




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
本科翻譯漢譯英本科翻譯漢譯英翻譯考試注意事項:1,翻譯即是信息的傳遞,以理解為基礎(chǔ),英漢語言差異意識為指導(dǎo),以流暢、自然表達(dá)為目的。2,句子翻譯多用的技巧:詞義選擇,增詞減詞,褒貶轉(zhuǎn)換,拆句合句,順序逆序等。3,篇章翻譯謹(jǐn)記:大處著眼,整體把握,斟酌語氣,注重文體。4,遇到較難或是較地道的表達(dá)多用解釋法來處理。翻譯考試注意事項:SentenceTranslation:1,中國是一個歷史悠久的文明古國,也是一個充滿時代生機(jī)的東方大國,擁有許多得天獨(dú)厚的旅游資源。
Asacountrywithalonghistoryofcivilization,Chinaisavastorientalnationfullofmodernvitality,uniqueintherichnessandvarietyofitstourismresources.SentenceTranslation:1,中國是一個3,陜西的民辦高校發(fā)展迅速,無論在數(shù)量上還是在質(zhì)量上,都在全國處于領(lǐng)先地位。TheNon-governmentalcollegesinShaanxihavedevelopedrapidlyandhavetakentheleadinChinabothquantitativelyandqualitatively.4,談到中美貿(mào)易問題,首先要看到一個最基本的事實,這就是25年來我們兩國之間的貿(mào)易有了巨大的發(fā)展。WhentalkingaboutChina-UStrade,weshouldnotoverlook(ignore/neglect)onefundamental(basic)fact;thatis,inthepast25years,two-waytradehasexpandedenormously(experienced/undergoneatremendousexpansion).3,陜西的民辦高校發(fā)展迅速,無論在數(shù)量上還是在質(zhì)量上,都在21.中國是一個歷史悠久,人口眾多的國家,創(chuàng)造了燦爛的古代文明,對人類做出了重大貢獻(xiàn)。Chinaisacountrywithalonghistoryandabigpopulation.Shecreatedabrightancientcivilizationandmadegreatcontributionstohumanbeings.Asacountrywithlonghistoryandabigpopulation,Chinahasmadeabrightancientcivilizationandmadegreatcontributionstomankind.China,apopulouscountrywithatime-honoredhistory,ishomeofasplendidancientcivilizationandamajorcontributortohumanprogress.21.中國是一個歷史悠久,人口眾多的國家,創(chuàng)造了燦爛的古代文17.她聽人說深圳遍地是黃金,于是就來了。ShehadbeendrawntoShenzhenbytalesofunimaginablewealth.20.大廳的燈晃得我睜不開眼睛。ThelightsinthehallaresobrightthatIcouldn’topenmyeyes.Thelightsinthehallmademyeyesshut.Thelightsinthehalldazzledme.17.她聽人說深圳遍地是黃金,于是就來了。24.本公司顧客至上,質(zhì)量超群,效率快捷,取價公道。Outcompanyalwaysvaluesitscustomers’satisfactionintakingcareofeveryqualityrequirementandprovidingbestspeeding/servicesinreasonableprices.25.會議開得冷冷清清,有時甚至都開不下去了。Themeetingsweremarkedbysuchabsenceoflivelydiscussionsthatattimestheywerealmostonthepointofbreakingup24.本公司顧客至上,質(zhì)量超群,效率快捷,取價公道。26.她喜歡唯唯諾諾的人,根本聽不進(jìn)所有其他人的勸告。27.十多年來,失業(yè)人數(shù)總是居高不下。28.北京的一些員工隊伍龐大的公司承受著運(yùn)行成本高和業(yè)務(wù)不斷萎縮的雙重壓力。26.她喜歡唯唯諾諾的人,根本聽不進(jìn)所有其他人的勸告。26.她喜歡唯唯諾諾的人,根本聽不進(jìn)所有其他人的勸告。Shehaddeprivedherselfoftheadviceofallbutyesmen.27.十多年來,失業(yè)人數(shù)總是居高不下。Unemploymenthasstubbornlyrefusedtocontractformorethanadecade.28.北京的一些員工隊伍龐大的公司承受著運(yùn)行成本高和業(yè)務(wù)不斷萎縮的雙重壓力。