




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、簡要背景說明(課題是如何提出來的)眾所周知,人是社會(huì)群體組成的主要部分,是人的存在構(gòu)成了整個(gè)社會(huì)的形成。從而,一個(gè)人說話,交際方式,甚至是生活的習(xí)慣,都與之相處的環(huán)境是息息相關(guān)的。同時(shí),一個(gè)人的言行舉止,也必然會(huì)受到周圍環(huán)境的影響。不難得知,所謂的交際過程是人們運(yùn)用語言知識和社會(huì)文化知識傳遞信息的過程。現(xiàn)今的中國更多的時(shí)間需要與西方人交際。無論是中西的經(jīng)濟(jì)交流還是文化的交流,都離不開日常的交際習(xí)慣。2、課題研究的目的和意義通過這次的研究性學(xué)習(xí),了解中西方的交際習(xí)慣,增長了日常的交際知識,與外國人交際時(shí)不鬧笑話,提高對外國文化的了解,從而發(fā)現(xiàn)中西文化的差異。3、課題開題報(bào)告題目:“中英美之間的交際習(xí)慣”一、選題的依據(jù)、目的及研究意義1、依據(jù):眾所周知,人是社會(huì)群體組成的主要部分,是人的存在構(gòu)成了整個(gè)社會(huì)的形成。從而,一個(gè)人說話,交際方式,甚至是生活的習(xí)慣,都與之相處的環(huán)境是息息相關(guān)的。同時(shí),一個(gè)人的言行舉止,也必然會(huì)受到周圍環(huán)境的影響。不難得知,所謂的交際過程是人們運(yùn)用語言知識和社會(huì)文化知識傳遞信息的過程?,F(xiàn)今的中國更多的時(shí)間需要與西方人交際。無論是中西的經(jīng)濟(jì)交流還是文化的交流,都離不開日常的交際習(xí)慣。2.目的:通過收集中英美人不同的交際習(xí)慣,對中英美三國在不同場合的不同交際習(xí)慣進(jìn)行探討。3、研究意義:了解必要的背景和交際知識,有助于交際暢通并有效地進(jìn)行。說話方式的不妥,不符合表達(dá)的習(xí)慣,或說得不合時(shí)宜,都會(huì)導(dǎo)致誤會(huì)和沖突的產(chǎn)生。為了避免在經(jīng)濟(jì)社會(huì)交往中出現(xiàn)文化沖突,我們必須去深入了解來自陌生國家中的陌生人、陌生文化、陌生的生活行為方式和陌生的習(xí)俗。此外,現(xiàn)在我國各方面都很對外開放,在街上,商場里,見到外國人是很尋常的事。而我們中學(xué)生是祖國的棟梁,也是人民素質(zhì)的體現(xiàn),但對于整天忙于學(xué)習(xí)的學(xué)生來說,這樣的課外知識是有限的,這是當(dāng)前中學(xué)生存在的問題,那么如何改變這種狀況呢?那就要求我們了解中英美之間的交際習(xí)慣,從各種途徑來學(xué)習(xí)這方面的知識。對于這方面的知識積累多了,就有助于我們避免與外國人交際時(shí)出現(xiàn)尷尬局面。二、課題研究的主要內(nèi)容和思路本課題研究主要分析中英美人在交際習(xí)慣上的差異體現(xiàn)在哪些方面,就在不同場合的不同交際習(xí)慣進(jìn)行對比,探討這些不同的交際習(xí)慣會(huì)帶來什么影響。最后,面對英美人時(shí),我們需要注意的地方。中英美之間的交際習(xí)慣第一部分前言第二部分中英美日常交際習(xí)慣打招呼稱呼贊揚(yáng)和祝賀寒暄送禮方面的習(xí)慣待客之道和做客之道道別2.8其他日常交際習(xí)慣第三部分中英美之間的交際習(xí)慣的差異的原因3.1地域型文化差異3.2習(xí)俗差異3.3文化差異3.4宗教信仰上的差異3.5民族性格差異第四部分和英美人交際需注意的問題第五部分結(jié)束語三、課題研究的創(chuàng)新之處與擬解決的關(guān)鍵問題1、創(chuàng)新之處:本課題的主要?jiǎng)?chuàng)新之處在于:通過分析中英美之間的交際習(xí)慣,抓住其主要體現(xiàn)的方面,用對比的方式,形象直觀的使我們了解中英美之間交際習(xí)慣的異同,最后探討和英美人交際時(shí)需要注意的事項(xiàng),這樣的設(shè)計(jì)清晰明了,非常有助于我們了解中西方的交際習(xí)慣,增長日常的交際知識,與外國人交際時(shí)不鬧笑話,提高對外國文化的了解,從而發(fā)現(xiàn)中西文化的差異。2、擬解決的關(guān)鍵問題:本研究擬解決的關(guān)鍵問題具體如下:1)了解中英美之間交際習(xí)慣主要體現(xiàn)的方面2)探究交際習(xí)慣存在的差異和產(chǎn)生的原因3)分析與英美人交際時(shí)需注意的問題四、預(yù)期目標(biāo)本課題的預(yù)期目標(biāo)是:通過搜集中英美之間的日常交際習(xí)慣,以對比的方法觀察其存在的差異,探究根源,進(jìn)而探討與英美人交際時(shí)需要注意的事項(xiàng)。五、可行性論證第一:現(xiàn)在國際間交流越來越密切,因此,國內(nèi)外有很多關(guān)于很多文章對交際習(xí)慣進(jìn)行了探討,這給我們提供了大量參考的文獻(xiàn)。第二:參與的人員皆擅長英語,且對課題的內(nèi)容有所了解,并感興趣。人員共8人,人力資源充足,可以完成此項(xiàng)課題。第三:通過書店、互聯(lián)網(wǎng)等資源收集到相關(guān)的充足資料,并且已閱讀大量關(guān)于中英美之間的交際習(xí)慣的相關(guān)資料,在老師的指導(dǎo)和同學(xué)們的幫助下,從而全面地、正確地了解文章中所談?wù)摰降慕浑H習(xí)慣。