論英語的隱含英語詞匯中的反義現(xiàn)象及其對詞匯教學(xué)的啟示_第1頁
論英語的隱含英語詞匯中的反義現(xiàn)象及其對詞匯教學(xué)的啟示_第2頁
論英語的隱含英語詞匯中的反義現(xiàn)象及其對詞匯教學(xué)的啟示_第3頁
論英語的隱含英語詞匯中的反義現(xiàn)象及其對詞匯教學(xué)的啟示_第4頁
論英語的隱含英語詞匯中的反義現(xiàn)象及其對詞匯教學(xué)的啟示_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

論英語的隱含英語詞匯中的反義現(xiàn)象及其對詞匯教學(xué)的啟示

一、結(jié)構(gòu)語義學(xué)與英語語言結(jié)構(gòu)語義學(xué)是一門用語言學(xué)的觀點和方法研究語言意義的語言學(xué)學(xué)科。它強調(diào)語言是一個整體和系統(tǒng),并研究這個有機的語言整體系統(tǒng)中的語音、單詞、句子等。除研究語音學(xué)、句法學(xué)之外,結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)者還認(rèn)為這一研究方法也適合于語義學(xué)的研究,而語義是由縱聚合關(guān)系和橫聚合關(guān)系兩方面決定的。結(jié)構(gòu)語義學(xué)就是建立在這樣的理論基礎(chǔ)之上的,并且也局限于詞匯層。結(jié)構(gòu)語義學(xué)的主要研究內(nèi)容是隱含—語義關(guān)系,比如同義關(guān)系、反義關(guān)系、下義關(guān)系、一詞多義、歧義、同音多義以及語義學(xué)的其它方面。結(jié)構(gòu)語義學(xué)理論自創(chuàng)建以來已經(jīng)受到廣泛關(guān)注,如今,已對語言學(xué)的研究產(chǎn)生了巨大的影響。反義,作為一個傳統(tǒng)性的術(shù)語,指詞與詞之間意義的對立關(guān)系,例如,男和女、老和少、大和小,等等。同時,也有必要區(qū)分不同類型的反義關(guān)系,如漸次反義、互補反義和關(guān)系反義。(胡壯麟,2001)結(jié)構(gòu)語義學(xué)有助于英語學(xué)習(xí)者提高語言能力。本文以具體實例為基礎(chǔ),旨在討論語義場中反義的意義關(guān)系以及反義在英語詞匯教學(xué)中的運用。二、培養(yǎng)語用能力英語教學(xué)過程中存在大量“反義”語言現(xiàn)象。語言教師和學(xué)習(xí)者對其加以了解和掌握,會使學(xué)習(xí)者對詞匯學(xué)習(xí)產(chǎn)生濃厚的興趣,對其在具體語言環(huán)境中的恰當(dāng)理解和使用也大有幫助,從而能在很大程度上促進(jìn)詞語習(xí)得、培養(yǎng)語用能力。(一)堅持關(guān)于有助于信息了解的中間層面見表1漸次反義,顧名思義,是指成對詞中的成分詞在程度上存在差異,在兩極之間有中間層面,對一個詞的否定并不意味著對另一個詞的肯定。因此,英語中可以用“very”修飾這類詞,即某物可能很好或者很壞;也可以有比較級和最高級,即某物可能比另一物更好或者更差。這類反義即漸次反義。漸次反義包括比較級和最高級,如,快——更快——最快(fast—faster—fastest)等等。大多數(shù)的漸次反義詞匯由形容詞構(gòu)成,也有極少量的動詞。這類動詞多用于描繪不斷改變的事物的特征,比如長度、重量、速度等等。漸次反義的組詞可以用“very”“quite”和“pretty”來修飾,并且是兩個極端的中間層面的單詞。解釋單詞時就可以通過幾個獨立的單詞來實現(xiàn)。例如,表示大小的單詞是“big”和“small”,如果既不大又不小,那么就可以用單詞“average”和“medium”來形容。同樣,表示傷心和高興的單詞是“sad”和“happy”,但不能說某人既“sad”又“happy”或既不“sad”也不“happy”,我們可以用介于他們之間的“unhappy”來表示。在溫度的等級中,“hot”和“cold”是兩個極端,“warm”和“cool”是中間層面,它們本身構(gòu)成一對反義詞?!癱ool”和“cold”的中間層面是“chilly”?!癱ool”指“不冷不熱的”,即“涼爽的”,如It’scoolinautumn.chilly指“頗冷的”“使人感到有些不舒服的冷”,如:Ifeelchillywithoutmycoat.