CompanieswithabigstaffinBeijingfindthemselvessqueezedbetweenhighoperatingcostsandshrinkingbusiness.26.她喜歡唯唯諾諾的人,根本聽不進(jìn)所有其他人的勸告。29.有些廁所似乎仍是這次衛(wèi)生大掃除活動的死角。Sometoiletsseemuntouchedintheclean-upcampaign.Sometoiletsseemtobestilldeadcornersintheclean-upcampaignSometoiletsseemimmunetotheclean-upcampaign.30.這片海濱使我聯(lián)想起童年假期的各種愉快情景。Theseasideremindedmeofallhappydaysinmychildhoodholidays.Theseasidehadallsortsofpleasantassociationswithchildhoodholidaysforme.29.有些廁所似乎仍是這次衛(wèi)生大掃除活動的死角。31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水平。作文題目很簡單,隨便議論議論校園內(nèi)的一事一物,褒貶皆可,任選角度。LastFridaymorningwesatforanEnglish-writingexamination.TheteacherwantedtoinspectourpracticallevelinwritinginEnglish.Thecomposition’stopicwasverysimple.Youcouldtalkaboutonethingorobjectoncampus.Youcouldpraiseandcriticize.Youcouldchooseyourangleasyouliked.31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水平。作文題目很簡單,隨便議論議論校園內(nèi)的一事一物,褒貶皆可,任選角度。LastFridaymorningwetookatestinwhich,theteacher,inordertoseehowwellhisstudentscouldwriteinEnglish,setanessay,thetopicbeing‘AcommentonCampusLife’------eithercomplimentaryorcritical.31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水平。作文題目很簡單,隨便議論議論校園內(nèi)的一事一物,褒貶皆可,任選角度。LastFridaymorningsawanexaminationinwhichourteachersetusanessaywiththetopicof“ACommentonCampusLife”------eithercomplimentaryorcriticalsothathewouldseehowwellhisstudentscouldwriteinEnglish.31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水33.讀研熱正火爆中國,經(jīng)常有大批人排長隊參加各種資格考試。國家經(jīng)濟(jì)在各個領(lǐng)域快速發(fā)展,不斷增加對高水平專業(yè)人才的需求,從而促使了研究生招生數(shù)額的迅猛擴(kuò)充。Graduatestudentsarered-hotinChina.Usuallythereareagreatnumberofpeoplestandinginlongqueuestotakepartinthequalificationexaminations.Thecountry’srapidlydevelopingeconomyinallareasisunceasinglyincreasingthedemandforhigh-levelprofessionalsThisincrease,inturn,promotesthequickexpansionofgraduateenrollmentfigure.33.讀研熱正火爆中國,經(jīng)常有大批人排長隊參加各種資格考試。33.讀研熱正火爆中國,經(jīng)常有大批人排長隊參加各種資格考試。國家經(jīng)濟(jì)在各個領(lǐng)域快速發(fā)展,不斷增加對高水平專業(yè)人才的需求,從而促使了研究生招生數(shù)額的迅猛擴(kuò)充。Pursuitforgraduatestudiesisnowred-hotacrossChina,usuallywithlongqueuesheadingintoqualificationexaminationswhentherapiddevelopmentofthecountry’seconomyinallareasfuelsthedemandsforbetter-educatedprofessionalswhichinturnquickentheexpansionofgraduateenrollment.33.讀研熱正火爆中國,經(jīng)常有大批人排長隊參加各種資格考試。37隨著我國改革開放的深入發(fā)展,這個一度十分重要的機(jī)構(gòu)現(xiàn)在對治理國家的影響越來越顯得無足輕重了。