廉頗藺相如列傳詳細注釋與翻譯_第1頁
廉頗藺相如列傳詳細注釋與翻譯_第2頁
廉頗藺相如列傳詳細注釋與翻譯_第3頁
廉頗藺相如列傳詳細注釋與翻譯_第4頁
廉頗藺相如列傳詳細注釋與翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

廉頗藺相如列傳詳細注釋與翻譯引言《史記》作為中國史學(xué)史上的豐碑,其敘事之宏大,人物之鮮活,為后世所敬仰。《廉頗藺相如列傳》便是其中極具光彩的一篇,它不僅塑造了廉頗、藺相如這兩位性格迥異卻同樣名垂青史的人物形象,更蘊含了深刻的為人處世之道與家國情懷。本文旨在對這篇經(jīng)典傳記進行詳細的注釋與翻譯,以期幫助讀者更深入地理解原文精髓,感受古人的智慧與風骨。我們將逐段進行,力求注釋精準,翻譯流暢,并盡可能還原歷史場景與人物心境。正文廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。注釋:*趙惠文王十六年:公元前二八三年。趙惠文王,趙國君主,名何。*陽晉:齊邑名,在今山東省菏澤市鄆城縣西。一說在今山西省太原市。此處從前者。*拜:古代授予官職叫“拜”。*上卿:周代官制,天子及諸侯皆有卿,分上、中、下三等,上卿為最高級別。*以勇氣聞于諸侯:憑借勇敢而在各諸侯國中聞名。聞,聞名,出名。翻譯:廉頗是趙國的優(yōu)秀將領(lǐng)。趙惠文王十六年,廉頗擔任趙國的大將,攻打齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被任命為上卿,憑借勇敢無畏在各諸侯國中聞名。藺相如者,趙人也。為趙宦者令繆賢舍人。注釋:*宦者令:宦官的頭目。*繆賢(miàoxián):人名,趙國宦官頭目。*舍人:門客,指寄食于貴族官僚家中,為主人服務(wù)的人。翻譯:藺相如是趙國人。他是趙國宦官頭目繆賢家的門客。趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,愿以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得。注釋:*和氏璧:春秋時楚國人卞和發(fā)現(xiàn)的一塊寶玉,經(jīng)雕琢成璧,是天下共傳的至寶。*秦昭王:即秦昭襄王,名稷,秦國君主,公元前三〇六年至公元前二五一年在位。*遺(wèi):送給。*易:交換。*諸:各位,眾多。*徒見欺:白白地被欺騙。徒,白白地。見,被,表示被動。*即患秦兵之來:就擔心秦國軍隊來攻打。即,就?;?,擔心,憂慮。之,用于主謂之間,取消句子獨立性,無實義。*求人可使報秦者:尋找可以派遣去回復(fù)秦國的人?!翱墒箞笄卣摺笔嵌ㄕZ后置,修飾“人”。報,答復(fù),回復(fù)。翻譯:趙惠文王的時候,得到了楚國的和氏璧。秦昭王聽說了這件事,派人送給趙王一封信,愿意用十五座城池請求交換和氏璧。趙王跟大將軍廉頗以及各位大臣商議:想把璧給秦國吧,秦國的城池恐怕得不到,白白地被欺騙;想不給吧,又擔心秦國軍隊來攻打。計策還沒定下來,想找一個可以派遣去回復(fù)秦國的人,也沒有找到。宦者令繆賢曰:“臣舍人藺相如可使?!蓖鯁枺骸昂我灾??”對曰:“臣嘗有罪,竊計欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’臣語曰,臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手曰,‘愿結(jié)友’,以此知之,故欲往。相如謂臣曰:‘夫趙強而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結(jié)于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質(zhì)請罪,則幸得脫矣?!紡钠溆嫞笸跻嘈疑獬?。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使?!弊⑨專?竊計欲亡走燕:私下里打算想要逃跑到燕國去。竊,私下,謙詞。亡,逃跑。走,奔向,前往。*止:阻止。*境上:邊境上。*私:私下,偷偷地。*夫(fú):句首發(fā)語詞,表示下文要發(fā)議論,無實義。*幸于趙王:被趙王寵幸。幸,寵幸。于,表被動。*結(jié)于君:同您結(jié)交。結(jié),結(jié)交。于,同,跟。*乃:竟然,卻。