“cold”指“冷的”,尤指“低于人的體溫的冷”,如:It’sverycoldinwinter.在“prodigal”和“parsimonious”這兩個單詞之間還有“spendthrift,improvident,wasteful,frugal,thrifty,stingy,miserly”這些中間層面的單詞。清楚地了解漸次反義的特征有助于英語學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確理解詞義、擴大詞匯量以及恰如其分地使用單詞。漸次反義在比較級和最高級的學(xué)習(xí)中主要有兩個方面的影響。當(dāng)詞匯等級明顯時,比較級和最高級也就顯而易見了。如下例所示:(1)Bobistall.(2)BobistallerthanJohn.(3)Bobisthetallestintheclass.(4)Gerryrunsfast.(5)Gerryrunsfasterthananyoneelseintheclass.(6)Gerryrunsfastestintheclass.上示例子都具有一定的典型性。前三個句子清晰明了地顯示了tall-taller-tallest這三個單詞的等級關(guān)系。如果再拓寬這一等級關(guān)系,則可以是short-mediumheight-tall-taller-tallest。后三個句子也與之類似,其等級關(guān)系可以表示為slow-fast-faster-fastest。英語學(xué)習(xí)者了解詞匯等級之后,能更清楚地的了解漸次反義關(guān)系,也會懂得什么情況下應(yīng)當(dāng)使用比較級或者最高級,并能恰如其分地應(yīng)用到英語的實際使用中。在詞匯等級不明顯的情況下,一些形容詞本身暗示了一物與另一物的比較,但并未表現(xiàn)在比較級的形式上,這種現(xiàn)象可視為隱性的分級。如下例所示:(7)Thebagisbig.(8)Petersonistall.(9)Isawasmallelephant.(10)Hecaughtabigmouse.在例句⑺中,并沒有指明這個書包要比其他的書包大一些,但句子本身卻含有其他的書包不及這個書包大的意義。同樣,例句⑻的暗含意義則是其他人比Peterson矮。例句(9)和(10)也暗含了再小的大象也比再大的老鼠大。英語學(xué)習(xí)者了解這一點,有助于他們理解句子的暗含意義,從而更好地理解語篇含義。漸次反義詞的另一個特點就是一個詞充當(dāng)涵蓋詞,而另一個則充當(dāng)未涵蓋詞。涵蓋詞的使用更加頻繁。通常情況下,更高程度的那個詞充當(dāng)涵蓋詞,比如,詢問別人的年齡時通常使用的句子是“Howoldareyou”而不會使用這樣的句子:“Howyoungareyou”實際上,被問的人也許并不老,這個句子的實際含義是“Whatisyourage”“old”涵蓋了“young”。再如,醫(yī)生詢問病人的病情會使用“Doyouhaveagoodfeelingnow”或者“Doyoufeelbetternow”病人也許情況很糟糕,但是醫(yī)生一定會使用“good”或者“better”涵蓋“bad”或者“worse”。(二)補短板法dead互補反義,指該類型的詞與成分詞之間構(gòu)成互補關(guān)系。對一個詞的肯定就意味著對另一個詞的否定,對一個詞的否定也意味著對另一個詞的肯定。例如,“male,female”“married,single”“alive,dead”等等。二者之間不存在中間層面,并且它們把整個語義場完全地分開了。換言之,這是一個二選一的問題,要么是,要么不是,因此就沒有“dead-more,dead-most,dead”或者“alive-more,alive-most,alive,clear-vague”這樣的比較級和最高級。這類詞不分等級,主要由動詞和形容詞組成。任何一對互補反義詞都由相互補充的兩個詞組成,例如“alive-dead,male-female,present-absent,innocent-guilty”等等。在某一對單詞中,理解一個詞的含義就可以輕松地理解另一個詞的含義。因此,英語學(xué)習(xí)者可以把互補反義詞放一塊來對比學(xué)習(xí),以加深印象,采取這種方法學(xué)習(xí)和記憶單詞會更有效。