WiththefurtheranceofChina’sopening-upandreformdriver,thisonceimportantinstitutionisbecomingmoreandmoremarginaltothewaythecountryisrun.Withthedeepdevelopmentofourcountry’sopening-upandreformpolicy,thisinstitution,whichwasonceofmuchconsequence,isnowplayingalessandlessimportantroleinrunningthecountry.Withthedeepeningofourcountry’sopening-upandreformpolicy,theinfluenceofthisinstitutionwhichwasonceimportanttorunthecountryisoflittleimportance.37隨著我國改革開放的深入發(fā)展,這個一度十分重要的機(jī)構(gòu)現(xiàn)在對38.近幾年,網(wǎng)游產(chǎn)業(yè)在高科技光環(huán)的籠罩下飛速發(fā)展。2004年中國網(wǎng)游產(chǎn)業(yè)利潤高達(dá)4.5億美元,但深埋其中的隱患卻并沒有引起多數(shù)人的注意,結(jié)果上網(wǎng)成癮的青少年人數(shù)在不斷增長。RecentyearshaveseenrapiddevelopmentoftheInternetgamingindustry,intheguiseofhightechnologies.In2004,thissector’sprofitwasamassive450milliondollars,buttheloomingdangerofaddictionseemstohaveescapedpeople’sattention.Asaresult,thenumberofaddictedteenagershaskeptrising.38.近幾年,網(wǎng)游產(chǎn)業(yè)在高科技光環(huán)的籠罩下飛速發(fā)展。200我們對電影明星總是連篇累牘的進(jìn)行宣傳大肆炒作,而為社會做出那么巨大貢獻(xiàn)的科學(xué)家們卻不能為人所知,這是很不應(yīng)該的。Itisunfairthatmoviestarsshouldgetpublicitythoughlongand/boring/tiring/dull/tedious/reportswhilescientists,whomakegreat/large-scale/considerable/fabulous/marvelous/sensationalcontributionstosociety,shouldremainunrecognized.我們對電影明星總是連篇累牘的進(jìn)行宣傳大肆炒作,而為社會做出那我們的國家大,人口眾多,經(jīng)濟(jì)落后,農(nóng)業(yè)要搞上去,最重要的還是依靠一系列正確的政策調(diào)動農(nóng)民的積極性,自力更生,艱苦奮斗。Chinaisaverybigcountrywithalargepopulationandbackwardeconomy.Ifitsagricultureadvances,themostimportantthingistomobilize,bymeansofseriescorrectpolicies,theinitiativeofthefarmerstoworkhardandself-reliantly.Agricultureadvanceinsovastacountry,withsuchalargepopulationandbackwardeconomyasinChina,requiresaboveallelsemobilizing,bymeansofpolicies,theinitiativeofthefarmerstoworkhardandself-reliantly.我們的國家大,人口眾多,經(jīng)濟(jì)落后,農(nóng)業(yè)要搞上去,最重要的還是Everyoneshouldbegincollectingaprivatelibraryinyouth;theinstinctofprivateproperty,whichisfundamentalinhumanbeings,canherebecultivatedwitheveryadvantageandnoevils.Oneshouldhaveone’sownbookshelves,whichshouldnothavedoors,glasswindows,orkeys;theyshouldbefreeandaccessibletothehandaswellastotheeye.Thebestofmural(墻,壁)decorationsarebooks;theyaremorevariedincolorandappearancethananywall-paper,theyaremoreattractiveindesign,andtheyhavetheprimeadvantageofbeingseparatepersonalitiessothatifyousitaloneintheroominthefirelight,youaresurroundedwithintimatefriends.Theknowledgethattheyarethereinplainviewisbothstimulatingandrefreshing.Youdonothavetoreadthemall.Mostofmyindoorlifeisspentinaroomcontainingsixthousandbooks;andIhaveastockanswertotheinvariablequestionthatcomesfromstrangers.