白居易《大林寺桃花》原文及賞析12篇_第1頁
白居易《大林寺桃花》原文及賞析12篇_第2頁
白居易《大林寺桃花》原文及賞析12篇_第3頁
白居易《大林寺桃花》原文及賞析12篇_第4頁
白居易《大林寺桃花》原文及賞析12篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

白居易《大林寺桃花》原文及賞析12篇,假如覺得很不錯,歡迎點評和共享。

《大林寺桃花》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首紀游詩,元和十二年(817年)初夏作于江州(今九江)。此詩說初夏四月來到大林寺,此時山下芳菲已盡,而不期在山寺中遇上了一片剛剛盛開的桃花。自己因惜春而怨恨春去無情,原來是對春天的錯怪。春并未歸去,不過是轉(zhuǎn)到這山寺里來了。全詩把春光描寫得生動詳細,天真可愛,活敏捷現(xiàn),寫出了觸目所見的感受,突出地展現(xiàn)了發(fā)覺的驚異和意外的驚喜,立意新奇,構(gòu)思靈活,意境深邃,富于情趣,是唐人絕句中一首珍品。原文大林寺桃花人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。解釋(1)大林寺:在廬山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。(2)人間:指廬山下的平地村落。(3)芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。(4)盡:指花凋謝了。(5)山寺:指大林寺。(6)始:才;剛剛。(7)長恨:經(jīng)常惋惜。(8)春歸:春天回去了。(9)覓:查找。(10)不知:豈料、想不到。(11)轉(zhuǎn):反。(12)此中:這深山的寺廟里。譯文四月,正是平地上春歸芳菲落盡的時候,高山古寺之中的桃花竟剛剛才盛放。我經(jīng)常為春天的逝去,為其無處尋找而傷感,此時重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:沒想到春天反倒在這深山寺廟之中了。賞析該詩短短四句,從內(nèi)容到語言都好像沒有什么淺顯、奇警的地方,只不過是把“山高地深,季節(jié)絕晚”、“與平地聚落不同”的景物節(jié)候,做了一番紀述和描寫。但細讀之,就會發(fā)覺這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,是寫詩人登山時已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片始盛的桃花。從緊跟后面的“長恨春歸無覓處”一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾為春光的匆忙不駐而怨恨,而憤怒,而絕望。因此當這始所未料的一片春景沖入眼簾時,該是使人感到多么的驚異和欣喜。詩中第一句的“芳菲盡”,與其次句的“始盛開”,是在對比中遙相呼應(yīng)的。它們字面上是紀事寫景,實際上也是在寫感情和思緒上的跳動——由一種愁緒滿懷的嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開頭,詩人著意用了“人間”二字,這意味著這一奇遇、這一勝景,給詩人帶來一種特別的感受,即仿佛從人間的現(xiàn)實世界,突然步入到一個什么仙境,置身于非人間的另一世界。正是在這一感受的觸發(fā)下,詩人想象的翅膀飛騰起來了?!伴L恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來?!痹娙讼氲?,自己曾由于惜春、戀春,以至怨恨春去的無情,但誰知卻是錯怪了春,原來春并未歸去,只不過像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來罷了。這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得詳細可感,形象漂亮;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已,看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢。在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動詳細,天真可愛,活敏捷現(xiàn),假如沒有對春的無限留戀、喜愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意新奇,構(gòu)思靈活,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人寵愛,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。海拔越高,溫度越低,所以季節(jié)的消失也較陸地晚這里就提出了一個問題:大林寺的桃花在季節(jié)上為什么比山下要開得遲?從氣象的角度來解釋,答案只有一個,這就是“受了氣溫垂直差異的影響。也就是說,大林寺桃花之所以開得遲,緣由是由于這里是“山地氣候”的原因。常識告知我們,在山地地區(qū),氣溫是隨著地勢的高度的上升而相應(yīng)遞減的。一般說,高度每上升100米,氣溫就下降0.6℃。當山地垂直起伏到幾干米時,氣溫的垂直差異就更為明顯。加上植物對氣溫的適應(yīng)力量不同,這樣,處于不同高度地段的植物景觀必定就會消失差異。廬山海拔高度約1400米,山頂氣溫比山麓平川地區(qū)一般要低8~9℃;大林寺位于今日廬山“花徑風(fēng)景區(qū)”,比山下平原高出1100余米,氣溫較山下的九江市一帶低6~7℃;加以廬山地處長江與郡陽湖之間,江湖水汽郁結(jié),云霧充滿,日照不足,更使山上的氣溫降低,春天當然就來得遲了。對于這個道理,生活在一千多年前的白居易自然是無法理解的。這從他在《游大林寺》序中所寫的一段話“大林窮遠,山高地深,季節(jié)絕晚,于時孟夏(四月),正如正、二月天,梨桃始花,人物風(fēng)候,與平地聚落不同,初到恍然若別一世界者”,可以證明。其實,氣溫垂直變化對植物的影響,不僅在廬山是這樣,就是在別處也不例外。試以喜馬拉雅山在我國境內(nèi)一段山地為例,位于山地東南谷地的察隅、墨脫一帶,由于海拔較低,日照充分,氣溫較高,可以種植水稻、玉米、柑桔等喜高溫作物;由此往上,到海拔3000米處,氣溫下降、雨水削減,只能種青裸、小麥一類作物;再往上,則是草木稀疏的高山牧場;雪線以上則因終年積雪、氣候惡劣,除了間或長著幾棵雪蓮以外,啥植物也長不了。可見,在山地地區(qū),植物在垂直分布上的差異性是與山地氣候要素一一氣溫柔降水的垂直變異分不開的。所以山地地區(qū)的氣候就表現(xiàn)出了“一山有四季,十里不同天”的特色了。感謝閱讀,盼望能關(guān)心您!

