環(huán)保翻譯服務(wù)合同綠色傳播_第1頁(yè)
環(huán)保翻譯服務(wù)合同綠色傳播_第2頁(yè)
環(huán)保翻譯服務(wù)合同綠色傳播_第3頁(yè)
環(huán)保翻譯服務(wù)合同綠色傳播_第4頁(yè)
環(huán)保翻譯服務(wù)合同綠色傳播_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

環(huán)保翻譯服務(wù)合同綠色傳播合同編號(hào):__________環(huán)保翻譯服務(wù)合同綠色傳播甲方(委托方):__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話(huà):__________電子郵箱:__________乙方(受托方):__________地址:__________聯(lián)系人:__________聯(lián)系電話(huà):__________電子郵箱:__________鑒于甲方為從事環(huán)保行業(yè)的公司,需要將相關(guān)資料翻譯成多種語(yǔ)言,以便在國(guó)際市場(chǎng)上推廣綠色傳播,乙方具備專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)和豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),雙方本著平等、自愿、誠(chéng)實(shí)、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,就甲方委托乙方提供環(huán)保翻譯服務(wù)事宜,達(dá)成如下協(xié)議:一、翻譯服務(wù)內(nèi)容1.1乙方根據(jù)甲方的要求,對(duì)甲方的環(huán)保相關(guān)資料進(jìn)行翻譯,包括但不限于技術(shù)文獻(xiàn)、宣傳資料、網(wǎng)站內(nèi)容等。1.2翻譯語(yǔ)言:__________(具體語(yǔ)言及數(shù)量)1.3翻譯格式:__________(具體格式要求)二、翻譯服務(wù)期限2.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為_(kāi)___個(gè)月。2.2乙方應(yīng)在合同有效期內(nèi)完成翻譯工作,并按照甲方的要求提交翻譯成果。三、翻譯服務(wù)質(zhì)量3.1乙方應(yīng)保證翻譯成果的準(zhǔn)確性、流暢性和可讀性,確保翻譯內(nèi)容與原文意思相符。3.2乙方應(yīng)按照甲方的要求,對(duì)翻譯成果進(jìn)行修改和完善。3.3乙方應(yīng)按時(shí)提交翻譯成果,確保甲方在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成相關(guān)宣傳和推廣活動(dòng)。四、翻譯服務(wù)費(fèi)用4.1乙方向甲方提供的翻譯服務(wù),費(fèi)用為人民幣_(tái)___元整(大寫(xiě):_________________________元整)。4.2甲方支付乙方翻譯費(fèi)用的時(shí)間為合同簽訂后的____個(gè)工作日內(nèi)。五、保密條款5.1乙方在合同履行過(guò)程中,應(yīng)保守甲方的商業(yè)秘密和技術(shù)秘密,不得向任何第三方泄露。5.2乙方違反保密義務(wù)的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。六、違約責(zé)任6.1乙方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向甲方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:違約金=翻譯費(fèi)用×逾期天數(shù)/30。6.2甲方未按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用的,應(yīng)按照逾期天數(shù)向乙方支付違約金,違約金計(jì)算方式為:違約金=翻譯費(fèi)用×逾期天數(shù)/30。七、爭(zhēng)議解決7.1雙方在履行本合同過(guò)程中發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。八、其他約定8.1本合同一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。8.2本合同自甲、乙雙方簽字(或蓋章)之日起生效。甲方(委托方):__________乙方(受托方):__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.環(huán)保翻譯服務(wù)合同2.翻譯成果示例3.翻譯項(xiàng)目進(jìn)度計(jì)劃4.保密協(xié)議5.翻譯費(fèi)用支付憑證6.翻譯質(zhì)量評(píng)估報(bào)告二、違約行為及認(rèn)定:1.乙方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作,視為違約。2.乙方翻譯成果不符合質(zhì)量要求,視為違約。3.甲方未按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用,視為違約。4.甲方提供的原始資料不準(zhǔn)確或不完整,導(dǎo)致乙方無(wú)法按時(shí)完成翻譯工作,甲方視為違約。5.雙方在合同履行過(guò)程中發(fā)生爭(zhēng)議,未能通過(guò)友好協(xié)商解決,導(dǎo)致合同無(wú)法繼續(xù)履行。三、法律名詞及解釋?zhuān)?.環(huán)保翻譯服務(wù)合同:指甲方委托乙方提供環(huán)保相關(guān)資料的翻譯服務(wù),乙方同意并提供該服務(wù)的合同。2.翻譯成果:指乙方根據(jù)甲方要求完成翻譯的文件或資料。3.翻譯質(zhì)量:指翻譯成果的準(zhǔn)確性、流暢性和可讀性。4.保密義務(wù):指乙方在合同履行過(guò)程中對(duì)甲方商業(yè)秘密和技術(shù)秘密的保密義務(wù)。5.違約金:指違約方按照約定向守約方支付的賠償金。四、執(zhí)行中遇到的問(wèn)題及解決辦法:1.乙方未按照約定時(shí)間完成翻譯工作:乙方應(yīng)按照合同約定,加快翻譯進(jìn)度,確保按時(shí)提交翻譯成果。2.翻譯成果不符合質(zhì)量要求:乙方應(yīng)根據(jù)甲方要求,對(duì)翻譯成果進(jìn)行修改和完善,直至滿(mǎn)足質(zhì)量要求。3.甲方未按照約定時(shí)間支付翻譯費(fèi)用:甲方應(yīng)及時(shí)支付翻譯費(fèi)用,避免違約行為發(fā)生。4.甲方提供的原始資料不準(zhǔn)確或不完整:甲方應(yīng)保證提供的原始資料的準(zhǔn)確性和完整性,避免影響翻譯工作的進(jìn)行。5.雙方在合同履行過(guò)程中發(fā)生爭(zhēng)議:雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決爭(zhēng)議,協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。五、所有應(yīng)用場(chǎng)景:1.環(huán)保企業(yè)需要將環(huán)保宣傳資料、技術(shù)文獻(xiàn)等翻譯成多種語(yǔ)言,以便在國(guó)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論