文言文閱讀 第十六講 轉(zhuǎn)換之間百媚生-文言文的翻譯方法與得分要領(lǐng)(下)_第1頁
文言文閱讀 第十六講 轉(zhuǎn)換之間百媚生-文言文的翻譯方法與得分要領(lǐng)(下)_第2頁
文言文閱讀 第十六講 轉(zhuǎn)換之間百媚生-文言文的翻譯方法與得分要領(lǐng)(下)_第3頁
文言文閱讀 第十六講 轉(zhuǎn)換之間百媚生-文言文的翻譯方法與得分要領(lǐng)(下)_第4頁
文言文閱讀 第十六講 轉(zhuǎn)換之間百媚生-文言文的翻譯方法與得分要領(lǐng)(下)_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文言文的翻譯方法與得分要領(lǐng)(下)四、備考指津

3.解題技巧如何翻譯含有修辭的句子?(1)比喻就是不出現(xiàn)要說的本體而用一個(gè)形象的喻體來直接表述的修辭方法。能使語言生動(dòng)形象,通俗易懂。翻譯時(shí),一定要譯出它的本幽于糞土之中而不辭者。

埋沒在污穢的監(jiān)獄中卻在所不辭(的原因)。

“糞土之中”指骯臟的地方,不能直譯,應(yīng)譯出其比喻義“污穢的監(jiān)獄中”。又如高考曾經(jīng)考過的:“今不惜美錦,令臣制之,此陛下知臣深矣?!?/p>

的太深刻了。

“口舌”譯成“言辭”??N紳而能不易其志者。

“縉紳”譯為“官員”。黃發(fā)垂髫。

“老人小孩”。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國(guó)乎?我認(rèn)為平民百姓交往尚且不互相欺騙,更何況大國(guó)之間又如,高考曾經(jīng)考過的:俠曰:以口腹役人,吾所不為也。乃悉罷之。“口腹”一詞代指的本體是“飲食”。

裴俠說,為了飲食而役使別人,是我不做的事。于是把他們?nèi)记玻?)用典古人寫文章時(shí),善于用典。翻譯用典句時(shí),要在理解典故用意的基礎(chǔ)上恰當(dāng)譯出典故的含義。如:

例句中引用《列子·湯問》中的典故,俞伯牙彈琴,鐘子期能聽出他是“志在高山”還是“志在流水”,遂成知音。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。我活著

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論