白居易《大林寺桃花》原文及賞析(5)

白居易《大林寺桃花》鑒賞

本文是關(guān)于白居易的文學(xué)文章,僅供參考,假如覺得很不錯,歡迎點評和共享。

大林寺桃花朝代:唐代:白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。四月,正是平地上春歸芳菲落盡的時候,高山古寺之中的桃花竟剛剛才盛放。我經(jīng)常為春天的逝去,為其無處尋找而傷感,此時重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:沒想到春天反倒在這深山寺廟之中了。我賞析:該詩短短四句,從內(nèi)容到語言都好像沒有什么淺顯、奇警的地方,只不過是把“山高地深,季節(jié)絕晚”、“與平地聚落不同”的景物節(jié)候,做了一番紀述和描寫。但細讀之,就會發(fā)覺這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,是寫詩人登山時已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片始盛的桃花。從緊跟后面的“長恨春歸無覓處”一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾為春光的匆忙不駐而怨恨,而憤怒,而絕望。因此當這始所未料的一片春景沖入眼簾時,該是使人感到多么的驚異和欣喜。詩中第一句的“芳菲盡”,與其次句的“始盛開”,是在對比中遙相呼應(yīng)的。它們字面上是紀事寫景,實際上也是在寫感情和思緒上的跳動——由一種愁緒滿懷的嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開頭,詩人著意用了“人間”二字,這意味著這一奇遇、這一勝景,給詩人帶來一種特別的感受,即仿佛從人間的現(xiàn)實世界,突然步入到一個什么仙境,置身于非人間的另一世界。正是在這一感受的觸發(fā)下,詩人想象的翅膀飛騰起來了?!伴L恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。”詩人想到,自己曾由于惜春、戀春,以至怨恨春去的無情,但誰知卻是錯怪了春,原來春并未歸去,只不過像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來罷了。這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得詳細可感,形象漂亮;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已,看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢。在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動詳細,天真可愛,活敏捷現(xiàn),假如沒有對春的無限留戀、喜愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意新奇,構(gòu)思靈活,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人寵愛,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。海拔越高,溫度越低,所以季節(jié)的消失也較陸地晚這里就提出了一個問題:大林寺的桃花在季節(jié)上為什么比山下要開得遲?從氣象的角度來解釋,答案只有一個,這就是“受了氣溫垂直差異的影響。也就是說,大林寺桃花之所以開得遲,緣由是由于這里是“山地氣候”的原因。常識告知我們,在山地地區(qū),氣溫是隨著地勢的高度的上升而相應(yīng)遞減的。一般說,高度每上升100米,氣溫就下降0.6℃。當山地垂直起伏到幾干米時,氣溫的垂直差異就更為明顯。加上植物對氣溫的適應(yīng)力量不同,這樣,處于不同高度地段的植物景觀必定就會消失差異。廬山海拔高度約1400米,山頂氣溫比山麓平川地區(qū)一般要低8~9℃;大林寺位于今日廬山“花徑風(fēng)景區(qū)”,比山下平原高出1100余米,氣溫較山下的九江市一帶低6~7℃;加以廬山地處長江與郡陽湖之間,江湖水汽郁結(jié),云霧充滿,日照不足,更使山上的氣溫降低,春天當然就來得遲了。對于這個道理,生活在一千多年前的白居易自然是無法理解的。這從他在《游大林寺》序中所寫的一段話“大林窮遠,山高地深,季節(jié)絕晚,于時孟夏(四月),正如正、二月天,梨桃始花,人物風(fēng)候,與平地聚落不同,初到恍然若別一世界者”,可以證明。其實,氣溫垂直變化對植物的影響,不僅在廬山是這樣,就是在別處也不例外。試以喜馬拉雅山在我國境內(nèi)一段山地為例,位于山地東南谷地的察隅、墨脫一帶,由于海拔較低,日照充分,氣溫較高,可以種植水稻、玉米、柑桔等喜高溫作物;由此往上,到海拔3000米處,氣溫下降、雨水削減,只能種青裸、小麥一類作物;再往上,則是草木稀疏的高山牧場;雪線以上則因終年積雪、氣候惡劣,除了間或長著幾棵雪蓮以外,啥植物也長不了。可見,在山地地區(qū),植物在垂直分布上的差異性是與山地氣候要素一一氣溫柔降水的垂直變異分不開的。所以山地地區(qū)的氣候就表現(xiàn)出了“一山有四季,十里不同天”的特色了。感謝閱讀,盼望能關(guān)心您!