“Haveyoureadallofthesebooks?”“Someofthemtwice.”Thisreplyisbothtrueandunexpected.EveryoneshouldbegincollectiTranslationPractice:1,Everyoneshouldbegincollectingaprivatelibraryinyouth;theinstinctofprivateproperty,whichisfundamentalinhumanbeings,canherebecultivatedwitheveryadvantageandnoevils.Oneshouldhaveone’sownbookshelves,whichshouldnothavedoors,glasswindows,orkeys;theyshouldbefreeandaccessibletothehandaswellastotheeye.每一個人都應(yīng)該在年青時就開始搜集和收藏書籍;享有私有財產(chǎn)是人基本的本能,在這兒---享有個人藏書的本能--可得以培養(yǎng),且百利而無一弊。人們應(yīng)該有自己的書柜,書柜不應(yīng)該裝門、玻璃窗或鎖,應(yīng)該是開放的,便于拿書也便于看書。TranslationPractice:1,EveryoThebestofmuraldecorationsarebooks;theyaremorevariedincolorandappearancethananywall-paper,theyaremoreattractiveindesign,andtheyhavetheprimeadvantageofbeingseparatepersonalitiessothatifyousitaloneintheroominthefirelight,youaresurroundedwithintimatefriends.用書來裝飾墻壁最好,書的顏色和外觀豐富多彩,勝過任何墻紙,樣式設(shè)計也更具吸引力。用書裝飾墻壁還有一個最大的好處:不同的書就是不同的人,你一個人在屋里,坐在爐火旁,卻覺得身邊還圍著不少知心朋友。ThebestofmuraldecorationsTheknowledgethattheyarethereinplainviewisbothstimulatingandrefreshing.Youdonothavetoreadthemall.Mostofmyindoorlifeisspentinaroomcontainingsixthousandbooks;andIhaveastockanswertotheinvariablequestionthatcomesfromstrangers.“Haveyoureadallofthesebooks?”“Someofthemtwice.”Thisreplyisbothtrueandunexpected.書都擺在那兒,抬眼就能看到,想到這兒就讓人既激動又興奮。你不必讀遍全部藏書。我的室內(nèi)生活多半是在書房里度過的,里面藏有6000本書;很多陌生人總是問我同一個問題,“這些書您全都讀過了嗎?”對此我早有準(zhǔn)備,“有些書讀過兩遍呢?!边@樣的回答出乎他們的意料但卻是真的。Theknowledgethatthey本科翻譯漢譯英本科翻譯漢譯英翻譯考試注意事項:1,翻譯即是信息的傳遞,以理解為基礎(chǔ),英漢語言差異意識為指導(dǎo),以流暢、自然表達(dá)為目的。2,句子翻譯多用的技巧:詞義選擇,增詞減詞,褒貶轉(zhuǎn)換,拆句合句,順序逆序等。3,篇章翻譯謹(jǐn)記:大處著眼,整體把握,斟酌語氣,注重文體。4,遇到較難或是較地道的表達(dá)多用解釋法來處理。翻譯考試注意事項:SentenceTranslation:1,中國是一個歷史悠久的文明古國,也是一個充滿時代生機(jī)的東方大國,擁有許多得天獨(dú)厚的旅游資源。
Asacountrywithalonghistoryofcivilization,Chinaisavastorientalnationfullofmodernvitality,uniqueintherichnessandvarietyofitstourismresources.SentenceTranslation:1,中國是一個3,陜西的民辦高校發(fā)展迅速,無論在數(shù)量上還是在質(zhì)量上,都在全國處于領(lǐng)先地位。TheNon-governmentalcollegesinShaanxihavedevelopedrapidlyandhavetakentheleadinChinabothquantitativelyandqualitatively.4,談到中美貿(mào)易問題,首先要看到一個最基本的事實,這就是25年來我們兩國之間的貿(mào)易有了巨大的發(fā)展。