freit matters u5-u6物流英語(yǔ)_第1頁(yè)
freit matters u5-u6物流英語(yǔ)_第2頁(yè)
freit matters u5-u6物流英語(yǔ)_第3頁(yè)
freit matters u5-u6物流英語(yǔ)_第4頁(yè)
freit matters u5-u6物流英語(yǔ)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩26頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、FREIGHT MATTERS物流教研室物流教研室 王睿王睿UNIT 5 Dealing With Documents 案例說(shuō)明:案例說(shuō)明:位于德國(guó)石勒蘇益格位于德國(guó)石勒蘇益格-荷爾斯泰因州的荷爾斯泰因州的Alfru公司從一公司從一家智利公司訂購(gòu)了幾噸黑莓果汁,并聘請(qǐng)家智利公司訂購(gòu)了幾噸黑莓果汁,并聘請(qǐng)Transtrax公司替他們處理收貨和送貨事宜。公司替他們處理收貨和送貨事宜。Part A Blackberry Juice from Chile Start up: Alfru公司請(qǐng)公司請(qǐng)Transtrax公司替他們處理收貨和送公司替他們處理收貨和送貨事。貨事。Transtrax應(yīng)該怎樣做呢?

2、應(yīng)該怎樣做呢?1. 弄清什么是弄清什么是CFR Rotterdam支付方式;支付方式;2. 收貨需要什么文件;收貨需要什么文件;3. 貨物要送到何處。貨物要送到何處。 The CFR terms of delivery means that the buyer has to arrange for the goods to be picked up at the port of destination( i.e. Rotterdam) and to do be delivered to their final destination. Customs clearance also needs

3、to be seen to. These are the tasks Alfru has ordered Transtrax to do for them. Transtrax has to collect the goods from the ship in the port of Rotterdam.CFR Rotterdam 浙江省平湖市,現(xiàn)將出口兩個(gè)柜給德國(guó)客戶,從上海港口出貨??蛻粢笪宜局苯映龅轿靼嘌繴alencia港,客戶經(jīng)加工后,再轉(zhuǎn)到德國(guó)工廠。因此客戶要求提供T1 document .T1轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單 歐盟以外國(guó)家的貨物進(jìn)入歐盟,被稱歐盟以外國(guó)家的貨物進(jìn)入歐盟,被稱為

4、第三國(guó)貨物或非共同體貨物為第三國(guó)貨物或非共同體貨物. 在過(guò)境的時(shí)候,第三國(guó)貨物必須立即在過(guò)境的時(shí)候,第三國(guó)貨物必須立即由承運(yùn)公司、貨代公司或者收貨公司向所由承運(yùn)公司、貨代公司或者收貨公司向所屬的海關(guān)報(bào)關(guān),由申請(qǐng)人辦理一系列海關(guān)屬的海關(guān)報(bào)關(guān),由申請(qǐng)人辦理一系列海關(guān)手續(xù)。如果貨物需要繼續(xù)轉(zhuǎn)運(yùn),申請(qǐng)人應(yīng)手續(xù)。如果貨物需要繼續(xù)轉(zhuǎn)運(yùn),申請(qǐng)人應(yīng)當(dāng)向負(fù)責(zé)貨物出口事宜的出口局出示相關(guān)當(dāng)向負(fù)責(zé)貨物出口事宜的出口局出示相關(guān)的轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單。的轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單。 這里所需要的這里所需要的T1轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單由轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單由1988年年1月月1日起日起生效的統(tǒng)一文件組成,并附上所有進(jìn)口的第三生效的統(tǒng)一文件組成,并附上所有進(jìn)口的第三國(guó)貨

5、物的清單副本國(guó)貨物的清單副本. 另外通過(guò)在集裝箱上打上鉛封,在運(yùn)輸工具上另外通過(guò)在集裝箱上打上鉛封,在運(yùn)輸工具上使用密封裝置,在包裹上貼上海關(guān)標(biāo)簽來(lái)保護(hù)使用密封裝置,在包裹上貼上海關(guān)標(biāo)簽來(lái)保護(hù)貨物的安全。在轉(zhuǎn)運(yùn)單上標(biāo)上海關(guān)鉛封號(hào)碼,貨物的安全。在轉(zhuǎn)運(yùn)單上標(biāo)上海關(guān)鉛封號(hào)碼,目的地海關(guān)服務(wù)處會(huì)檢查鉛封是否完好無(wú)損。目的地海關(guān)服務(wù)處會(huì)檢查鉛封是否完好無(wú)損。最后確定貨物到目的地海關(guān)報(bào)關(guān)的期限最后確定貨物到目的地海關(guān)報(bào)關(guān)的期限(歐盟轉(zhuǎn)歐盟轉(zhuǎn)運(yùn)一般期限為運(yùn)一般期限為8天天)。T1轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單 歐盟以外國(guó)家的貨物進(jìn)入歐盟,被稱歐盟以外國(guó)家的貨物進(jìn)入歐盟,被稱為第三國(guó)貨物或非共同體貨物為第三國(guó)貨物或非