白居易《大林寺桃花》原文及賞析(6)

白居易《大林寺桃花》

大林寺桃花白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。四月里別處的春花都凋謝了,大林寺的桃花卻剛剛開放。人們常說春天走了再也沒地方查找,卻沒料到春天卻靜靜地轉(zhuǎn)移到這里來。:○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻▲仄韻人間四月芳菲盡,○○●●○○●山寺桃花始盛開?!稹瘛稹稹瘛瘛鏖L恨春歸無覓處,○●○○○●●不知轉(zhuǎn)入此中來?!瘛稹瘛瘛瘛稹鳎?。人間:指廬山下的平地村落。2。芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。3。山寺:指大林寺,在廬山香爐峰頂,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。4。不知:豈料、想不到。5。此中:這深山的寺廟里。:詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,是寫詩人登山時已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景──一片始盛的桃花。我們從緊跟后面的“常恨春歸無覓處”一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾為春光的匆忙不駐而怨恨,而憤怒,而絕望。因此當這始所未料的一片春景沖入眼簾時,該是使人感到多么的驚異和欣喜!詩中第一句的“芳菲盡”,與其次句的“始盛開”,是在對比中遙相呼應(yīng)的。字面上是紀事寫景,實際上也是在寫感情和思緒上的跳動──由一種愁緒滿懷的嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開頭,詩人著意用了“人間”二字,這意味著這一奇遇、這一勝景,給詩人帶來一種特別的感受,即仿佛從人間的現(xiàn)實世界,突然步入到一個什么仙境,置身于非人間的另一世界。正是在這一感受的觸發(fā)下,詩人想象的翅膀飛騰起來了?!俺:薮簹w無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來?!彼氲?,自己曾由于惜春、戀春,以至怨恨春去的無情,但誰知卻是錯怪了春,原來春并未歸去,只不過象小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來罷了。這首詩前兩句講四月春末在山寺見到桃花,后兩句再表達詩人在山寺遇到春天的喜悅心情。透露了詩人對安靜、和諧、清爽的大自然的喜愛之情。

白居易《大林寺桃花》原文及賞析(7)