WhentalkingaboutChina-UStrade,weshouldnotoverlook(ignore/neglect)onefundamental(basic)fact;thatis,inthepast25years,two-waytradehasexpandedenormously(experienced/undergoneatremendousexpansion).3,陜西的民辦高校發(fā)展迅速,無論在數(shù)量上還是在質(zhì)量上,都在21.中國是一個歷史悠久,人口眾多的國家,創(chuàng)造了燦爛的古代文明,對人類做出了重大貢獻(xiàn)。Chinaisacountrywithalonghistoryandabigpopulation.Shecreatedabrightancientcivilizationandmadegreatcontributionstohumanbeings.Asacountrywithlonghistoryandabigpopulation,Chinahasmadeabrightancientcivilizationandmadegreatcontributionstomankind.China,apopulouscountrywithatime-honoredhistory,ishomeofasplendidancientcivilizationandamajorcontributortohumanprogress.21.中國是一個歷史悠久,人口眾多的國家,創(chuàng)造了燦爛的古代文17.她聽人說深圳遍地是黃金,于是就來了。ShehadbeendrawntoShenzhenbytalesofunimaginablewealth.20.大廳的燈晃得我睜不開眼睛。ThelightsinthehallaresobrightthatIcouldn’topenmyeyes.Thelightsinthehallmademyeyesshut.Thelightsinthehalldazzledme.17.她聽人說深圳遍地是黃金,于是就來了。24.本公司顧客至上,質(zhì)量超群,效率快捷,取價公道。Outcompanyalwaysvaluesitscustomers’satisfactionintakingcareofeveryqualityrequirementandprovidingbestspeeding/servicesinreasonableprices.25.會議開得冷冷清清,有時甚至都開不下去了。Themeetingsweremarkedbysuchabsenceoflivelydiscussionsthatattimestheywerealmostonthepointofbreakingup24.本公司顧客至上,質(zhì)量超群,效率快捷,取價公道。26.她喜歡唯唯諾諾的人,根本聽不進(jìn)所有其他人的勸告。27.十多年來,失業(yè)人數(shù)總是居高不下。28.北京的一些員工隊伍龐大的公司承受著運(yùn)行成本高和業(yè)務(wù)不斷萎縮的雙重壓力。26.她喜歡唯唯諾諾的人,根本聽不進(jìn)所有其他人的勸告。26.她喜歡唯唯諾諾的人,根本聽不進(jìn)所有其他人的勸告。Shehaddeprivedherselfoftheadviceofallbutyesmen.27.十多年來,失業(yè)人數(shù)總是居高不下。Unemploymenthasstubbornlyrefusedtocontractformorethanadecade.28.北京的一些員工隊伍龐大的公司承受著運(yùn)行成本高和業(yè)務(wù)不斷萎縮的雙重壓力。CompanieswithabigstaffinBeijingfindthemselvessqueezedbetweenhighoperatingcostsandshrinkingbusiness.26.她喜歡唯唯諾諾的人,根本聽不進(jìn)所有其他人的勸告。29.有些廁所似乎仍是這次衛(wèi)生大掃除活動的死角。Sometoiletsseemuntouchedintheclean-upcampaign.Sometoiletsseemtobestilldeadcornersintheclean-upcampaignSometoiletsseemimmunetotheclean-upcampaign.30.這片海濱使我聯(lián)想起童年假期的各種愉快情景。Theseasideremindedmeofallhappydaysinmychildhoodholidays.Theseasidehadallsortsofpleasantassociationswithchildhoodholidaysforme.29.有些廁所似乎仍是這次衛(wèi)生大掃除活動的死角。31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水平。作文題目很簡單,隨便議論議論校園內(nèi)的一事一物,褒貶皆可,任選角度。LastFridaymorningwesatforanEnglish-writingexamination.TheteacherwantedtoinspectourpracticallevelinwritinginEnglish.Thecomposition’stopicwasverysimple.Youcouldtalkaboutonethingorobjectoncampus.Youcouldpraiseandcriticize.Youcouldchooseyourangleasyouliked.31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水平。