Home《家園(2020)》第二季第三集完整中英文對照劇本_第1頁
Home《家園(2020)》第二季第三集完整中英文對照劇本_第2頁
Home《家園(2020)》第二季第三集完整中英文對照劇本_第3頁
Home《家園(2020)》第二季第三集完整中英文對照劇本_第4頁
Home《家園(2020)》第二季第三集完整中英文對照劇本_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、(南非,林波波)我的生活哲學是My life's philosophy is嘗試盡可能在地球留下最少的足跡to try and leave as small a footprint as you can,因為我們現(xiàn)時在地球上 真的留下很多的足跡because we are really leaving gigantic footprints at the moment on this earth.這間屋作為我的家,對我來說很重要的是The important thing to me about this house as my home is that我們推崇絕少干預(yù)大自然we end

2、eavor to interfere as little as possible with nature并讓這間屋跟大自然盡量接近and to get it as close as possible to the house.退休后Having retired,我真的認為 跟別人分享自己所擁有的東西很重要I really think it is important to share with others what we have.真正給予別人能力To actually empower other people讓他們知道自己身邊有些什么 還有為什么這樣是重要and to make them a

3、ware of what's on their doorstep and why it's important,這就是我的目標that is my goal.(南非,大拱門之家)超創(chuàng)意新居大拱門之家座落于峽谷之中The House of the Big Arch is a house that is nestled in a ravine位于南非其中一個最美麗的地區(qū)in one of the most beautiful parts of South Africa.這間屋獨特之處就是它的簡約建筑設(shè)計What is unique about the house is the si

4、mplicity of architectural design,而這建筑設(shè)計非常出色,令這里很不凡but done so well that you create something extraordinary.(開普敦大學高級講師 菲臘杷杜姆比維妮博士)如果你致力保護環(huán)境 你不能建造一些很復(fù)雜的東西You can't do something complex if you're committed to an environment.它一定要很簡單 那就不會破壞原來的環(huán)境It has to be as simple as possible so you don't

5、disrupt what is there.整個地方有幾個建筑物The entire site has various structures on it.其中一個是奧瑪之家One is the grand Ouma's house.有主要的生活區(qū)There's the main living area.也有妮甸睡覺的地方And then there's Nadine's sleeping area.整間屋的建筑概念都是圍繞著室外生活The whole house is built around living outside.我想在樹冠層之間生活I(lǐng) wanted

6、to live in the canopy.我想躺在床上 感覺自己在樹林中的平臺上I wanted to lie in my bed and feel like I'm in the forest on a deck,坐在飯廳,感覺自己置身在大自然之中to sit in my dining room and feel like I'm out in nature.我早上走出睡房♥I walk out of my bedroom in the morning,然后上去前面有平臺的廚房♥and I go up to the kitchen

7、 with a deck out front我在那里可以睇雀和聽它們唱歌♥ 因為它們來吃東西where I can watch the birds and listen to their song because they're coming to feed(屋主,妮甸維禾特)而這樣真的好正which is just wonderful.我成長的時候,整個童年都在野外中度過Growing up, I spent my entire childhood in the bush.現(xiàn)在我把自己所有精力 都投放在大自然和動物身上Now, I put all my ener

8、gy into nature and into animals.不管你信不信,我不太喜歡跟人相處Believe it or not, I'm not really a people person.我是個退休獸醫(yī)I am a retired veterinarian.我醫(yī)治貓貓狗狗I worked with dogs and cats.這樣就讓我開心了40年That kept me entertained for about 40 years.你們一定要看這些金龜子You must see these chafers.來看看它們怎樣快速地吃掉這東西Come and have a look

9、 how they polish this off.太瘋狂了It's ridiculous.他們走進去橙子的那些部分They disappear into these segments of the oranges.嘩,也許是它們自己被吃掉Wow. Maybe they get eaten themselves.我發(fā)覺要把一枝樹枝斬下實在是很困難I find it very, very difficult to chop down a branch of a tree.我一向都是這樣I've always been that way.我認為我成功地養(yǎng)育了I believe I

10、have successfully brought up two men兩個在可避免的情況下 連一只昆蟲都不會踩死的男人who will not step on a single insect if they can possibly avoid it.我們建這間屋時When we built this house,我們嘗試包含所有現(xiàn)代生活的便捷we tried to incorporate all of the convenience of modern living:電力、自來水和互聯(lián)網(wǎng)electricity, running water and Internet.但我們要在這里做But

