《通信工程專業(yè)英語》課件-Unit 1:The Evolution of Communication Theories_第1頁
《通信工程專業(yè)英語》課件-Unit 1:The Evolution of Communication Theories_第2頁
《通信工程專業(yè)英語》課件-Unit 1:The Evolution of Communication Theories_第3頁
《通信工程專業(yè)英語》課件-Unit 1:The Evolution of Communication Theories_第4頁
《通信工程專業(yè)英語》課件-Unit 1:The Evolution of Communication Theories_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

通信工程專業(yè)英語——SpecializedEnglish

一、專業(yè)英語簡介

專業(yè)英語(SpecializedEnglish),又稱科技英語(EnglishforScienceandTechnology),它把英語和專業(yè)知識緊密結合起來,用專業(yè)語言來說明客觀存在的事物或事實。第一部分專業(yè)英語基礎知識1.專業(yè)英語的三大特性專業(yè)性:體現(xiàn)在它的特殊專業(yè)內容和特殊專業(yè)詞匯上FTTC(fibertothecurb)Activeopticalnetwork(AON)有源光網絡脈沖編碼調制第一部分專業(yè)英語基礎知識circuit周圍,巡回,繞行電路bus公共汽車總線,母線Pulse-codemodulation(PCM)Bit-errorRate光纖到路邊誤碼率靈活性:體現(xiàn)在句子結構和詞性的使用上。如英語中的動詞有的表示動作,有的表示相對靜止的狀態(tài)。(1)TVdiffersfromradiointhatitsendsandreceivespictures.電視與無線電的區(qū)別在于電視能夠發(fā)送和接收圖像。(表示狀態(tài))(2)ThesetwoRFsignalsarearrangedtodifferbyaconstantfrequency.這兩個射頻信號用于找出一個固定頻率。(表示動作)專業(yè)英語基礎知識簡明性:用盡可能少的單詞來清晰地表達原意專業(yè)英語基礎知識過去分詞短語可以取代被動語態(tài)關系從句,現(xiàn)在分詞可以取代主動語態(tài)關系從句,如

InBritainelectricityenergygeneratedinpowerstationisfedtothenationalGrid.不定式短語用以替換表示目的、功能的從句,如

Thefunctionofafuseistoprotectacircuit.常使用動詞或名詞演化成的形容詞合成新詞多名詞性詞組多縮寫使用頻繁長句多在說明書、手冊中廣泛使用祈使語句2.專業(yè)英語有如下顯著特點:專業(yè)英語基礎知識用虛擬語氣表達假設或建議常用It……句型結構被動語態(tài)使用頻繁Unit1:第二部分通信技術TheEvolutionofCommunicationTheories——通信理論的發(fā)展相關背景知識通信系統(tǒng)(Communicationsystem):噪聲Noise信宿Destination發(fā)送設備Transmitter接收設備ReceiverSignal信源Informationsource信道ChannelSignalNEWWORDSANDPHRASES

purportv.聲稱,意味著semioticsn.記號語言學sociometricn.社會測量socio-:社會的,社會學的proliferationn.繁殖,增殖

proliferatev.

theoremn.定理,法則predictabilityn.可預言predictv.monotonicallyadv.單調地,無變化地mono-:單一channeln.信道,頻道

aberration

n.失常,誤差,偏差,畸變,色差;象差noise

n.雜音,干擾,噪聲premium

n.額外費用,獎金,傭金,保險費adj.