作文題目很簡單,隨便議論議論校園內(nèi)的一事一物,褒貶皆可,任選角度。LastFridaymorningwetookatestinwhich,theteacher,inordertoseehowwellhisstudentscouldwriteinEnglish,setanessay,thetopicbeing‘AcommentonCampusLife’------eithercomplimentaryorcritical.31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水平。作文題目很簡單,隨便議論議論校園內(nèi)的一事一物,褒貶皆可,任選角度。LastFridaymorningsawanexaminationinwhichourteachersetusanessaywiththetopicof“ACommentonCampusLife”------eithercomplimentaryorcriticalsothathewouldseehowwellhisstudentscouldwriteinEnglish.31.上周星期五上午老師出題,想考察我們用英語寫作的實際水33.讀研熱正火爆中國,經(jīng)常有大批人排長隊參加各種資格考試。國家經(jīng)濟(jì)在各個領(lǐng)域快速發(fā)展,不斷增加對高水平專業(yè)人才的需求,從而促使了研究生招生數(shù)額的迅猛擴(kuò)充。Graduatestudentsarered-hotinChina.Usuallythereareagreatnumberofpeoplestandinginlongqueuestotakepartinthequalificationexaminations.Thecountry’srapidlydevelopingeconomyinallareasisunceasinglyincreasingthedemandforhigh-levelprofessionalsThisincrease,inturn,promotesthequickexpansionofgraduateenrollmentfigure.33.讀研熱正火爆中國,經(jīng)常有大批人排長隊參加各種資格考試。33.讀研熱正火爆中國,經(jīng)常有大批人排長隊參加各種資格考試。國家經(jīng)濟(jì)在各個領(lǐng)域快速發(fā)展,不斷增加對高水平專業(yè)人才的需求,從而促使了研究生招生數(shù)額的迅猛擴(kuò)充。Pursuitforgraduatestudiesisnowred-hotacrossChina,usuallywithlongqueuesheadingintoqualificationexaminationswhentherapiddevelopmentofthecountry’seconomyinallareasfuelsthedemandsforbetter-educatedprofessionalswhichinturnquickentheexpansionofgraduateenrollment.33.讀研熱正火爆中國,經(jīng)常有大批人排長隊參加各種資格考試。37隨著我國改革開放的深入發(fā)展,這個一度十分重要的機(jī)構(gòu)現(xiàn)在對治理國家的影響越來越顯得無足輕重了。WiththefurtheranceofChina’sopening-upandreformdriver,thisonceimportantinstitutionisbecomingmoreandmoremarginaltothewaythecountryisrun.Withthedeepdevelopmentofourcountry’sopening-upandreformpolicy,thisinstitution,whichwasonceofmuchconsequence,isnowplayingalessandlessimportantroleinrunningthecountry.Withthedeepeningofourcountry’sopening-upandreformpolicy,theinfluenceofthisinstitutionwhichwasonceimportanttorunthecountryisoflittleimportance.37隨著我國改革開放的深入發(fā)展,這個一度十分重要的機(jī)構(gòu)現(xiàn)在對38.近幾年,網(wǎng)游產(chǎn)業(yè)在高科技光環(huán)的籠罩下飛速發(fā)展。2004年中國網(wǎng)游產(chǎn)業(yè)利潤高達(dá)4.5億美元,但深埋其中的隱患卻并沒有引起多數(shù)人的注意,結(jié)果上網(wǎng)成癮的青少年人數(shù)在不斷增長。