lái)說,同樣的能力不足,男性常死得更年輕,女性比男性能

多活兒年。

Althoughphysicaldisabilityisprimarilyaresultofchronicdiseases

andgeriatricconditions,itsonsetandseverityaremodifiedbyother

factors,includingtreatmentsthatcontroltheunderlyingdiseases,physical

activity,nutrition,andsmoking.

Primarily首先、起初、主要、、根本onset進(jìn)攻、有力的開

始、發(fā)作

雖然身體能力不足是慢性疾病和年老狀態(tài)的一個(gè)主要結(jié)果,它的

發(fā)生和嚴(yán)重程度被其它因素影響著,包括基礎(chǔ)疾病的治療和控制、身

體鍛煉、營(yíng)養(yǎng)和吸煙。

Manyinterventiontrialsindicatethatdisabilitycanbepreventedor

itsseveritydecreased;onetrialshowedimprovementsinfunctioningwith

resistanceandaerobicexerciseinolderadultswithosteoarthritisofthe

knee,

aerobicexercise有氧運(yùn)動(dòng)osteoarthritis骨關(guān)節(jié)炎

許多干預(yù)試驗(yàn)揭示能力不足可預(yù)防或減輕;一個(gè)試驗(yàn)顯示膝骨關(guān)

節(jié)炎老年人用對(duì)抗運(yùn)動(dòng)和有氧運(yùn)動(dòng)改善功能。

Chapter13TissueEngineeringPage36

第十三章組織工程第36頁(yè)

Thelossorfailureofanorganortissueisdevastating,

devastating毀滅性的

器官、組織的喪失或衰竭是毀滅性的。

Currenttreatmentmethodsincludetransplantationoforgans,

surgicalreconstruction,useofmechanicaldevices,orsupplementationof

metabolicproducts,

device裝置

現(xiàn)有的治療方法有器官移植、外科重建、機(jī)械裝置的應(yīng)用以及代

謝性產(chǎn)品的補(bǔ)充治療。

However,theultimategoaloftransplantationshouldresideinthe

abilitytorestorelivingcellstomaintainorevenenhanceexistingtissue

function,

reside居住、屬于、存在于

移植的最終目的應(yīng)該基于重建活細(xì)胞群以維持甚至增進(jìn)現(xiàn)有組

織的功能。

Bydevelopingreplacementtissuesthatremainintactwithbioactive

propertiesafterimplantation,retainingphysiologicfunctionsaswellas

structuretothetissueororgandamagedbydiseaseortrauma,tissue

engineeringcouldprovideanalternativetotransplantationandother

formsofreconstruction.

remain剩下、留下、保持、屬于retain保留、保持

intact完整無(wú)缺的、未受損傷的property特征、特性

通過植入后仍有生物活性的替換組織發(fā)展,保持因病變或創(chuàng)傷而

損害器官的生理功能和組織結(jié)構(gòu),組織工程能提供移植和其它重建方

式的一種替代選擇。

Skinreplacementproductsarethemostadvanced,withseveral

tissue-engineeringwoundcarematerialscurrentlyonthemarket

worldwide.

皮膚替代產(chǎn)品最為成熟,最近有好幾個(gè)組織工程(產(chǎn)商)將在全

球市場(chǎng)經(jīng)營(yíng)這些材料。

Thepotentialimpactofthisfieldisendless,offeringunique

solutionstothemedicalfieldfortissueandorganreplacement.

impact撞擊、沖擊frailunique唯一的、獨(dú)特的

這個(gè)領(lǐng)域的沖力是無(wú)限的,它提供了組織、器官替代領(lǐng)域獨(dú)特的

解決方法。

Tissueengineeringmayeventuallybeappliedtotheregenerationof

diversetissuessuchastheliver,smallintestine,cardiovascularstructures,

nerve,andcartilage.

regeneration再生、重建diverse不同的、變化多的

組織工程可能最終能應(yīng)用于各種組織的重建,如肝、小腸、心血

管結(jié)構(gòu)、神經(jīng)和軟骨。

Workonbioartificialliverdeviceshasbeenunderwayforseveral

years.

bioartificialliver生物人工肝underway進(jìn)行中

生物人工肝裝置的研究工作已經(jīng)進(jìn)行了好幾年。

Thesourcesofcellsrequiredfortissueengineeringaresummarized

bythreecategories,autologouscells(fromthepatient),allogeneiccells

(fromdonor,butnotimmunologicallyidentical),andxenogeneiccells

(donorformadifferentspecies).