在研究這篇文章的同時(shí)來觀察我們此時(shí)所處的社會(huì),現(xiàn)在與英美人打交道的機(jī)會(huì)越來越多,了解我們與他們之間的交際習(xí)慣,就更增加了這次課題研究的社會(huì)意義和現(xiàn)實(shí)意義。中英美人之間的交際習(xí)慣摘要隨著國際間的交流越來越頻繁,了解必要的背景和交際知識,有助于交際暢通并有效地進(jìn)行。說話方式的不妥,不符合表達(dá)的習(xí)慣,或說得不合時(shí)宜,都會(huì)導(dǎo)致誤會(huì)和沖突的產(chǎn)生。為了避免在經(jīng)濟(jì)社會(huì)交往中出現(xiàn)文化沖突,我們必須去深入了解來自陌生國家中的陌生人、陌生文化、陌生的生活行為方式和陌生的習(xí)俗。此外,現(xiàn)在我國各方面都很對外開放,在街上,商場里,見到外國人是很尋常的事。而我們中學(xué)生是祖國的棟梁,也是人民素質(zhì)的體現(xiàn),但對于整天忙于學(xué)習(xí)的學(xué)生來說,這樣的課外知識是有限的,這是當(dāng)前中學(xué)生存在的問題,那么如何改變這種狀況呢?那就要求我們了解中英美之間的交際習(xí)慣,從各種途徑來學(xué)習(xí)這方面的知識。對于這方面的知識積累多了,就有助于我們避免與外國人交際時(shí)出現(xiàn)尷尬局面。關(guān)鍵詞中英美交際習(xí)慣Nicetomeetyou!很高興見到您!Howareyou!最近怎樣!Longtimenosee!好久不見!Whataboutyou?你呢?Howmuch?多少錢?Shutup!閉嘴!MayIhelpyou?我能幫您什么?8.Holdon!(打電話時(shí))等一等9.What'sthematter!出什么事,出什么問題!I'msorrytohavebotheredyou.對不起,打擾你了。What'stheweatherliketoday?今天天氣怎么樣?It'sSundaytoday.今天是星期天。Welcometovisitourfactory!歡迎參觀我們工廠!Welookforwardtoyourvisit.期待您的光臨Howaboutyouropinion!請說說您的看法!16.Ithinkso.我也這么想。Howarethingsgoing?事情進(jìn)展得怎樣?Goodluck!祝好運(yùn)!Ofcourse!當(dāng)然了!20.Ipromise.我保證。Takecare!保重!Letmetry!讓我試試Don'tmove!不許動(dòng)!24.Mytreat.我請客。25.Forgetit!休想!(算了!)26.Noproblem!沒問題!27.Timeisup.時(shí)間快到了。28.Ibegyourpardon.請你原諒。29.Ibegyourpardon?請您再說一遍(我沒有聽清)。30.I'llbebacksoon.我馬上回來。前言眾所周知,人是社會(huì)群體組成的主要部分,是人的存在構(gòu)成了整個(gè)社會(huì)的形成。從而,一個(gè)人說話,交際方式,甚至是生活的習(xí)慣,都與之相處的環(huán)境是息息相關(guān)的。同時(shí),一個(gè)人的言行舉止,也必然會(huì)受到周圍環(huán)境的影響。不難得知,所謂的交際過程是人們運(yùn)用語言知識和社會(huì)文化知識傳遞信息的過程?,F(xiàn)今的中國更多的時(shí)間需要與西方人交際。無論是中西的經(jīng)濟(jì)交流還是文化的交流,都離不開日常的交際習(xí)慣。交際,作為一個(gè)專門術(shù)語,富有彈性。交際的過程是人們運(yùn)用語言知識和社會(huì)文化知識傳遞信息的過程,了解必要的背景和交際知識,有助于交際暢通并有效地進(jìn)行。說話方式的不妥,不符合表達(dá)的習(xí)慣,或說得不合時(shí)宜,都會(huì)導(dǎo)致誤會(huì)和沖突的產(chǎn)生。為了避免在經(jīng)濟(jì)社會(huì)交往中出現(xiàn)文化沖突,我們必須去深入了解來自陌生國家中的陌生人、陌生文化、陌生的生活、行為方式和陌生的習(xí)俗。在當(dāng)代,有這樣一則小故事:在一次舞會(huì)上,一位美國人贊揚(yáng)一位中國女士說:“Youlookbeautifultoday!(你今天很漂亮)”這位女士謙虛地說:“Where!Where!(哪里哪里)”幸虧這位美國人懂得一點(diǎn)漢語習(xí)慣,巧妙地說了一句:“Every-where(到處)”看了這則故事,懂一點(diǎn)英語的都知道,這是一則笑話!可造成這個(gè)笑話的原因是什么呢?是中國與美國人的交際習(xí)慣的異同!根據(jù)英美人的習(xí)慣,當(dāng)他們贊揚(yáng)別人的時(shí)候,總希望別人以道謝或爽快地接受的方式作答,而不是以謙虛,恭維的話來作答!對于上面的夸獎(jiǎng),英美人的回答是:“Thankyou!”“Thankyouforsayingso!”由此可知,在地球日益“縮小"的今天,了解其他國家人民的生活與社交等交際習(xí)慣是十分重要的,下面便是我們小組了解到的一些關(guān)于中英美三國人之間的交際習(xí)慣。一、中英美日常交際習(xí)慣受兩千多年來傳統(tǒng)的儒家思想的影響,中國人沒有英美人那樣坦率,直白。含蓄、沉穩(wěn)、中庸、低調(diào)是他們的性格特征。美國是一個(gè)由來自世界各地不同民族的移民融合組成的國度,而且人口處于不斷流動(dòng)的狀態(tài),它在同化來自不同民族的移民方面又表現(xiàn)出相當(dāng)大的彈性與包容性,久而久之,由于這種普遍的差異性,就形成了不拘小節(jié)的習(xí)性。大家珍視平等的權(quán)利,人們互相交往中就不會(huì)過分講究各種各樣的繁縟禮節(jié)了。