雅思閱讀詞匯中容易用錯的含義_第1頁
雅思閱讀詞匯中容易用錯的含義_第2頁
雅思閱讀詞匯中容易用錯的含義_第3頁
雅思閱讀詞匯中容易用錯的含義_第4頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

雅思閱讀詞匯中容易用錯的含義雅思閱讀最讓同學們頭疼的就是詞匯量。不管平時詞匯量多大,遇到雅思考試總有同學覺得需要重新拿起詞匯書再背一遍。但其實,大部分雅思詞匯,早就是我們積累當中的內(nèi)容。只是我們想當然的認為那是自己印象中的意思,而忽略了詞匯中的其他含義。1argument.n.1論點,論證,觀點2爭論argument這個詞是雅思閱讀中絕對的高頻詞語,幾乎每篇文章都能見到它,而且不止一次。它在我們的印象中也絕對的根深蒂固,根據(jù)筆者的教學經(jīng)驗,幾乎所有學生看到這個詞的第一反應(yīng)就是爭論,爭吵。要說這樣的理解對嗎,非常正確,因為argument確實有爭論,爭吵的意思,但是放在雅思這個考試中,這樣的理解十次有九次是錯的。比起其他考試來,雅思閱讀的題材是偏正式的書面語,而在這種文體中,觀點的表達就是常有的事兒了。我們經(jīng)常見到文中說XXarguesthat…,或XX’sargument…,如果理解為吵架,爭論,那么一個人怎么吵得起來呢,因此,argument在雅思閱讀中基本上就只解釋為“論點,論據(jù)”這個意思。與之類似的還有assume,assumption,hypothesize,hypothesis,suspect這些詞,可以統(tǒng)統(tǒng)解釋為觀點的表達,并沒有太多猜測的意思,因為論文本身就是一種十分直白的文體,是不能把它當電影劇本來分析的。2rather而是instead而是ratherthan而不是insteadof而不是通常學生們見到這其中的任何一個都會不假思索地說比較或是替代,這是生搬硬套字典或詞匯書上的翻譯,其實在實際理解句子上會造成極大的困惑和不便,因為,到底是誰替代了誰呢?先不說像Ididn’tgotoschool,instead,Iwenttothecinema.這樣的句子,用“替代”來解釋就已經(jīng)很難理解了,什么叫我不去學校替代了我去電影院,亦或是我去電影院替代了我不去學校,很顯然都不像人話。而在雅思閱讀里我們碰到的基本上都是這樣級別的句子Perhapsthemostfundamentalstepindevelopingasenseofnumberisnottheabilitytocount,butrathertoseethatanumberisreallyanabstractideainsteadofasimpleattachmenttoagroupofparticularobjects.那基本上就抓瞎了。其實只要我們把rather,ratherthan,instead,insteadof串起來,用而是,而不是去理解,就可以讓這些“小身材”的詞發(fā)揮巨大威力,像上面這句長難句,立馬就可以看出前后之間的轉(zhuǎn)折關(guān)系,而重點在后半句。3little.adj..adv.少到幾乎沒有few.adj.少到幾乎沒有大家一定不是清晰就是模糊地記得老師跟我們講過alittle和little,afew和few,第一反應(yīng)往往是前者修飾不可數(shù)名詞,后者修飾可數(shù)名詞。非常正確,但雅思閱讀其實并不太考單復數(shù)搭配,這種理解也就無多大意義。事實上,雅思閱讀更多得是考語句理解,而由于英語和漢語在語言思維上的極大不同,對nativespeaker來說輕而易舉就能理解的意思,我們中國人很可能要想好一會兒,結(jié)果要么會心地點點頭,要么依然搞不清楚。比如fewofusknowhim.我們會翻譯成我們中恨很恨少的人知道他,但對于這句話中最關(guān)鍵的信息“knowhim”,我們?nèi)匀徊惶宄拔覀儭钡降资恰爸肋€是不知道他”。而其實對這句話地道的理解其實就是我們不知道他,但如果Afewofusknowhim.那么就是我們知道他4desperatelyadv極度,極其,絕地掙扎,奮力一搏很多學生往往會拿這個詞來炫耀自己的詞匯量,因為這個詞其實并不難背,字典里的解釋是絕望,非常具體,一點也不抽象,況且還有美劇DesperateHousewife《絕望主婦》的應(yīng)用,比用withouthope高大上多了。但其實desperate的意思根本就不是withouthope,可以說一點關(guān)系都沒有。比如wedesperatelyneedbettersocialknowledge.難道是我們絕望地需要社會知識嗎?那看來社會知識還是沒有的好。其實只要大家留意一下詞典里的英英翻譯(當然是權(quán)威,可信的詞典),desperate的正確解釋應(yīng)該是孤注一擲,奮力一搏,在絕境作最后掙扎的意思。所以此舉句應(yīng)解釋為我們極度需要更好的社會知識。5disproportionatelyadv不成比例地(表示大,多)Unparalleladj不平行的(表示大,多)劍5里有一句句子說countriesstilltradedisproportionatelywiththeirgeographicalneighbours.這句句子沒什么難詞,但難就難在這個不成比例根本無法幫助我們理解這句話,但根據(jù)與之對應(yīng)的判斷題countriesprefertotradewithnearbynations的正確答案選TURE

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論