autologous自體allogeneic同種異體xenogeneic

異基因的、異種

組織工程所需的細(xì)胞源被總結(jié)為三大類,自體細(xì)胞(來(lái)源于病

人)、同種異體細(xì)胞(來(lái)源于供者,但不是免疫同源的)和異種細(xì)胞

(不同物種的供者)。

eachcategorymaybefurtherdelineatedintermsofstemcells(adult

orembryonic)or“diiTerentiated''cellsobtainedfromtissue,wherethe

cellpopulationobtainedfromtissuedissociationcomprisesamixtureof

cellsatdifferentmaturationstagesandincludesrarestemandprogenitor

cells.

delineate描繪differentiated區(qū)別、區(qū)分dissociation

分裂、分離

maturation成熟rare稀奇的progenitor祖先、起源

每一類可以用術(shù)語(yǔ)干細(xì)胞進(jìn)一步描述(成人的或胚胎的),或從

組織獲得的“不同”細(xì)胞進(jìn)一步描述,組織分離獲得的細(xì)胞群包含著不

同成熟時(shí)期的細(xì)胞混合體,包括半成熟細(xì)胞和原始細(xì)胞。

Recentdiscoverieshaveindicatedthatstemcellsofonetypecan

transdifferentiatetorepairdamagedtissueofanothertype(i.e.,

hematopoieticstemcellshometoinfarctedmyocardiumandrepairthe

tissue).

transdifferentiate轉(zhuǎn)分化hematopoietic造血的

最近的發(fā)現(xiàn)提示一種類型的干細(xì)胞能夠轉(zhuǎn)分化以修補(bǔ)另一類型

的損傷組織(這就是說,造血干細(xì)胞可植入梗死的心肌進(jìn)行修復(fù))。

Tissueengineeringwillremainanareaofintenseresearch.

intense強(qiáng)烈的、熱切的、激烈的

組織工程學(xué)將保持一個(gè)富有希望的研究熱園。

Advancesintheareasofgrowthfactors,stromalmatrices,gene

encapsulation,andgenedeliverywillallplayarole.

stromal間質(zhì)的matrix基質(zhì)encapsulation封閉、包裝

delivery傳遞

在這個(gè)熱園中,已有進(jìn)展的生長(zhǎng)因子、間質(zhì)其質(zhì)、基因封閉、基

因傳遞都將扮演一份角色

Chapter20NonsurgicalInfectionsinSurgicalPatientsPage57

第二十章外科病人的非外科感染第57頁(yè)

Postoperativepatientsareatincreasedriskforavarietyof

nonsurgicalpostoperativenosocomialinfections,

nosocomial醫(yī)院的

術(shù)后病人發(fā)生各種各樣術(shù)后非外科醫(yī)院內(nèi)感染的風(fēng)險(xiǎn)不斷增加。

Themostcommonoftheseisurinarytractinfection(UTI).

最常見的院內(nèi)感染是泌尿道感染(UTD。

Anypatientwhohashadanindwellingurinarycatheterisat

increasedriskforaUTI.

indwell存在…之中、居住

任何留置尿路導(dǎo)管的病人都是UTI的高風(fēng)險(xiǎn)者。

DespitethebenigncourseofmostUTIs,theoccurrenceofoneina

surgicalpatientisassociatedwithathreefoldincreaseindeathoccurring

duringhospitalization.

threefold三倍的、三重的

盡管大多數(shù)的尿路感染過程是良性的,但外科病人發(fā)生這樣一個(gè)

感染,住院死亡率提高了三倍。

Thebestpreventionistouseurinarycatheterssparinglyandfor

specificindicationsandshortdurationsandtoemploystrictclosed

-drainagetechniquesforthosethatareused.

sparingly節(jié)儉的、保守的employ使用、利用

最好的預(yù)防方法是少用導(dǎo)尿管、針對(duì)特殊指征、短時(shí)間使用,并

應(yīng)用嚴(yán)格的閉合引流技術(shù)。

Lowerrespiratorytractinfectionsarethethirdmostcommoncause

ofnosocomialinfectioninsurgicalpatients(afterSSIsandUTIs)andare

theleadingcauseofdeathduetonosocomialinfection.