通常來說,互補反義詞沒有比較級,但也有例外。如“Heismoredeadthanalive.”“Iamhalf-dead.”實際上,它使用了一種修辭手法。第一句中,說話者的含義是,與其說他活著還不如說他已經(jīng)死了。第二句的含義則是說話者的境遇很糟糕。因此,對特殊情況的了解也有助于英語學(xué)習(xí)者全面地了解隱含比較級的用法。(三)關(guān)于相同的意義關(guān)系反義是種特殊類型的反義現(xiàn)象。詞中的成分詞并不構(gòu)成肯否的對立,而表現(xiàn)為兩者之間的反向關(guān)系,所以也稱換位反義(converse)。它們表示兩個實體之間關(guān)系的對應(yīng),如,“buy,sell;husband,wife;parent,child;doctor,patient;lend,borrow;rent,let;own,belong;give,receive;guest,host;teacher,student;come,go”等等。“AborrowssomethingfromB”就意味著“BlendssomethingtoA”;“AisthewifeofB”就意味著“BisthehusbandofA”。雖然看的角度不同,關(guān)系卻是一樣的。關(guān)系反義表示兩個實體之間關(guān)系的顛倒,其中一個是另一個的先決條件。要了解一個詞就要聯(lián)想到與之對應(yīng)的另一個詞,比如“employer-employee,trainer-trainee,husband-wife”等等。學(xué)習(xí)了這些對單詞中的前一個詞的意義和用法就會自然地聯(lián)想到后一個詞的意義和用法。另外還有一個特殊的示例,即三個單詞之間的相反關(guān)系,這類關(guān)系也被稱為弱相關(guān)。例如⑾中的offer—accept/refuse:(11)HenryoffersagifttoJane,Janeeitheracceptsthegiftorrefusesit.了解到這一特殊情況,學(xué)習(xí)者就能更好地了解相反反義關(guān)系。相反反義從不同的角度表達(dá)同樣的意義關(guān)系。了解意義關(guān)系之后,表達(dá)方式就變得靈活多樣了。例如:(12)Mr.Whitesoldthevillatoarichlady.(13)ArichladyboughtthevillafromMr.White.(14)TonyofferedasilvernecklacetoJaneasabirthdaypresent.(15)JaneacceptedasilvernecklaceasapresentfromTony.(16)JohnborrowedapenfromMarry.(17)MarrylentapentoJohn.以上這些句子都是從不同的角度來描述同一件事。(四)同詞反義現(xiàn)象在英語詞匯中,有幾個甚至幾十個成員組合在一起的一組詞,彼此之間存在一定意義關(guān)系。他們在語義上部分對立,但又表現(xiàn)出彼此不相容的狀態(tài)。如“you,I”“spring,autumn,summer,winter”“east,west,south,north”等等。此外,在英語詞匯中還有許多同詞反義現(xiàn)象,例如“l(fā)eave”一詞在不同的句中有截然相反的含義?!癝uddenlyhestoodupandlefttheclassroom.”此句中“l(fā)eft”意為“離開”;而“Thewomantaxidriver’shusbandhasgoneandlefthertwochildren”一句中的“l(fā)eft”意為“留下”。三、尋求規(guī)律的東西學(xué)習(xí)語言的人可以在短時間內(nèi)突擊學(xué)會語法,而浩瀚的詞匯卻是用畢生的精力也無法全部學(xué)會的。詞匯學(xué)習(xí)給語言學(xué)習(xí)帶來的困難促使人們尋求詞匯系統(tǒng)中的規(guī)律性的東西。(汪榕培,2000)詞匯教學(xué)中的反義現(xiàn)象正是探尋這樣一種詞匯規(guī)律。語言教師對其加以了解和把握,可成倍增加和豐富學(xué)習(xí)者的詞匯量,幫助他們加強對語義的理解,以在不同場合恰當(dāng)運用不同的詞匯,從而最終提高學(xué)習(xí)者對文體作品的欣賞能力,并培養(yǎng)他們的語用能力。