11、we did it right here.而建這間屋并在這里生活A(yù)nd with that building of the house and living here,(屋主,派特維禾特)we try not to influence the natural environment.我們嘗試不要影響自然環(huán)境這間屋在這一方面不只是典范This house is more than an example of that.這間屋是配合 我們一家的生活模式是建成的This is something that just developed with us working together as a fa

12、mily.所以它成為了我們So it's just become- It's become us.好奇心在我們家是很重要的東西Curiosity's a big thing in our family,而大自然有很多東西值得我們?nèi)ズ闷媪私鈇nd nature's got a lot of things to be curious about.投入大自然是一件很美好的事It's a wonderful thing to get your teeth stuck into.(妮甸和派特之子,安特)我認為現(xiàn)在這間屋I think the house, as i

13、t stands now,很適合讓人逃離現(xiàn)實世界 和一家人共享天倫之樂it's this wonderful place to escape and spend time together as a family.我想如果他們可以整輩子 在這里生活,他們也會I think if they could have lived here their whole life, they would have.他們的思維、態(tài)度和生活 都是建基于對這個地方的了解Their heart and their lives are built around the knowledge of this pla

14、ce.我們在林波波的大禾特堡區(qū)生活We live in the Greater Waterberg area in the Limpopo.這里很偏遠 要開一小時車才能到達最近的小鎮(zhèn)It is remote. Our closest town is an hour's drive.我們這里有91種不同品種的蝴蝶和豆娘We've got 91 different species of butterflies and damselflies,270種樹和超過340種雀鳥270 species of trees, 340-plus species of birds,過千種花朵thou

15、sand-plus species of flowers.我們很感恩擁有這片美好的天堂We're just blessed with this incredible piece of paradise.這里是個自然保護區(qū)This greater property is a nature reserve.基本上這代表是為了物種 而非為人類來保育這片土地Basically, it means preserving the land for species other than human.對我們最大的得益是The biggest benefit for us is除了保育野生動物外 你不可

16、以拿這土地用作其他用途you may not use the land for anything other than wildlife conservation.我認為因為生物多樣性 所以這里是很值得保育And I think because of the biodiversity, it is worth conserving.大拱門之家The House of the Big Arch is在共存方面是一個有趣的項目an interesting project when it comes to coexistence,因為野生動物依然能夠 跟在房♥子建成前一樣在那里

17、活動because wildlife can still move like it could before that house was put in place.我認為這是非常重要,因為環(huán)境才是客戶And I think that's incredibly important, because the environment was the client.所以它不只是共存 還有保存和保育的意識So it moves a little bit beyond coexisting into preservation and conservation.這間屋不能放在別的地方That ho

18、use could not exist anywhere else.你不能把它移左或移右30厘米You couldn't move that house 30 centimeters left or right.它一定要在那里It's got to be there.幾乎就好像環(huán)境要求你把那間屋放到那里It's almost like the environment asked for you to place that house there.從一開始,當我們買♥♥了這塊地的時候From the get-go, when w

19、e bought the land,我希望可以跟小動物越近越好I wanted to be as close as possible to all the little creatures.如果這代表 跟它們分享我的家,那就這樣吧And if that meant sharing my home with them, so be it.住在一間 這么接近大自然的屋也有一些問題Living in a house so close to nature comes with its challenges,這絕對是我們預(yù)料到的which was obviously to be anticipated.

20、我們的屋里曾見過幾條射毒眼鏡蛇We've had a number of spitting cobras in the house.不過,這間屋也充滿著 冒險、刺♥激♥和知識的精神However, it is embraced with a spirit of adventure and excitement and knowledge,就好像我爸那樣just like my dad.我爸爸在成長的時候 對野生動植物特別有興趣Growing up, my father was particularly into wildlife.他喜歡拍攝野

21、生生物紀錄片He liked to shoot wildlife documentaries.(里安柏巴斯,1981年)But what he loved to do most was these etchings of trees,但他最喜歡做的就是制♥作♥蝕刻樹畫他做的蝕刻樹畫很美麗beautiful little etchings of trees that he did.而這就潛而默化到我的性格That all sort of insinuates itself into your own character,因為我很喜歡拍照because

22、I just love taking photographs.我熱愛攝影Photography is my passion.我什么都會拍下來I set about photographing everything.現(xiàn)在對我來說,大自然代表平和And now, for me, nature represents peace.來吧,我們走吧,我來開門Come on. Let's go. I'll open the door.我在野外的時候就感到最平靜My soul is at peace in the bush.作為一個人類,我不認為你可以感到安樂I don't think