SSIs手術(shù)部位感染、局部感染

下呼吸道感染是外科病人院內(nèi)感染是第三常見原因(排在局部感

染和泌尿系感染之后),并且是院內(nèi)感染首要的死亡因素。

Diagnosisisusuallyrelativelystraightforwardinapatientwhois

breathingspontaneously.

straightforward一直向前、簡(jiǎn)單的、明確的spontaneously自然的、

自發(fā)的、不由自主的

對(duì)一個(gè)呼吸自然的病人,診斷通常相對(duì)容易。

However,apatientwhoisintubatedandbeingventilatedbecauseof

adultrespiratorydistresssyndromepresentsanextremelydifficult

diagnosticproblem.

intubate以管插入...腔道

但是,對(duì)一個(gè)正在插管通氣的成人呼吸窘迫癥病人,診斷是非常

困難的。

Patientswiththissyndromecommonlyhaveabnormalchest

radiographicfindings,abnormalbloodgasvalues,andelevated

temperaturesandwhitebloodcellcountsevenintheabsenceofinfection,

radiographicX線照相術(shù)的

這種患者甚至未存在感染,卻常有陽(yáng)性胸部X線發(fā)現(xiàn)、血?dú)庵诞?/p>

常、體溫升高、白細(xì)胞計(jì)數(shù)升高。

Bothfalse-positiveandfalse-negativediagnosisofpneumoniais

common.

假陽(yáng)性和假陰性的肺炎診斷都很常見。

Newchestradiographicinfiltrateswithsignsofinfectionconstitutea

goodindicationforbronchoalveolarlavage,amethodbeingusedto

diagnoseandidentifybacteriacausingventilator-associatedpneumonia,

whichhasproventominimizetheindiscriminateuseofantibioticsand

possessesahigherspecificitythanpreviousmethods.

infiltrate透入、滲透constitute構(gòu)成、指定indiscriminate不加

區(qū)別的、任意的

possess擁有、撐握、具有specificity明確性、具體性

胸部X線新滲出(陰影)伴有感染征象是支氣管肺泡灌洗的良好

指征,這種方法用于診斷和鑒別通氣相關(guān)肺炎的病原菌,它被證明最

小化了抗生素使用的任意性,比先前的方法更有針對(duì)性。

Aspartofthework-upforfeverinasurgicalpatient,centrallines

usedformonitoringortreatmentshouldalwaysbeconsidered.

work-up診斷檢查central中央的、主要的、近的、便利的line線

路、方法

作為外科病人發(fā)熱診斷檢查的一部分,用于監(jiān)測(cè)或治療的深部導(dǎo)

管始終應(yīng)用考慮。

Catheter-relatedsepsisisdiagnosedwhenanorganismisisolated

frombloodculturesandfromasegmentofthecatheterinquestion,

withoutanyothersourceifsepticemiaandwithclinicalfindings

consistentwithsepsis.

organism生物、有機(jī)體、有機(jī)組織inquestion在考慮中、討論中

當(dāng)血培養(yǎng)中和有懷疑的導(dǎo)管節(jié)段中分離到病原菌,未發(fā)現(xiàn)其它部

位的感染源,而敗血癥臨床表現(xiàn)持續(xù)存在,導(dǎo)管膿毒敗血癥診斷就成

立。

Infectionofthecathetersiteisdefinedaspresenceoferythema,

warmth,tenderness,and/orpusatthesiteofthecatheterinsertion.

erythema紅斑

導(dǎo)管插入處有紅、(腫)、熱、痛和/或有膿液是導(dǎo)管局部感染的

特點(diǎn)。

Bothrequireremovalofthecatheter,andifanewcentrallineis

needed,anewpunctureiswarranted.

puncture穿刺warrant保證、批準(zhǔn)、證明

兩種情況都要拔除導(dǎo)管,假如需要新的深部導(dǎo)管,要保證從新的

部位刺入。

Furthtreatmentusuallydependsontheorganismisolated.

通常根據(jù)分離到的病菌進(jìn)行進(jìn)一步治療。

Placementoflinesshouldbedonefollowingstandardasepticand

antiseptictechniqueincludingwidedrapesandfullgownandglovefor

theinsertingphysician.

drape窗簾、幔gown長(zhǎng)禮服、手術(shù)衣

放置導(dǎo)管前應(yīng)先進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)的無(wú)菌和抗菌技術(shù),包括大范圍鋪巾,

醫(yī)生穿隔離衣、戴手套。

Stillthebestwaytominimizetheseinfectionsistoavoidplacement

ofunnecessarylinesandtoremovethemoncetheindicationisnot

presentanymore.

Still然而、盡管如此

然而,減少這些感染的最好辦法是避免放置不必要的導(dǎo)管,一旦

引流指征消失立即拔管。

Routinechangeofcentrallineshasnotproventoreduceinfection

rates.

常規(guī)更換導(dǎo)管還未證明能降低感染率。

OccultandObscureGastrointestinalBleedingPage60

occult神秘的、秘密的、隱蔽的obscure黑暗的、模糊的、隱匿

隱匿性和來(lái)源不明性胃腸道出血第60頁(yè)

Occultbleedingisdefinedasthedetectionofasymptomaticblood

lossfromthegastrointestinaltract,generallyb

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論