英國人生性保守,相當(dāng)尊重傳統(tǒng),他們無論辦什么事情,總是盡可能不留壞印象,紳士風(fēng)度,處處可見。他們懂得如何造就一個(gè)協(xié)調(diào)的環(huán)境,讓大家和諧而愉快地生活,因此,他們不會(huì)主動(dòng)與陌生人搭訕。(一)打招呼在見面和人打招呼,我們中國人見面一般都會(huì)隨意地微笑點(diǎn)頭,如果彼此之間較為熟悉的人見面問候時(shí),一般會(huì)問:“上哪去?”“吃了沒?”如果將這些問候的話直譯成英語(即:Whereareyougoing?Haveyoueatonyet?),英美人可能會(huì)很茫然,困惑,有時(shí)也會(huì)引起誤解!不了解漢文化習(xí)俗的外國人并不會(huì)認(rèn)為這是起交際作用的問候語,比如問對方:“Haveyoueatenyet?”對方可能認(rèn)為這不是單純的見面問候語,而是誤以為你可能發(fā)出對他(她)的邀請。又如:“Whereareyougoing?”很可能引起對方的反感,所以他(她)可能會(huì)說:“It'snoneofyourbusiness!(你管得著嗎)”。英美人的問候一般用:“Goodmorning/afternoon/evening!”“Howdoyoudo!”“Nicetomeetyou!”“Howareyoudoing”之類的句子!此外,中國人打招呼時(shí)還經(jīng)常說:“你遛彎兒哪啊?”“你等人???”或者干脆問:“您上哪兒啊?”如果把這些話搬到英語里去,對方會(huì)覺得問話的人腦子有毛病,明明看見我在做什么去還要問。而在英國,人們在傳統(tǒng)上有一套繁瑣的見面禮儀。從握手,問候到相互介紹都有約定俗成的習(xí)慣,但是在美國,相比之下,就顯得較隨便了,當(dāng)朋友見面時(shí),通常便是一聲熱情的哈羅;要是第一次見面的話,彼此笑一笑,或者直呼對方的名字,以表示親熱.但英美兩國在正式的場合,人們就會(huì)講究禮節(jié)了。握手是最普通的見面禮。在握手時(shí),一般都是由女方伸出手,男方握時(shí)不可太緊,要是對方無意握手,則要點(diǎn)頭鞠躬致意。不同階層,不同年齡的人握手,則有一定的順序。比如:長幼之間,年長的先伸手;上下級之間,上級先伸手;賓客之間,則由主人先伸手。還有需要注意的一點(diǎn)是,同他人握手時(shí),眼睛應(yīng)注視著對方,并拿下手套。如果沒來得及把手套拿下,須向?qū)Ψ秸f明緣由并表示歉意。還有應(yīng)注意人多時(shí)不可交叉握手。如果不握手也可以微微鞠一個(gè)躬也是有禮貌的。說起打招呼美國人最為自然與豪放,在歐美等國家,見面時(shí)即使不認(rèn)識也會(huì)微笑地對對方說[Howdoyoudo?]。打招呼的目的,并不是為了要跟你有進(jìn)一步的交往,只是一種生活禮節(jié)形式。而在英國,熟人見面時(shí)談?wù)撎鞖獾脑掝}最多,他們很忌諱別人問年齡、工資等問題,所謂的西方女人不問高齡,男人不問收入。這與在中國一逢人問:“你吃了嗎?”是不同的,造成這不同的原因是因?yàn)橹袊怨乓詠硎筹L(fēng)甚盛,請客吃飯司空見慣,吃是人們談話常見的話題。而英國位于大西洋北岸,屬于海洋性氣候,受北大西洋暖濕氣流的影響,四季變化不明顯,但一日之內(nèi)天氣狀況可能瞬息萬變,英國人認(rèn)為“在本土沒有氣候,只有天氣”,英國的天氣每時(shí)每刻都是一個(gè)新鮮而有趣的話題,因而長期以來養(yǎng)成了談?wù)撎鞖馇闆r的習(xí)慣。(二)稱呼在英國國家,人們相互間的稱呼與我國的習(xí)慣相差較大,有些稱呼在中國人看來有悖情理,不禮貌,沒教養(yǎng)??墒窃谟鴩覅s是人與人之間一種相處的模式。例如:小孩子不把爺爺奶奶稱作grandma和grandpa,而是直呼其名,他們認(rèn)為這是最得體,最親切的一種方式,年輕人稱老年人,可在其姓氏前加Mr.Mrs和Miss,男的用Mr,已婚的婦女用Mrs,未婚的小姐則用Miss如MrSmith.MrsSmith.MissAlice等。而在漢語里,我們可以用“老師,書記,經(jīng)理,工程師,廠長”等詞與姓氏連用作稱呼語。而在英語中卻不能,我們不能說“teacherZhang(張老師)”,“engineerWu”(吳工程師)等,正確的說法是應(yīng)按照英美人的習(xí)慣把Mr.MrsMiss與姓(名)連用表示尊敬或禮貌。美國有家刊物曾專門就稱呼問題在150種工商行業(yè)中做過調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)他們之中85%的稱呼是只喊名字,大多數(shù)美國人不喜歡用先生,夫人或小姐這類稱呼,他們認(rèn)為這類稱呼過于鄭重其事了所以不論職位,年齡,人們在盡量喊對方的名字,他們認(rèn)為這樣可以縮短相互的距離。而在中國,稱呼家庭成員,親戚或鄰居時(shí),人們常常會(huì)用“大哥”,“二姐”,“大嫂”,“李大伯”之類的,但是不論在英國,美國或是中國的人,都習(xí)慣常把禮貌應(yīng)語掛在嘴邊,人們視它為生活中一劑不可缺少的調(diào)味劑,不管何時(shí)何地,都會(huì)感到使用禮貌用語所帶來的好處,人們毫不吝嗇地把它奉獻(xiàn)給其他的人,對此對彼都是一種享受。不同的稱呼方式又蘊(yùn)含著不同的文化背景。(三)贊揚(yáng)和祝賀當(dāng)英美國家的人向我們中國人表示贊揚(yáng)或祝賀時(shí),我們即使心里很高興,嘴上也會(huì)說一些謙虛的話,這是我們中國人認(rèn)為謙虛是種美德的緣故!認(rèn)為不那樣說的話是對別人的不尊重!例如:一位外國旅游者對一位導(dǎo)游小姐說:“YourEnglishisquitefluent(你的英語說得很流利)”這位導(dǎo)游小姐謙虛地回答:“No,myEnglishisverypoor(不,我的英語講得不好)”。