*束君歸趙:捆綁您送回趙國。束,捆綁。歸,送回。*肉袒(tǎn)伏斧質(zhì):赤身伏在斧質(zhì)上。這是古代請罪的一種方式,表示服罪。肉袒,脫去上衣,露出肩背。斧質(zhì),古代殺人的刑具。斧,斧頭。質(zhì),同“锧”,承斧的砧板。*幸得脫:僥幸能夠免罪。脫,免罪。*赦(shè):赦免。*宜:應(yīng)該。翻譯:宦官頭目繆賢說:“我的門客藺相如可以出使?!壁w王問:“你怎么知道他可以?”繆賢回答說:“我曾經(jīng)犯過罪,私下里打算想要逃跑到燕國去。我的門客相如阻止我說:‘您憑什么知道燕王(會收留您)呢?’我告訴他,我曾經(jīng)跟隨大王在邊境上與燕王相會,燕王私下里握著我的手說‘希望和你交個朋友’,憑借這個我了解他,所以想去他那里。相如對我說:‘趙國強大而燕國弱小,而您又被趙王寵幸,所以燕王想要和您結(jié)交?,F(xiàn)在您是從趙國逃跑去投奔燕國,燕國害怕趙國,那種形勢下燕王必定不敢收留您,反而會把您捆綁起來送回趙國。您不如赤身伏在斧質(zhì)上向大王請罪,這樣或許能僥幸得到赦免。’我聽從了他的計策,大王也幸好赦免了我。我私下認為這個人是個勇士,有智謀,應(yīng)該可以出使。”于是王召見,問藺相如曰:“秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦強而趙弱,不可不許?!蓖踉唬骸叭∥徼?,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙。趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲?!蓖踉唬骸罢l可使者?”相如曰:“王必無人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙?!壁w王于是遂遣相如奉璧西入秦。注釋:*不(fǒu):同“否”。*曲:理虧,理屈。*均之二策:比較這兩個計策。均,衡量,比較。之,這。*寧許以負秦曲:寧可答應(yīng)(給秦國璧),來讓秦國承擔理虧(的責任)。寧,寧可,寧愿。負,使……承擔。*必:如果,假使。*奉:捧著。*往使:前往出使。*完璧歸趙:使璧完整無缺地回到趙國。完,使……完整。翻譯:于是趙王召見藺相如,問他說:“秦王用十五座城池請求交換我的璧,能不能給他?”相如說:“秦國強大而趙國弱小,不能不答應(yīng)?!壁w王說:“(如果秦王)拿走了我的璧,不給我城池,怎么辦?”相如說:“秦王用城池來換璧而趙國不答應(yīng),理虧在趙國。趙國給了璧而秦國不給趙國城池,理虧在秦國。比較這兩個計策,寧可答應(yīng)(給秦國璧),來讓秦國承擔理虧的責任。”趙王說:“誰可以出使呢?”相如說:“大王如果實在沒有人,我愿意捧著璧前往出使。如果城池劃歸趙國,那么璧就留在秦國;如果城池沒有劃歸趙國,我請求使璧完整無缺地回到趙國?!壁w王于是就派遣相如捧著璧向西進入秦國。秦王坐章臺見相如。相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請指示王?!蓖跏阼?。相如因持璧卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰:‘秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得?!h不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎?且以一璧之故逆強秦之歡,不可。于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書于庭。何者?嚴大國之威以修敬也。今臣至,大王見臣列觀,禮節(jié)甚倨;得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復(fù)取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!”注釋:*章臺:秦宮名,舊址在今陜西省西安市長安區(qū)故城西南角。秦王在此接見藺相如,有輕視趙國之意。*奏:進獻,呈獻。*美人:指秦王的姬妾。*左右:指秦王身邊的侍從。*萬歲:古代臣民對君主的祝賀語,表示歡呼。*瑕(xiá):玉上的小斑點,瑕疵。*指示王:指給大王看。示,給……看。*授:交給。*因:于是,就。