RecentyearshaveseenrapiddevelopmentoftheInternetgamingindustry,intheguiseofhightechnologies.In2004,thissector’sprofitwasamassive450milliondollars,buttheloomingdangerofaddictionseemstohaveescapedpeople’sattention.Asaresult,thenumberofaddictedteenagershaskeptrising.38.近幾年,網(wǎng)游產(chǎn)業(yè)在高科技光環(huán)的籠罩下飛速發(fā)展。200我們對電影明星總是連篇累牘的進(jìn)行宣傳大肆炒作,而為社會做出那么巨大貢獻(xiàn)的科學(xué)家們卻不能為人所知,這是很不應(yīng)該的。Itisunfairthatmoviestarsshouldgetpublicitythoughlongand/boring/tiring/dull/tedious/reportswhilescientists,whomakegreat/large-scale/considerable/fabulous/marvelous/sensationalcontributionstosociety,shouldremainunrecognized.我們對電影明星總是連篇累牘的進(jìn)行宣傳大肆炒作,而為社會做出那我們的國家大,人口眾多,經(jīng)濟(jì)落后,農(nóng)業(yè)要搞上去,最重要的還是依靠一系列正確的政策調(diào)動農(nóng)民的積極性,自力更生,艱苦奮斗。Chinaisaverybigcountrywithalargepopulationandbackwardeconomy.Ifitsagricultureadvances,themostimportantthingistomobilize,bymeansofseriescorrectpolicies,theinitiativeofthefarmerstoworkhardandself-reliantly.Agricultureadvanceinsovastacountry,withsuchalargepopulationandbackwardeconomyasinChina,requiresaboveallelsemobilizing,bymeansofpolicies,theinitiativeofthefarmerstoworkhardandself-reliantly.我們的國家大,人口眾多,經(jīng)濟(jì)落后,農(nóng)業(yè)要搞上去,最重要的還是Everyoneshouldbegincollectingaprivatelibraryinyouth;theinstinctofprivateproperty,whichisfundamentalinhumanbeings,canherebecultivatedwitheveryadvantageandnoevils.Oneshouldhaveone’sownbookshelves,whichshouldnothavedoors,glasswindows,orkeys;theyshouldbefreeandaccessibletothehandaswellastotheeye.Thebestofmural(墻,壁)decorationsarebooks;theyaremorevariedincolorandappearancethananywall-paper,theyaremoreattractiveindesign,andtheyhavetheprimeadvantageofbeingseparatepersonalitiessothatifyousitaloneintheroominthefirelight,youaresurroundedwithintimatefriends.Theknowledgetha
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 上海市晉元中學(xué)2026屆化學(xué)高二上期中教學(xué)質(zhì)量檢測模擬試題含解析
- 2026屆湖北省第五屆化學(xué)高二上期中聯(lián)考模擬試題含解析
- 鄉(xiāng)鎮(zhèn)招錄面試題目及答案
- 文史面試題目大全及答案
- 維護(hù)秩序面試題目及答案
- 新解讀《GB-T 36671-2018海洋工程船高速軸系設(shè)計要求》
- 林州市小學(xué)數(shù)學(xué)試卷
- 龍湖期末數(shù)學(xué)試卷
- 路橋區(qū)中考數(shù)學(xué)試卷
- 南通特產(chǎn)數(shù)學(xué)試卷
- 高速天橋拆除方案(3篇)
- 2025年中國冷鏈物流行業(yè)投資前景分析、未來發(fā)展趨勢研究報告(智研咨詢發(fā)布)
- 手外傷急救診療流程標(biāo)準(zhǔn)化
- 農(nóng)村土地托管培訓(xùn)課件
- 老年??谱o(hù)士學(xué)習(xí)培訓(xùn)匯報
- 2025年機(jī)關(guān)事業(yè)單位工人招聘《機(jī)動車駕駛員》技師-考試題庫與參考答案
- 2025年機(jī)械設(shè)備安裝工試卷及答案
- 基孔肯雅熱防控培訓(xùn)課件
- 老舊小區(qū)改造知識課件
- 2025年廣東省工業(yè)和信息化廳下屬事業(yè)單位招聘考試筆試試題(含答案)
- 燈具戶外知識培訓(xùn)課件
評論
0/150
提交評論