23、 you can be comfortable as a human除非你有不安的時候unless you are sometimes uncomfortable.大部分人都等太久才做自己真正想做的事Most of us wait too long to do what we really wanna do,才做自己真正熱愛的事to do what we're really passionate about.我相信任何人都可以在大自然生活I(lǐng) believe that any person can live in nature.這是我從妮甸身上學到的東西It's just som

24、ething that I learned with Nadine當我們一起踩單車游遍南非when we went cycling through areas of South Africa有時候我們會踩成日都看不到一個人where we'd spend a day where we didn't see a human being.而這真的越來越激發(fā)起我們的興趣And that really piqued our interest more and more.我們開始建立對大自然的熱愛And we started developing this love for nature

25、,明白這是慢慢消失的東西understanding that it was something that was disappearing.我認為這就是發(fā)生在我身上的事And I think that's what happened with me.愛并不是馬上在生命中出現(xiàn)的東西Love is not something that comes about immediately in your life.它是要慢慢滋長的It develops over a period of time.派特和我都念獸醫(yī)學校Piet and I were both at veterinary schoo

26、l.她在大學時高我一級She was a year above me at university.我當時總會眼甘甘望住她,就這樣說吧I stalked her with my eyes. Let's put it that way.她對世界的看法,她的本性The way that she thought about the world, her nature我們的性格互補Our natures complemented each other.現(xiàn)在我們已經(jīng)結(jié)婚36年了And now we've been married for 36 years.妮甸最吸引我的地方是她的毅力The

27、 thing that strikes me the most about Nadine is just her perseverance.她想要一些東西,她就會得到She wants something, she will get it.她知道自己想要什么,那就是奇怪的地方And she knows what she wants. That's the strange thing.很少人知道自己究竟想怎樣There's very few of us that know exactly what we want,但她一向很清楚自己想要什么but she always knows

28、 what she wants.很多年前,我被診斷出患癌Many years ago, I had been diagnosed with cancer.我已經(jīng)頗成功地跟它共存了10、12年I've been living with it for ten, 12 years now, quite successfully.但很多年后But a number of years after that我的癌癥復(fù)發(fā)my cancer came back.對不起Sorry.而那是幾難過的And that was quite difficult.回想起來,我患了癌癥In retrospect, t

29、he fact that I had cancer其實是我們買♥♥了這塊地的原因actually was the reason we ended up buying this place,因為我們明白人生苦短because we realized that life is short.你要面對自己的死亡You stare your own mortality in the face.而那是很難的事And that's difficult.我不在乎你有多堅強,那也是很困難的事You know, I don't care how stro

30、ng you are. That's very difficult.所以我賣♥♥了我的獸醫(yī)診所So I sold my practice,賣♥♥了我過去買♥♥下的物業(yè)and I sold the property I had acquired over the years.然后我們討論過And we talked about it,我們決定,好了,我們要盡花所有的錢and we decided, okay, we were- are going to bl

31、ow all that money,不管多困難都要做come hell or high water,自己買♥♥了一塊地來保育getting ourselves a little place to conserve.派特在我不知情的情況下,開始上網(wǎng)找Piet started looking on the Internet, unbeknownst to me,然后他找到這個地方and he found this place.有一天他自己來了這里,然后他回家One day he came out here, and he came back.他說:“妮甸

32、,你 說真的,你得看看這地方”He said, "Nadine, you- Seriously, you gotta go look at this place."那么最后,我有時間So eventually, I had time,我們來到這里,就愛上了這里and we came out and just fell in love with this.這里就是最正的地方It's just the most incredible place.我們?nèi)矣懻撨^很多次And we did a lot of family discussion.我們認為這是正確的決定We d

33、ecided that it was the right thing to do.而我認為這地方很大程度上救了我們And I think it saved us in a big way.當你的伴侶 你的靈魂伴侶發(fā)生了一些事情You know, when something happens to your partner in life, your soul mate,這也會影響到你it affects you.但發(fā)生在她身上的事But what happened to her also,同樣突然間讓你思考 什么對你來說才是重要all of a sudden, kicks into you w

34、hat your morality is.你明白到你其實為每一天而活You realize you're actually living for every day.我的意思是,你不能保證明天還能活著I mean, there's no guarantee that you're gonna be around tomorrow,-沒有人可以 -好了,來吧- none of us. - All right. Come on.這里一直是我們的避難所This place has been our sanctuary.妮甸首次確診時,我還在讀書Nadine was first