對于中國人的謙虛回答,英美人會(huì)誤解為對方對自己的判斷力表示懷疑!在美國,人們認(rèn)為謙虛是虛偽的代名詞。如果一個(gè)能操一口流利的英文的人自謙說自己英語說得不好,但接著又說出一口流利的英文,美國人會(huì)認(rèn)為那個(gè)人對自己說了慌話,是個(gè)口是心非,裝腔作勢的人。所以同美國人交往,應(yīng)該大膽說出自己的想法,有一是一,有十是十。不必謙虛客氣,否則會(huì)事與愿違?。ㄋ模┖延捎谏盍?xí)慣和審美價(jià)值觀的不同,英美人寒暄和中國人很不一樣,這點(diǎn)在和英美人交談時(shí)顯得特別重要。中國人見面寒暄一般是:“你多大年紀(jì)?”“你結(jié)婚了沒?”。在英語文化中,年齡,地址,工作單位,收入,婚姻,家庭情況,信仰等話題都屬于個(gè)人隱私范疇,忌諱別人問及。英美人寒暄最頻繁的話題是天氣的狀況或預(yù)測。女如“It'sfineisn'tit?”或“It'sraininghood,isn'tit?”等。漢語里的寒暄有時(shí)還表示對對方的關(guān)心,如:“你今天氣色不好,生病了嗎?”“你又瘦啦,多保重身體啊”人們不會(huì)因此生氣!但是英美人聽到你這么說:“Youaresothin!Areyouok?”即使彼此熟悉也會(huì)感到尷尬,難以回答,因?yàn)檫@是不禮貌的!雖然英美人會(huì)常說“wishyougoodhealth!”道別時(shí)常說“takecare”但一般不會(huì)把youareingoodhealth之類作為問候或者恭維人時(shí)說的話(在他們看來這句倒像是醫(yī)生對體檢的人或是有病的人說的話)。所以在寒暄上,熱情的中國人常常會(huì)與西方國家的人鬧出很多笑話來。另外,在思維方式上,中國學(xué)生習(xí)慣用漢語的語義結(jié)構(gòu)來套用英語。如:在打電話時(shí),我們習(xí)慣說“Hellowhoareyouplease?”而英美人的習(xí)慣是接到電話先報(bào)自己的號碼或單位,公司名稱:“Hello,8403229!”“HellothisisTom,couldIspeaktoJimpleasi這是打電話的客套話,而且必須這樣用!(五)送禮方面的習(xí)慣各區(qū)域的文化背景決定著區(qū)域獨(dú)特的風(fēng)俗習(xí)慣。送禮主要有以下幾種情況:節(jié)日婚嫁生日感謝幫助送別親友及回禮。送禮是重要的是顯示心意,所謂“千里送鵝毛,禮輕情義重!”應(yīng)根據(jù)自己的經(jīng)濟(jì)狀況來選擇和購買禮物,這樣受禮者若了解真相,也會(huì)收得安心。有一點(diǎn)應(yīng)該注意,給人送禮時(shí)最好加上精美的包裝紙這樣既顯出你已“落足心思”,又能引起對方的好奇心。但當(dāng)你與美國人相處時(shí),記住,除非在節(jié)日或生病才會(huì)給對方送禮外,在一般的情況下,都不會(huì)送禮,所以我們不要隨便地給他們送禮。要不他們在收到禮物時(shí)會(huì)感到難為情,特別是在他們沒有準(zhǔn)備回禮的情況下,會(huì)覺得很難堪。此外,美國人鐘愛單數(shù),認(rèn)為單數(shù)是吉利的數(shù)字,有時(shí)只送三個(gè)犁也不會(huì)感到菲薄這就不同于中國人講究一定要成雙成隊(duì)的習(xí)慣。而且不會(huì)在意所收到的禮物是否貴重,有時(shí)候在富麗堂皇的鮮麗包裝下里面有可能只是幾顆巧克力。但是逢到節(jié)日、生日、婚禮或探視病人時(shí),送禮還是免不了的。而中國人無論大大小小的節(jié)日都會(huì)送上一點(diǎn)禮物以表示自己的心意。特別是在春節(jié)的時(shí)候,人們更會(huì)把互贈(zèng)禮物當(dāng)成一種吉利、幸福、禮貌,無論是送的人還是收到禮物的人,都會(huì)有一種幸福的感覺。美國人收到禮物時(shí)會(huì)當(dāng)著送禮人的面欣賞或品嘗禮物,并立即向送禮者道謝。而這種行為在中國卻是萬萬不可的,如果當(dāng)著送禮的人的面欣賞或品嘗禮物,會(huì)被當(dāng)作是一種不禮貌的行為,不僅會(huì)讓送禮的人感到難堪,而且會(huì)染他覺得你這個(gè)人沒有教養(yǎng),沒有禮貌。所以。在中國如果要拆的話,也一定要在背后打開,千萬不可以當(dāng)著送禮人的面。(六)待客之道和做客之道美國人講究約會(huì)要周到,赴約要守時(shí),因?yàn)檫t到讓別人等你是非常失禮的;而萬一你臨時(shí)有事不能赴約,應(yīng)該盡早地通知對方,表示自己的歉意,并說明原因。做客時(shí)要彬彬有禮,自然大方,而且還講究辦事講求效率,有計(jì)劃地安排自己每天的時(shí)間。什么時(shí)候做什么,所以他們不喜歡別人的突然來訪,打亂他們的計(jì)劃,讓他們措手無策,毫無準(zhǔn)備;當(dāng)你到達(dá)的時(shí)候,你首先要按門鈴或敲門,在征得主人的同意后方可進(jìn)入,如果門口有放擦鞋的棕毯時(shí),就應(yīng)該把鞋上的泥土擦干凈,避免弄贓主人家的地板。如果戴有帽子的要把帽子脫下來,在房間里戴帽子是很不禮貌的。如果是在下雨天拜訪的話,應(yīng)該把雨傘放在室外。進(jìn)屋后,要先向女主人問好,然后是男主人,如果發(fā)現(xiàn)主人家里賓朋滿堂的話,就需同男主人握手和相識者握手,對于其他人微笑點(diǎn)頭致意即可。在美國人家中做客,如果主人請你入座,請你不要推托,大方入座即可。反之,主人則會(huì)以為是桌椅有不干凈的東西還是你嫌棄了呢。