6、共同體貨物. 在過(guò)境的時(shí)候,第三國(guó)貨物必須立即在過(guò)境的時(shí)候,第三國(guó)貨物必須立即由承運(yùn)公司、貨代公司或者收貨公司向所由承運(yùn)公司、貨代公司或者收貨公司向所屬的海關(guān)報(bào)關(guān),由申請(qǐng)人辦理一系列海關(guān)屬的海關(guān)報(bào)關(guān),由申請(qǐng)人辦理一系列海關(guān)手續(xù)。如果貨物需要繼續(xù)轉(zhuǎn)運(yùn),申請(qǐng)人應(yīng)手續(xù)。如果貨物需要繼續(xù)轉(zhuǎn)運(yùn),申請(qǐng)人應(yīng)當(dāng)向負(fù)責(zé)貨物出口事宜的出口局出示相關(guān)當(dāng)向負(fù)責(zé)貨物出口事宜的出口局出示相關(guān)的轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單。的轉(zhuǎn)運(yùn)報(bào)關(guān)單。 Name, company, tel-no, fax-no The reason for calling-goods -place, date -price -customs -documents -de

7、livery toAndy Letterman, Alfru, Tel. 04101-793291 / Fax:04101-793295 12 tons blackberry juice in 40container Arriving from Chile on MS Cap Corrientes,18 Sept., in Rotterdam Price in dollars Estimate given: USD 950.- + USD 80. for customs clearance = USD1,030 Goods to be cleared at customs on Dutch-G

8、erman border Bill of lading and customs documents to be sent by courier Dlivery to Alfru, Werkstr. 4,25497 Prisdorf, Germany2 . Key 128+157+10*12+40+480+80= USD 10053. Key To: Andy Lettermann, Alfru From: Transtrax Bremen Date: 12 September 1997 Re: 1/40 container ex MS Cap Corrientes Dear Andy Foll

9、owing our telephoning conversation I would like to confirm details of the offer as follows: Handling in Rotterdam USD 128,- Delivery Rotterdam warehouse USD 157,- Reloading USD 10.- per ton Issuing T 1 document USD 40,- Customs clearance at Dutch-German border USD 80,- Haulage Rotterdam Prisdorf USD

10、 480,- Regards4. Key1. Export invoice, 2. certificate of origin, 3. bill of lading. Transtrax needs the export invoice and the certificate of origin for customs. The bill of lading is necessary for Transtrax to take possession of the goods when the ship docks in Rotterdam. (Only the holder of the B/

11、L is entitled to take the goods from the ship.)2. Alfru received the documents from the bank not directly from Jugosa because they were paying by letter of credit. After sending off the juice, Jugosa sent the documents to their bank, which forwarded them to Alfrus bank. Alfrus bank needed to see the

12、 ducuments to check them before transferring payment to Jugosas bank. By issuing a letter of credit, Alfrus bank gave a guarantee to the Chilean firm that they would receive the money.5. Key1. place of receipt2. port of lading3. port of discharge4. place of delivery5. notify6. clean on board7. vesse

13、l8. endorsed9. not negotiable10. freight prepaid6. A mind map is a diagram used to represent words, ideas, tasks or other items linked to and arranged radically around a central key word or idea. It is used to generate, visualize, structure and classify ideas, and as an aid in study, organization, p

14、roblem solving, decision making, and writing.7. Key Transtrax had to know the date and time of arrival of the vessel and the quay in the port of Rotterdam where the vessel would dock. They could get this information by calling or faxing the shipping line named on the bill of lading.9. Key To: Andy L

15、ettermann, Alfru From: Transtrax Bremen Date: 17 September 1997 Re: Container with 12 tons blackberry juice ex MS Cap Corrientes Dear Andy The Cap Corrientes is not due to arrive in Rotterdam until late on Saturday, 20 September. This means we cannot collect the container before Monday morning. In t

16、he meantime the shipping line will see that the container is connected to an electricity supply at your expense. The estimated time of arrival in Prisdorf is Tuesday afternoon, 23 September. Customs clearance will take place in Hengelo【漢吉羅(荷蘭東漢吉羅(荷蘭東部城市,與德國(guó)接壤)部城市,與德國(guó)接壤)】 Regards11. Key1. After Alfru

17、 had agreed to buy the juice CFR Rotterdam, Jugosa arranged transportation on the MS Cap Corrientes.2. After the container had been loaded on board, the vessel left Valparaiso.3. After the forwarding agent in Chile had given the bill of lading to Jugosa, Jugosa sent all the documents to their bank.4

18、. After Alfru had received the documents from their bank, they forwarded them to Transtrax.5. After Transtrax had presented the bill of lading at the port in Rotterdam, they took possession of the container.6. After the forwarder had issued a T1 document in Rotterdam, the goods were allowed to leave

19、 the port.7.After the consignment had been cleared by customs at Hengelo, the truck driver crossed the Dutch- German border.8. After Transtrax had delivered the container to Prisdorf, Alfru was able to sell the juice to an ice-cream manufacturer.Part B Bills of lading 這篇課文解釋了什么是提單、如何使用提單已經(jīng)提單的不這篇課文解釋了什么是提單、如何使用提單已經(jīng)提單的不同類(lèi)型。同類(lèi)型。 提單(提單(bill of lading)簡(jiǎn)稱簡(jiǎn)稱B/L,在對(duì)外貿(mào)易中,運(yùn)輸部門(mén)承在對(duì)外貿(mào)易中,運(yùn)輸部門(mén)承運(yùn)貨物時(shí)前發(fā)給發(fā)貨人的一種憑證。收貨人憑提單向貨運(yùn)目

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論