35、 diagnosed when I was still in school.某一刻,你就明白到At some point, you realize,“好了,這是很真實的東西”"Okay, well, this thing is actually something that's real."我想我們都有經(jīng)歷那些哀傷的階段There's those certain stages of grief, I suppose,直到我們沉淀下來,希望自己還夠時間說and when that settles down, hopefully, you've stil

36、l got long enough to say,“好了,現(xiàn)在我在接受這東西"Okay, well, now that I'm accepting this thing,我們找個方法向前走吧”you know, let's find the way forward."我們買♥♥下這地的時候When we bought the land,安東尼還是一個建筑系的大學生Antony was still a student of architecture at university.我從來沒有想過At no point d

37、id I really think that他可能在想由他負責建這間屋he might be thinking that he would be building the house.我一直痛恨建制I've always had a hatred of institutions.如果有人叫我別做什么And if someone's told me not to do something,那就是落手做的最好原因了I mean, that's the best reason to go do it.在建筑學院So, in architecture school,我是班中尾二

38、最低分的I literally got the second-lowest mark in the class.有條友不合格,他從來不交功課There was a guy who failed who'd never handed in his work,之后就到我and then there was me.當妮甸和派特想要建這間屋時When Nadine and Pieter wanted to now build this house,我把這地方視為一個機會讓我說I saw this place as the opportunity to say,“媽媽、爸爸,讓我設(shè)計這地方&qu

39、ot;Mom and Dad, let me design this然后跟別人一起建成這個地方and build it with the help of other people.我會超勤力,我會為這間屋而自豪的I'm gonna work my arse off, and I'm gonna be proud of it.而它將會是很出色的作品,我想會的”And it's gonna be a remarkable piece of work, I think."安特說:“這是我對這地方的想法”Ant said, "Well, here's

40、 my ideas on the place."然后妮甸說:“這個嘛,我不肯定And Nadine said, "Well, I don't know, you know.家人做的話會容易出現(xiàn)爭拗This is all going to get too close,而這樣對我們的家不好and it's not going to be good for the family.寧愿找外面的人設(shè)計Let's rather get somebody from outside to design那么我們一家人還能保持友好的關(guān)系”so that we can a

41、t least remain friends as family."因為妮甸生病With Nadine being sick,這件事把我們團結(jié)起來that thing's just something that unifies you而這讓你能向著一個目標進發(fā)and gives you something to work towards.如果有無限金錢的話If there was all the money in the world,我會請所有人跟家人一起建屋I would ask everyone to build a building with their family.

42、這樣會讓你們一同面對很多難關(guān)You know, it'll put you through a lot of shit,但希望這會花上很多時間but hopefully, it will be something that takes a long time同時又令你們關(guān)系更親密and brings you closer together, I suppose.這決定是由安特做的The decision was made by Ant.那即是他就假設(shè)自己會是建筑師That means that he just assumed that he was going to be the ar

43、chitect.什么母親能夠?qū)鹤又v得出口 說也許那并不是最好的主意?What mother has the heart to tell him that that's maybe not the best idea?所以最后我跟他說:“好,實在太好了”So, eventually I said to him, "Okay, that's great."他們應(yīng)該在我的能力冒上很大的風險They were taking a huge chance on my capabilities, I suppose.但我處理這個項目是帶有某種幼稚But there

44、9;s a certain naivety with which I approached this.而我認為這種幼稚是 在世間被一種低估的力量And I think that naivety is an undervalued resource in the world,因為總是“噢,你不應(yīng)該這樣做 因為這樣很困難”because there's no, "Oh, you shouldn't do that because it's difficult,"或是“你不該這樣做 因為不應(yīng)該是這樣做的”or, "You shouldn'

45、t do that because that's not the way it's done."你很年輕,然后你又有荒謬程度的自信You're young and you have this absurd level of confidence,而那種自信是毫無任何根據(jù)支持and it's completely unwarranted.然后你就去And you go about to, you know-嘗試建一些拱門和橋 還有那些時髦的東西trying to make arches and bridges and all these funky th

46、ings.很明顯地,這些建筑是受某種邏輯所影響Obviously, they're rooted in some sort of logic,但你有一種幼稚去發(fā)揮那種邏輯but you have the naivety to exploit that logic.而那是一種很有力的東西And that's an incredibly powerful thing to have.這間屋位置偏遠,置身于保育區(qū)之中So the consequence of it being remote within a conservation area而且客戶極度熱愛動植物with a cli