只有不要亂動(dòng)主人家的東西,也不要隨便詢問家中擺設(shè)的價(jià)格,更不要隨便抽煙,如果要抽的話請先征求旁邊女士的同意,方可抽煙,而且當(dāng)男主人向你遞煙時(shí),請你大方接受,如果推辭后抽自己的煙,這也是一件非常不禮貌的事,主人也會(huì)以為你是看不起他而感到非常的不愉快。而在英國如果你被邀請到別人家做客,就要考虎這樣幾個(gè)情況。比如,該在什么時(shí)候到主人家?如果不是談?wù)?jīng)事,只是個(gè)社交聚會(huì),早到是不禮貌的。女主人正在做準(zhǔn)備,她還沒完全準(zhǔn)備好你就到了,會(huì)使她感到非常尷尬。晚到10分鐘最佳。晚到半小時(shí)就顯得太遲了,需要向主人致歉。什么時(shí)候應(yīng)該離開呢?這沒什么規(guī)定,但在主人家坐得太晚是很不禮貌的。如果只是邀請你共進(jìn)晚餐和聊天,那么你最好在10點(diǎn)至11點(diǎn)之間離開或者餐后1小時(shí)告別。如果你被邀請留下來住幾天或度周末,在離開之前應(yīng)特意買束花送給女主人,這會(huì)使她非常高興。另外,離開后的第二天要發(fā)一封便函向主人致謝,并隨附一件小禮品如一盒巧克力或一些鮮花等。(七)道別英漢語言中告別的方式也大有不同。中國人道別時(shí),把客人送到門口甚至送上車,客人對主人說“請留步吧!”主人往往會(huì)說“走好啊““慢走啊”“下次再來啊"等等。這些話都不能直譯為英文,如果說Stayhere,Goshowly,Walkslowly,Comeagain聽起來不順耳,也不符合英美人的習(xí)慣!其實(shí),微微一笑并作個(gè)再見的手勢或說“Byebye”“Seeyoulater”就可以了!(八)其他日常交際習(xí)慣中國人使用謝謝遠(yuǎn)不及英美人那樣頻繁。中國人只在別人提供給自己大量幫助時(shí)才說謝謝,而且是真正的表示謝意。英美人無論是家庭成員之間,還是上下級之間,為了一件小事,甚至是分內(nèi)之事都會(huì)說“Thankyou”這時(shí)的謝謝只是習(xí)慣性的回答,并不是表示多大的謝意。例如:在給英美人上漢語課時(shí),每一節(jié)下課時(shí)英美學(xué)生習(xí)慣說“Thankyou”此時(shí)的中國教師若回答到“It'smyduty,哪么學(xué)生就會(huì)有些反感!因?yàn)椤癐t'smyduty”的含義是:我本不太想做,但這是我的職責(zé)!這與漢語所表達(dá)的愿意有很大的出入,適當(dāng)?shù)幕卮饝?yīng)該是“It'saplease.Don'tmentienit!”英語中的“please”并不完全等同于漢語中的“請”,孩子們想他們的父母給他們買東西或?qū)Ω改溉鰦蓵r(shí),他們會(huì)說“please”但是在某些特定場合就不可以用please。比如讓別人先進(jìn)門或先下車時(shí),一般都說Afteryou!在餐桌上請人吃飯時(shí)一般都用Helpyourself,而不是please。如果到醫(yī)院看病應(yīng)說Gotoseethedoctor!I'msorry和Excuseme都是抱歉之意,但是I'msorry語氣較重,表示承認(rèn)自己有過失和錯(cuò)誤。如果為了客氣而輕易出口,常會(huì)被對方抓住把柄,追究實(shí)際不屬于你的責(zé)任!到時(shí)候只能吃啞巴虧!在英國對于結(jié)婚紀(jì)念十分重視,每年都要慶祝,并有不同的稱謂。依次為低婚、棉婚、皮革婚、毅婚、十指鐵婚、銅婚、陶瓷婚、柳婚等。25年的銀婚和50年的金婚,最后一個(gè)鉆石婚很少有人能慶祝!二、中英美之間的交際習(xí)慣差異的原因通過上述中英美之間的日常交際習(xí)慣的比較,我們可以發(fā)現(xiàn)這三個(gè)區(qū)域之間在日常交際上存在很大的差異。但是無論在英國,美國或者是中國的人,都習(xí)慣常把禮貌用語掛在嘴邊,人們視它為生活中一劑不可缺少的調(diào)味劑,不管何時(shí)何地,都會(huì)感受到使用禮貌用語所帶來的好處,人們毫不吝嗇地把它奉獻(xiàn)給其他人,對此對彼都是一種享受。不同的交際習(xí)慣又蘊(yùn)含著不同的文化背景,從我國和西方國家交際習(xí)慣的差異中,我們深刻體會(huì)到了不同地區(qū)而特有的文化內(nèi)涵,人們?nèi)粘I钪刑赜械慕浑H習(xí)慣,讓我領(lǐng)略到了文化的多樣性與豐富多彩。而這些差異的原因何在:(一)地域型文化差異由于地理環(huán)境與氣候?qū)ξ幕纳芍苯拥幕蜷g接的作用,它們對人類自身的行為產(chǎn)生影響,進(jìn)而對思維方式、社會(huì)文化潛在地發(fā)揮制約作用。我們可以把中外文化分別歸強(qiáng)求為地域性文化差異。相對閉塞的中國在地理上處于與世隔絕的狀態(tài),這樣中華文明保持了很強(qiáng)的穩(wěn)定性和歷史延續(xù)性。古希臘處于整個(gè)地中海區(qū)域的中間位置,使得希臘人擁有海上交通便利的天然優(yōu)勢。海洋帶來激烈的競爭形成其開放的文化品格,造就其靈活、開放、進(jìn)取的民族精神。(二)習(xí)俗差異由于社會(huì)的背景不同導(dǎo)致在習(xí)俗上也有一定的差異。如龍是中華民族的圖騰,是神圣的象征,最早可以追溯到距今5000多年的新石器時(shí)代。而在西方文化中卻不然,這足以體現(xiàn)中西文化的差異。龍成為中華民族共同的圖騰,首先是因?yàn)辇埌匀怀绨莸囊蛩?,即人們把龍?dāng)作主宰風(fēng)雪雨露的神來敬重。實(shí)際上,龍作為中華民族的圖騰,只不過是觀念上的東西,是對現(xiàn)實(shí)存在的某種或某幾種東西的附會(huì)和異化。龍?jiān)谖鞣轿幕幸彩浅R姷?。