*卻立:后退幾步站立。卻,后退。*怒發(fā)上沖冠:憤怒得頭發(fā)向上豎起,頂起了帽子。形容極其憤怒。*負其強:倚仗它的強大。負,倚仗,憑借。*布衣之交:老百姓之間的交往。布衣,平民。*逆:違背,觸犯。*歡:歡心,友好關(guān)系。*齋戒:古人在舉行祭祀等重大典禮前,要沐浴更衣,戒酒戒葷,獨居靜思,以示虔誠莊敬。這里指趙王為了表示對秦國的尊重和換取璧的誠意而進行的儀式。*拜送書于庭:在朝堂上恭敬地拜送國書。拜,叩拜,表恭敬。庭,通“廷”,朝廷。*嚴大國之威以修敬也:為的是尊重大國的威望而表示敬意啊。嚴,尊重。修敬,整飾禮儀表示敬意。*列觀(guàn):一般的宮殿,指章臺。觀,宮殿,樓臺。*倨(jù):傲慢。*戲弄:玩弄,捉弄。*急臣:逼迫我。急,逼迫。*俱:一起,一同。翻譯:秦王坐在章臺宮接見藺相如。相如捧著璧進獻給秦王。秦王非常高興,把璧傳給姬妾和左右侍從看,左右侍從都高呼萬歲。相如看出秦王沒有把城池抵償給趙國的意思,就上前說:“這塊璧上有瑕疵,請讓我指給大王看?!鼻赝醢谚到唤o相如。相如于是拿著璧后退幾步站立,靠著柱子,憤怒得頭發(fā)向上豎起頂起了帽子,對秦王說:“大王想要得到這塊璧,派人送信給趙王,趙王召集全體大臣商議,大家都說:‘秦國貪婪,倚仗它的強大,用空話來求取璧,償還的城池恐怕得不到?!套h著不想把璧給秦國。我認為平民之間的交往尚且不互相欺騙,何況是大國呢?而且因為一塊璧的緣故觸犯強大秦國的歡心,是不應(yīng)該的。于是趙王就齋戒了五天,派我捧著璧,在朝堂上恭敬地拜送國書。為什么這樣做呢?是為了尊重大國的威望而表示敬意啊?,F(xiàn)在我來到秦國,大王在一般的宮殿里接見我,禮節(jié)非常傲慢;得到璧后,把它傳給姬妾們看,來戲弄我。我看大王沒有誠意把城池抵償給趙王,所以我又把璧取了回來。大王如果一定要逼迫我,我的頭現(xiàn)在就和璧一起在柱子上撞碎!”相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。相如度秦王特以詐詳為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時,齋戒五日,今大王亦宜齋戒五日,設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧?!鼻赝醵戎?,終不可強奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳。相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。注釋:*睨(nì):斜著眼睛看,表示憤怒和輕蔑。*辭謝固請:婉言道歉,堅決請求(藺相如不要撞璧)。辭謝,道歉。固,請,堅決請求。*有司:主管某部門的官吏。這里指管理版圖的官吏。*案圖:查看地圖。案,通“按”,審察,查看。*都:城邑。*度(duó):估計,揣測。*特以詐詳為予趙城:只不過是用欺詐的手段假裝給趙國城池。特,只,不過。詳,通“佯”,假裝。*天下所共傳寶也:天下人共同傳頌的寶物啊。*設(shè)九賓于廷:在朝堂上設(shè)置“九賓”的禮儀。這是古代外交上最隆重的禮節(jié)。九賓,指由儐相九人依次傳呼接引賓客上殿。賓,同“儐”,儐相。*乃:才。*上:獻上。*強(qiǎng)奪:強行奪取。*舍相如廣成傳(zhuàn):安排相如住在廣成賓館。舍,安置住宿。廣成傳,賓館名。傳,招待賓客的館舍。*決負約:必定違背約定。決,必定。負約,違背約定。*從者:隨從人員。*衣褐(yìhè):穿著粗麻布短衣。衣,動詞,穿。褐,粗麻布衣服,古時貧賤者所服。*懷其璧:把璧藏在懷里。懷,名詞作動詞,懷揣。*徑道:小路。*亡:逃跑。翻譯:相如拿著他的璧斜眼看著柱子,想要用它撞擊柱子。秦王擔心他撞碎了璧,就婉言道歉,堅決請求他不要這樣做,并召來主管官吏查看地圖,指著從這里到那里的十五座城邑劃歸趙國。相如估計秦王只不過是用欺詐的手段假裝給趙國城池,實際上不可能得到,就對秦王說:“和氏璧是天下人共同傳頌的寶物,趙王害怕秦國,不敢不奉獻出來。趙王送璧的時候,齋戒了五天,現(xiàn)在大王也應(yīng)該齋戒五天,在朝堂上設(shè)置九賓的禮儀,我才敢獻上璧?!鼻赝豕烙嬤@種情況,終究不能強行奪取,就答應(yīng)齋

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論