47、ent who's obsessed with the fauna and the flora,這代表建筑現(xiàn)場不能用上很多重型機械means that you can't have heavy machinery on-site.所以它一定要比較小和靈活So it's got to be relatively small and agile.而磚頭當然是靈活的物料And brick, of course, is a very agile material.你能夠一手拿住它,又可以帶著它 也可以放到獨輪手推車上It can fit in a hand. You can c

48、arry it. You can put it in the wheelbarrow.所以你不需要巨型的混凝土車So you don't need a massive concrete truck.這物料也反映了將會怎樣建造這間屋So the material then also speaks to how you're building it.因為它位置偏遠And because it is remote,所以需要一些樣式重復(fù)的模塊化物料you also need something that is modular, that you can repeat.那里沒有科技The

49、re's no technology.那房♥子里沒有什么There is no system that was employed in that building前所未見的系統(tǒng)that has never been seen before.他們用上那區(qū)域所生產(chǎn)的磚塊It's brick from the area,也用上一些木材作為結(jié)構(gòu)元素and then they used timber as some of the structure elements.你會在磚塊上看到非常有趣的古銅色You get the very interesting color

50、ing of patina in the brick.我們過千年來也一直這樣做We've been doing that for thousands of years.建筑的過程令人很氣餒,有時候很惱人The construction process was daunting, irritating sometimes.這件事很困難,而且沒有很大的團隊幫助It was difficult. And it wasn't a huge team that built here.基本上就是五人小組It was generally a team of about five people

51、.當時馬上出現(xiàn)了回饋回路 而我們其實是不用擔心There's an immediate feedback loop that's- There's no worry about,“我會傷害安特的感受” 或是“我會傷害妮甸的感受”"I'm gonna hurt Ant's feelings," or "I'm gonna hurt Nadine's feelings."每當安特和我有意見分歧 我們就會以一個很快的方法解決When Ant and I disagreed on anything, we

52、solved it in a very quick way.我鬧,然后他聽I shouted, he listened,然后他又帶著別的方法回來and he came back with an alternative.我會問:“為什么 我們不建一個七米高的拱門?”I would ask, "Why don't we build a 7-meter arch?"“安特,你有建過拱門嗎?”"Ant, have you ever built an arch?"“我有,在建筑學院建了這樣大的"Yes, I did. It was this bi

53、g at architecture school,我一把模板拿走,它就塌下了”and it collapsed as soon as I took the formwork out."“但媽媽,我向你保證"But, Mom, I promise you為了建它出來 我會去學需要的專門知識”I will get the expertise needed in order to produce that."我想像中的家完全沒有任何It was not in my vision anywhere這么大,同時又完全隱形的東西that we would have somet

54、hing so substantial but totally invisible,而這是要向安東尼致敬 他解讀了我的需要which is a tribute to Antony, who interpreted my needs,但以一個比我想像中 更實際的形式表現(xiàn)出來but in a much more physical way than I had anticipated.妮甸的要求其實頗簡單Nadine's requirement was quite a simple one.她很堅持不能傷害任何一棵樹She was adamant that no tree would be

55、harmed,而她也很堅持要在樹冠之間生活and she was adamant that she wanted to live in the trees.這間屋高高在樹上This house is high up in the trees.有些地方甚至是五米高Some of the place is 5 meters up.而你其實從任何方向也看不到它And you cannot see it from any which way, really.這是頗了不起的壯舉It's quite a feat.這個地方大概是五千平方米The site itself is about 5,000

56、 square meters.里面有一系列的建筑物There's a series of buildings.主要的建筑物名叫大拱門之家The main building is called House of the Big Arch.它包含了所有一個屋企的公共功能It houses all of the public functions of a home.所有區(qū)域都是全家共用All of the areas that are communal給一家人進餐和生活的地方that the family uses together to eat and live,那都是在大拱門之家的頂層t

57、hose are all on that top floor of House of the Big Arch.那里有兩間睡房♥,都在樹冠層下面There are two bedrooms which sit up in the canopies of the trees.它們的名字是高煙囪之家Those are called House of the Tall Chimneys,和奧瑪之家,總而言之a(chǎn)nd Ouma's House. All in all,這些建筑物的周邊面♥積♥不超過150平方米the footpri

58、nts of the buildings are no more than 150 square meters.周邊面♥積♥那么小的原因是And the reason the footprints are so small is that能建筑的地方不超過300平方米there's no more than about 300 square meters that is actually buildable.所以大概只有百分之五的地方是可建筑的So probably 5% of the area is buildable.我們做的是在森林里走來走去What we did was walk around the forest嘗試找一個可以建筑 而又不會影響樹木的地方and try find places where

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論