然而,與中華文化大相徑庭的是,西方文化中往往把龍描述為一種巨型怪獸,形似鱷魚,身披鱗甲,長有巨爪和翅膀,能游水能飛行,還能噴火,兇猛異常,破壞力極大的邪惡勢力的象征。(三)文化差異中西方文化差異的根本原因是其產(chǎn)生及發(fā)展的社會(huì)背景及時(shí)代的不同。任何文化都帶有其產(chǎn)生的時(shí)代烙印,即時(shí)代特征。眾所周知,華夏文化的形成與發(fā)展都是處在封建社會(huì)的形成與發(fā)展時(shí)期,因此,華夏文化必然受到封建思想的影響。而在封建社會(huì)中,統(tǒng)治者為了維護(hù)自身利益,更好的統(tǒng)治人民,往往通過各種途徑向人們灌輸一些思想。而縱觀西方文化歷史,其開始形成如今的資本主義文化是在16世紀(jì)“文藝復(fù)興”時(shí)期,在這場文化運(yùn)動(dòng)中,人們宣揚(yáng)“人文主義”,肯定人的價(jià)值、尊重人的權(quán)利、重視人的力量。在這樣的背景下孕育的文化必然會(huì)帶有其“人文主義”的特征。(四)宗教信仰上的差異在中國,不論是外來的佛教還是土生土長的道教,講究的是逆來順受、講究的是來生。而西方的教義,雖然也強(qiáng)調(diào)來生,講究受難,但不論基督教還是伊斯蘭教,也都很講究個(gè)反抗異族壓迫,反抗異教徒等,這種在宗教上的差異的形成也與其形成時(shí)的社會(huì)背景密切相關(guān)。導(dǎo)致國際禮儀差異的原因遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止以上幾個(gè)方面,但主要都是因?yàn)闅v史發(fā)展的背景所導(dǎo)致的。所以要了解一個(gè)國家的禮儀必須先了解這個(gè)國家的發(fā)展背景,從而進(jìn)行有效的國際溝通。(五)民族性格差異西方人普遍性格獨(dú)立、外向、強(qiáng)悍、富于進(jìn)取性,經(jīng)過千萬年下來,文化就崇尚個(gè)人意志,把世界上的一切,包括自然和他人(無論親疏)都作為個(gè)人面對的、需要征服的對象。他們希望得到別人發(fā)自內(nèi)心的尊敬和喜歡,認(rèn)為那是一種“征服”。突出個(gè)人、不那么重視利益友情、尊重真理而非權(quán)威等等表現(xiàn),都是這種民族性造成的。東方人性格依群、內(nèi)向、溫和、趨向平穩(wěn)安定,那么經(jīng)過千萬年下來,文化就崇尚整體穩(wěn)定,把世界上的一切,包括自然和他人(組成的群體)都作為個(gè)人應(yīng)該融入的對象,所謂“天人合一”。相對于讓他人尊敬或喜歡,他們更關(guān)注是否被接受(包括表面的不管真心與否的“尊敬”),那是“融入”的體現(xiàn)。對權(quán)威“表示”尊敬,重視互相幫助的友誼(只在抒情時(shí)頌揚(yáng)“君子之交淡如水”),易于服從集體或代表集體的集權(quán)等等,其深層的原因都是民族性。交際,作為一個(gè)專門術(shù)語,富有彈性?!ń浑H的過程是人們運(yùn)用語言知識和社會(huì)文化知識傳遞信息的過程,。了解必要的背景和交際知識,有助于交際暢通并有效地進(jìn)行。說話方式的不妥,不符合表達(dá)的習(xí)慣,或說得不合時(shí)宜,都會(huì)導(dǎo)致誤會(huì)和沖突的產(chǎn)生。為了避免在經(jīng)濟(jì)社會(huì)交往中出現(xiàn)文化沖突,我們必須去深入了解來自陌生國家中的陌生人'陌生文化'陌生的生活'行為方式和陌生的習(xí)俗。本篇文章就中英美三國在不同場合的不同交際習(xí)慣進(jìn)行探討。受兩千多年來傳統(tǒng)的儒家思想的影響,中國人沒有英美人那樣坦率,直白。含蓄、沉穩(wěn)、中庸、低調(diào)是他們的性格特征。美國是一個(gè)由來自世界各地不同民族的移民融合組成的國度,,而且人口處于不斷流動(dòng)的狀態(tài),它在同化來自不同民族的移民方面又表現(xiàn)出相當(dāng)大的彈性與包容性,久而久之,由于這種普遍的差異性,就形成了不拘小節(jié)的習(xí)性。大家珍視平等的權(quán)利,人們互相交往中就不會(huì)過分講究各種各樣的繁縟禮節(jié)了。英國人生性保守,相當(dāng)尊重傳統(tǒng),他們無論辦什么事情,總是盡可能不留壞印象,紳士風(fēng)度,處處可見。他們懂得如何造就一個(gè)協(xié)調(diào)的環(huán)境,讓大家和諧而愉快地生活,因此,他們不會(huì)主動(dòng)與陌生人搭訕。1.見面與交談的時(shí)候的禮節(jié):在見面時(shí)打招呼方面,我們中國人見面一般都會(huì)隨意地微笑點(diǎn)頭,有時(shí)見到熟人還會(huì)付上一句:〃你吃了嗎?〃或者會(huì)問:“你要去哪兒?”而在英國,人們在傳統(tǒng)上有一套繁瑣的見面禮儀.從握手,問候到相互介紹都有約定俗成的習(xí)慣,但是在美國,相比之下,就顯得較隨便了,當(dāng)朋友見面時(shí),通常便是一聲熱情的哈羅;要是第一次見面的話,彼此笑一笑,或者直呼對方的名字,以表示親熱.但英美兩國在正式的場合,人們就會(huì)講究禮節(jié)了.握手是最普通的見面禮.在握手時(shí),一般都是由女方伸出手,男方握時(shí)不可太緊,要是對方無意握手,則要點(diǎn)頭鞠躬致意.不同階層,不同年齡的人握手,則有一定的順序.比如:長幼之間,年長的先伸手;上下級之間,上級先伸手;賓客之間,則由主人先伸手.還有需要注意的一點(diǎn)是,同他人握手時(shí),眼睛應(yīng)注視著對方,并拿下手套.如果沒來得及把手套拿下,須向?qū)Ψ秸f明緣由并表示歉意.還有應(yīng)注意人多時(shí)不可交叉握手.如果不握手也可以微微鞠一個(gè)躬也是有禮貌的。