特級的recipient

n.接收者,信息接受器Formanyyearscommunicationsinorganizationshavebeenexaminedintermsof

transmissionandefficiencyinavarietyofways.HowevertheworkofShannonandWeaverwiththeircommunicationtransmissionmodelprovidedabasisformuchofsubsequentthinkinginthewaycommunicationswereanalyzed.intermsof

:根據,按照,用...的話,在...方面Transmission:傳輸efficiency:有效性subsequent:后來的多年以來,從傳輸和有效性的角度來說,已經用多種方式調查過各種組織機構中的通信,然而Shannon和Weaver的通信模型為后來分析通信方式的許多見解提供了基礎。TEXT

Inessenceitisadatatransmissionmodelanddoesnotpurporttobeacommunicationtheoryinwhichwiderconsiderations,suchaslanguage,semiotics,sociometricandcultureaspectsmustbeincludedinordertoanalyzeorganizationalcommunications.Inessence:本質上,其實purport:宣稱,聲稱semiotics:記號語言sociometric:社會測量本質上,它是一個數據傳輸模型,而不是宣稱一個通信理論:在該理論中,為了分析組織通信,它一定要包括更廣泛的考慮因素,諸如語言、記號語言、社會測量和文化等。TheprocessmodelofShannonandfurtherdevelopedwithWeaver,seeFig.1,isessentiallyamodelofdatatransmission.Itisbasedonaninformationtheory,whichwasdevelopedbyHartleyandNyquistandincorporatedintoShannon’schannelcapacitytheorem.informationtheory:信息論essentially:本質上,本來basedon:基于incorporate:合并Informationtheoryisbasedonthepredictabilityofmessages,resultingintheinformationcontentofamessagemonotonicallydecreasingwithincreasingprobabilityofitsoccurrence.predictability:可預言predictpredictableinformationcontent

:負平均信息量monotonically:單調地probability:幾率,概率,可能性occurrence:發(fā)生,出現(xiàn):informationcontentofamessage

信息量:probabilityofoccurrence發(fā)生概率Thechannelcapacitytheoremrelatesthemaximumrateoftransmission,expressedintermsofbinarybitspersecondforadigitalcommunicationchannel,tothoseresourcesusedtotransportthesignalsandtheenvironmentforthetransmission.relate…to:顯示出…與…的關系resource:消息來源,信道容量準則顯示出最大傳輸速率與傳送信號的資源及傳輸環(huán)境之間的關系,對數字通信信道,最大傳輸速率以每秒的二進制位表示。Berloinhisexaminationoftheelementsinvolvedincommunicationsaid,“Onemustunderstandhuman’sbehaviorsinordertounderstandcommunication”.Heconstructedamodelofinterpersonalcommunicationthatcontainsfourcomponentsthataffectthefidelityofcommunication.elements:要素,成分,元件interpersonal:人與人之間的fidelity:逼真度,保真度,重現(xiàn)精度小結通信類專業(yè)英語的三大特性與普通英語相比專業(yè)英語的特點

IntroductiontoOpticalFiberCommunication光通信之父—高錕1966年7月,英籍華人高錕發(fā)表了著名文章《用于光頻的光纖表面波導》,從理論上證明了用光纖作為傳輸媒體以實現(xiàn)光通信的可能性。1.詞匯和句型:詞匯是語言的基礎,科技英語中的詞匯可分為四類:普通詞匯、專業(yè)詞匯、專業(yè)縮寫詞匯和轉意詞匯。普通詞匯:這些詞匯在科技英語中的意義和用法與在普通英語中基本是一致的。冠詞、動詞、副詞、介詞、形容詞、數詞、連接詞、名詞、代詞二、科技英語中的幾個關鍵問題專業(yè)英語基礎知識專業(yè)詞匯:在通信技術中常用的專業(yè)詞匯專業(yè)英語基礎知識electron、amplifier、electromagneticwave、transceiver、frequency、parameter...專業(yè)縮寫詞匯:在通信技術中常用的專業(yè)縮寫詞匯PCM—pulsecodemodulationSSB

—singlesidebandLASER

—lightamplificationbystimulatedemissionofradiationLAN—localareanetworkWWW—worldwidewebFig.—FigureDSP—digitalsignalprocessing轉義詞匯:從普通詞匯中借用、移植過來的,并賦予它們不同于普通應用時的專門含義。專業(yè)英語基礎知識轉意詞普通含義

專業(yè)含義current

水流,氣流,趨勢,當前的電流

circuit

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論