(任遠(yuǎn),2006)因此,對反義現(xiàn)象的研究有助于提高英語教學(xué)特別是詞匯教學(xué)的效果。(一)作為“價值建筑”的有力證據(jù),即潛在的前景化反義起著前景化(Foregrounding)和強調(diào)的作用。在英語寫作中,英語學(xué)習(xí)者可以通過反義詞來突出強調(diào)一件事或一個論斷。例如,在ATaleofTwoCities(《雙城記》)這一小說中,Dickens(狄更斯)很好地運用反義突顯了小說的主題和歷史背景?!癐twasthebestoftimes,itwastheworstoftimes,itwastheageofwisdom,itwastheageoffoolishness,itwastheepochofbelief,itwastheepochofincredulity,itwastheseasonofLight,itwastheseasonofDarkness,itwasthespringofhope,itwasthewinterofdespair,wehadeverythingbeforeus,wehadnothingbeforeus,wewereallgoingdirecttoHeaven,wewereallgoingdirecttheotherway—inshort,theperiodwassofarlikethepresentperiod,thatsomeofitsnoisiestauthoritiesinsistedonitsbeingreceived,forgoodorforevil,inthesuperlativedegreeofcomparisononly.”Leech(1969)也指出,前景化是一個很重要的概念,它在語言學(xué)描述的客觀性和文學(xué)判斷的主觀性之間架起了一座橋梁。在上段話中,“best-worst,wisdom-foolishness,belief-incredulity,light-darkness,hope-despair,everything-nothing,good-evil”這七對反義詞構(gòu)成了鮮明的對比,突顯出小說刻畫的崢嶸歲月和主要矛盾,不僅可以引起讀者的興趣,而且也創(chuàng)造了詩一般的韻律美,給讀者以美的享受。又如莎士比亞的一段短歌:“Youthisfullofpleasure,ageisfullofcare,Youthislikesummermorn,ageislikewinterweather,Youthislikesummerbrave,ageislikewinterbare,Youthisfullofsport,age’sbreathisshort,Youthisnimble,ageislame,Youthishotandbold,ageisweakandcold,Youthiswild,andageistame,Age,Iabhorthee,youth,IadoretheeOh!Mylove,myloveisyoung.”(WilliamShakespeare:AMadrigal)“突出(foregrounding)是目的,讀者在看到某種不尋常的語言現(xiàn)象時,總被它吸引,給予它較多的注意,甚至進(jìn)而揣摩和體味它的涵義。”(王佐良、丁往道,1987:418)這是莎士比亞的一首名詩。詩人使用了九組反義詞或者近似反義詞來表現(xiàn)“youth”和“age”的不同之處,激情洋溢地贊揚了那年輕的愛人,也給讀者留下了深刻的印象。(二)擴大詞匯的凝聚一個學(xué)習(xí)者對同義詞、反義詞的掌握情況,從很大程度上反映出他的詞匯量。因此,對詞匯學(xué)習(xí)中反義現(xiàn)象的掌握有助于擴大詞匯量。比如當(dāng)學(xué)習(xí)者看到trainee,employee,addressee,examinee,testee,recipient,就可以自然聯(lián)想到他們的反義關(guān)系詞trainer,employer,addressor,examiner,tester,sender等。(三)“terrific”的情感表達(dá)反義現(xiàn)象的區(qū)分有助于學(xué)習(xí)者在不同語義場恰當(dāng)使用和理解詞語。比如“Th

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論