中國人之間彼此較為熟悉的人見面問候時(shí),一般采用下列用語:“上哪去?”、“吃過了嗎?”如果把這些問候的話直譯成英語(即:Whereareyougoing?Haveyoueatenyet?)。英美人可能會(huì)茫然,困惑,有時(shí)也可能引起誤解。不了解漢文化習(xí)俗的外國人并不會(huì)認(rèn)為這是一種起交際作用的問候語,比如:問對方:"Haveyoueatenyet?"對方可能認(rèn)為這不是單純的見面問候的話,而會(huì)誤認(rèn)為你可能發(fā)出對他/(她)的邀請。又如"Whereareyougoing?"很可能引起對方的不快他們更會(huì)認(rèn)為說話的人是在干涉他的隱私,他們可能的反應(yīng)可能會(huì)是“mindyourownbusiness!”“That'snoneofyourbusiness!”(你管得著嗎?)“I'mgoingtomeetmygirlfriend,sowhat?”英美人的問候一般用"Goodmorning/afternoon/evening(早上好、下午好、晚上好)""Howdoyoudo?(您好!)""Nicetomeetyou.(見到你很高興)""Howareyoudoing?(你最近好嗎?)。在關(guān)系親密者之間可用"Hello"或"Hi"。因此,在與西方人相處時(shí),我們最好用西方人的問候方式。說起打招呼美國人最為自然與豪放,在歐美等國家,見面時(shí)即使不認(rèn)識也會(huì)微笑地對對方說[Howdoyoudo?]。打招呼的目的,并不是為了要跟你有進(jìn)一步的交往,只是一種生活禮節(jié)形式。而在英國,熟人見面時(shí)談?wù)撎鞖獾脑掝}最多,他們很忌諱別人問年齡'工資等問題,所謂的西方女人不問高齡,男人不問收入。這與在中國一逢人問:“你吃了嗎?”是不同的,造成這不同的原因是因?yàn)橹袊怨乓詠硎筹L(fēng)甚盛,請客吃飯司空見慣,吃是人們談話常見的話題。而英國位于大西洋北岸,屬于海洋性氣候,受北大西洋暖濕氣流的影響,四季變化不明顯,但一日之內(nèi)天氣狀況可能瞬息萬變,英國人認(rèn)為“在本土沒有氣候,只有天氣”,英國的天氣每時(shí)每刻都是一個(gè)新鮮而有趣的話題,因而長期以來養(yǎng)成了談?wù)撎鞖馇闆r的習(xí)慣。另外,由于生活習(xí)慣和審美價(jià)值觀的不同,英美人寒暄和中國人很不一樣,這點(diǎn)在和英美人交談時(shí)顯得特別重要。漢語里的寒暄有時(shí)候還有對對方的關(guān)心,如:“你今天的氣色看起來不太好,生病了么?”“好久不見,你又長胖了”“你又瘦了,要注意身體”,在中國,人們不會(huì)為此感到生氣,但在英美國,人們?nèi)绻牭侥阏f:"youarefat"或"youaresothin'即使很熟悉,也會(huì)感到尷尬地難以回答,因?yàn)檫@是不禮貌的。雖然英美人會(huì)常說“wishyougoodhealth!”道別時(shí)常說“takecare”但一般不會(huì)把youareingoodhealth之類作為問候或者恭維人時(shí)說的話(在他們看來這句倒像是醫(yī)生對體檢的人或是有病的人說的話)。所以在寒暄上,熱情的中國人常常會(huì)與西方國家的人鬧出很多笑話來。在稱呼方面三國的異同在英國國家,人們相互間的稱呼與我國的習(xí)慣相差較大,有些稱呼在中國人看來有悖情理,不禮貌,沒教養(yǎng)。可是在英國國家卻是人與人之間一種相處的模式。例如:小孩子不把爺爺奶奶稱作grandma和grandpa,而是直呼其名,他們認(rèn)為這是最得體,最親切的一種方式,年輕人稱老年人,可在其姓氏前加Mr.Mrs和Miss,男的用Mr,已婚的婦女用Mrs,未婚的小姐則用Miss如MrSmith.MrsSmith.MissAlice等。而在漢語里,我們可以用“老師,書記,經(jīng)理,工程師,廠長”等詞與姓氏連用作稱呼語。而在英語中卻不能,我們不能說“teacherZhang(張老師)",“engineerWu"(吳工程師)等,正確的說法是應(yīng)按照英美人的習(xí)慣把Mr.MrsMiss與姓(名)連用表示尊敬或禮貌。美國有家刊物曾專門就稱呼問題在150種工商行業(yè)中做過調(diào)查,結(jié)果發(fā)現(xiàn)他們之中85%的稱呼是只喊名字,大多數(shù)美國人不喜歡用先生.夫人或小姐這類稱呼,他們認(rèn)為這類稱呼過于鄭重其事了所以不論職位,年齡,人們在盡量喊對方的名字,他們認(rèn)為這樣可以縮短相互的距離。而在中國,稱呼家庭成員,親戚或鄰居時(shí),人們常常會(huì)用“大哥",“二姐",“大嫂",“李大伯"之類的,但是不論在英國,美國或是中國的人,都習(xí)慣常把禮貌應(yīng)語掛在嘴邊,人們視它為生活中一劑不可缺少的調(diào)味劑,不管何時(shí)何地,都會(huì)感到使用禮貌用語所帶來的好處,人們毫不吝嗇地把它奉獻(xiàn)給其他的人,對此對彼都是一種享受。不同的稱呼方式又蘊(yùn)含著不同的文化背景,從我國與西方的名國的稱呼方面的差異性中,我們深刻體會(huì)到了不同地區(qū)而特有的文化內(nèi)涵,人們?nèi)粘I钪刑赜械牧?xí)慣,讓我領(lǐng)略到了文化的多樣性與豐富多彩。2.餐桌上的禮節(jié):民以食為天,所以各國在用餐這方面是十分講究的。東方和西方的餐桌禮儀有很多不同的地方,今天中西方人民之間的交往愈益頻繁,了解餐桌上的禮儀也是十分必要的。如果參加較為正式的西餐宴會(huì),規(guī)矩很多,所以對此一無所知的話,說不定會(huì)鬧出很多笑話來。有這樣一個(gè)故事,在希特勒舉行的一次宴會(huì)上,一位中國使節(jié)按照在國內(nèi)吃西餐的習(xí)慣,在用餐時(shí)擦拭刀叉,并不知道這種做法是不禮貌的,似乎是在責(zé)備餐具的不干凈,希特勒看見此幕,立即命令侍者將餐桌上的餐具全部換了,這使中國使節(jié)窘迫難堪。姑且不論故事的真?zhèn)涡?,但可看出了解各國的餐桌禮節(jié)是多么重要。中國人吃飯比較隨興,可能聊到開心處就大聲說笑或是把餐廳當(dāng)作自己家一樣,讓小孩跑來跑去,這在西方國家是相當(dāng)不禮貌的。中國民族有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng),在交際場合和酒席上熱情的中國人常?;ハ嗑礋熅淳?,中國人宴客,即使美味佳肴擺一桌,主人總習(xí)慣說幾句“多多包涵"等客套話,主人有時(shí)會(huì)用筷子往客人的碗里夾菜,用各種方法叫客人吃多點(diǎn),而在西方國家,人們講究尊重個(gè)人權(quán)益和個(gè)人隱私,所以他們不會(huì)做那么強(qiáng)人所難的事,吃飯的時(shí)候,絕不會(huì)影往客人的碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么,他們不會(huì)強(qiáng)迫別人喝酒。上餐的時(shí)候,美國人往往會(huì)向我們介紹說:"這是我最拿手的菜,希望你們可以喜歡."他們不會(huì)像我們中國人一樣謙虛,一個(gè)勁地說;"菜做得不好,請多多包涵."之類的話,還有當(dāng)你在美國人家做客時(shí),如果主人向你夾菜,你應(yīng)說:"謝謝."不必像在中國人家做客時(shí)一直在推辭,這樣的舉動(dòng)要美國人看來是不禮貌的,這定會(huì)使他們覺得你是嫌棄她所做的菜.而英國人則一般要將取用的菜吃光才禮貌,不喝酒的人在侍者斟酒時(shí),將手往杯口一放就行。但是,現(xiàn)在東方和西方的人隨著世界一體化的發(fā)展?jié)u漸融入了各自的餐飲習(xí)俗,也有很多相似之處。三國間的待客之道和做客之道美國人講究約會(huì)要周到,赴約要守時(shí),因?yàn)檫t到讓別人等你是非常失禮的;而萬一你臨時(shí)有事不能赴約,應(yīng)該盡早地通知對方,表示自己的歉意,并說明原因。做客時(shí)要彬彬有禮,自然大方,而且還講究辦事講求效率,有計(jì)劃地安排自己每天的時(shí)間.什么時(shí)候做什么,所以他們不喜歡別人的突然來訪,打亂他們的計(jì)劃,讓他們措手無策,毫無準(zhǔn)備;當(dāng)你到達(dá)的時(shí)候,你首先要按門鈴或敲門,在征得主人的同意后方可進(jìn)入,如果門口有放擦鞋的棕毯時(shí),就應(yīng)該把鞋上的泥土擦干凈,避免弄贓主人家的地板.如果戴有帽子的要把帽子脫下來.在房間里戴帽子是很不禮貌的.如果是在下雨天拜訪的話,應(yīng)該把雨傘放在室外。進(jìn)屋后,要先向女主人問好,然后是男主人,如果發(fā)現(xiàn)主人家里賓朋滿堂的話,就需同男主人握手和相識者握手,對于其他人微笑點(diǎn)頭致意即可.在美國人家中做客,如果主人請你入座,請你不要推托,大方入座即可.反之,主人則會(huì)以為是桌椅有不干凈的東西還是你嫌棄了呢.只有不要亂動(dòng)主人家的東西,也不要隨便詢問家中擺設(shè)的價(jià)格,更不要隨便抽煙,如果要抽的話請先征求旁邊女士的同意,方可抽煙,而且當(dāng)男主人向你遞煙時(shí),請你大方接受,如果推辭后抽自己的煙,這也是一件非常不禮貌的事,主人也會(huì)以為你是看不起他而感到非常的不愉快.而在英國如果你被邀請到別人家做客,就要考虎這樣幾個(gè)情況。比如,該在什么時(shí)候到主人家?如果不是談?wù)?jīng)事,只是個(gè)社交聚會(huì),早到是不禮貌的。女主人正在做準(zhǔn)備,她還沒完全準(zhǔn)備好你就到了,會(huì)使她感到非常尷尬。晚到10分鐘最佳。晚到半小時(shí)就顯得
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 老舊小區(qū)改造交通組織優(yōu)化方案
- 2025廣西西林縣委員會(huì)社會(huì)工作部招聘專職化社區(qū)工作者(專職網(wǎng)格管理員)編外聘用人員8人模擬試卷及答案詳解(新)
- 公司眼鏡驗(yàn)光師前沿技術(shù)考核試卷及答案
- 高速公路排水系統(tǒng)設(shè)計(jì)與建設(shè)方案
- 公司聚碳酸酯裝置操作工新技術(shù)學(xué)習(xí)主動(dòng)性考核試卷及答案
- 公司熔解澄清工沖突處理能力考核試卷及答案
- 給水工程創(chuàng)新技術(shù)應(yīng)用方案
- 城市更新項(xiàng)目的資金籌措與管理
- 學(xué)校集中供熱環(huán)境影響評估方案
- 施工階段信息管理方案
- 交通安全設(shè)施培訓(xùn)課件
- (高清版)DB36∕T 1324-2020 公路建設(shè)項(xiàng)目檔案管理規(guī)范
- 幼兒園合胞病毒知識培訓(xùn)
- 《凱勒戰(zhàn)略品牌》課件
- 手術(shù)室的器械護(hù)士
- 2023年廣東省中學(xué)生天文知識競賽初賽(高年組)
- 【教科2017課標(biāo)版】小學(xué)科學(xué)六年級上冊全冊教學(xué)設(shè)計(jì)
- 畜禽糞污資源化利用培訓(xùn)
- 女生穿搭技巧學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 2024年大學(xué)試題(政治學(xué))-比較政治制度考試近5年真題集錦(頻考類試題)帶答案
- 厲害了我的國
評論
0/150
提交評論