大林寺桃花白居易詩詞賞析

大林寺桃花——白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來賞析:大林寺在廬山香爐峰之上,一直人跡罕到,偶游于此,竟有了新的發(fā)覺和感受。詩中寫四月間山下(即所謂“人間”)已是百花凋落,而山上桃花才剛剛盛開,幾乎相差一個節(jié)氣,觀看是特別細致的。但詩人所要說明的真是自然界的某種現(xiàn)象嗎?假如允許大膽推想的話,這山下山上,正示意著世間和出世間,否則為何特出“大林寺”桃花呢?所以,詩人的感慨,應(yīng)當蘊含著他對于人生世事的某些感受?!栋拙右准肪硭氖幸黄洞罅炙滦颉罚瑧?yīng)與這篇詩對讀:“余與河南元集虛、范陽張允中、南陽張深之、廣平宋郁、安定梁必復(fù)、范陽張?zhí)?、東林寺沙門法演、智滿、士堅、利辯、道建、神照、云皋、息慈、寂然,凡十七人,自遺愛草堂,歷東西大林,抵化城,憩峰頂,登香爐峰,宿大林寺。大林窮遠,人跡罕到。環(huán)寺多清流蒼竹,短松瘦竹。寺中唯板屋木器,其僧皆海東人。山高地深,季節(jié)絕晚。于是孟夏月如正二月天,梨桃始華,澗草猶短。人物風(fēng)候,與平地聚落不同。初到,恍然若別造一世界者。因口號絕句云……。既而周覽屋壁,見蕭郎中存、魏郎中弘簡、李補闕渤三人姓名文句。因與集虛輩嘆且曰:此地實匡廬間第一境。由驛路至山門,曾無半日程。自蕭、魏、李游,迨今垂二十年,寂寥無繼來者。嗟乎,名利之迷人也如此!時元和十二年四月九日,樂天序?!边@對了解白居易作詩時的心境是很有關(guān)心的。

白居易《大林寺桃花》原文及賞析(8)

白居易《大林寺桃花》原文和翻譯及賞析

《大林寺桃花》賞析白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。(1)大林寺:在江西廬山四周。(2)人間:指廬山下的平地村落。(3)芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。(4)盡:指花凋謝了。(5)山寺:指大林寺,在廬山香爐峰頂,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。(6)長恨:經(jīng)常怨恨。(7)春歸:春天回去了。(8)覓:查找。(9)不知:豈料、想不到。(10)轉(zhuǎn):反。(11)此中:這深山的寺廟里。(12)始:開頭。四月,平地上正是春歸芳菲落盡的時候,但高山古寺之中的桃花竟剛剛開頭盛放。我經(jīng)常為春天的逝去,為其無處尋找而傷感,此時重遇春景后,喜出望外,猛然醒悟到:原來春天是轉(zhuǎn)到這里來了。這首詩把春光描寫得生動詳細,天真可愛,活敏捷現(xiàn)。立意新奇,構(gòu)思靈活,意境深邃,富于情趣,啟人深思,惹人寵愛,是唐人絕句中又一珍品。全詩短短四句,從內(nèi)容到語言都好像沒有什么淺顯、奇警的地方,只不過是把“山高地深,季節(jié)絕晚”、“與平地聚落不同”的景物節(jié)候,做了一番紀述和描寫。但細讀之,就會發(fā)覺這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得詳細可感,形象漂亮;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已?你看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢!在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動詳細,天真可愛,活敏捷現(xiàn),假如沒有對春的無限留戀、喜愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意新奇,構(gòu)思靈活,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人寵愛,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。這首詩前兩句講四月春末在山寺見到桃花,后兩句再表達詩人在山寺遇到春天的喜悅心情。透露了詩人對安靜、和諧、清爽的大自然的喜愛之情。大林寺所在地,地勢較高、氣候寒冷,一般地方桃花在早春二月開放,四月凋謝,這里卻到四月才盛開。詩人說“春歸無覓處”、“轉(zhuǎn)入此中來”,多么風(fēng)趣!春天哪有腳步?怎會轉(zhuǎn)移呀?這是詩人豐富的想象,也是他驚異、喜悅心情的自然流露。詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,寫的是詩人在山外春已歸去的季節(jié),在山中卻遇上了意想不到的春色。這種自然界的劇烈反差,令詩人產(chǎn)生了“長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來”的簡單感慨。從字面上,詩人在登山之前,曾為春光逝去而怨恨或絕望,當一片春景映眼簾時,又感到一些由衷的驚喜與無奈的寬慰。或許這種感慨,表面上是由自然景色變化而發(fā),實際上是曲折地反映出他悲涼而惆悵的情懷。詩人寫這首小詩時,是在江州司馬的任上。唐貞元年間進士出身的白居易,曾授秘書省校書郎,再官至左拾遺,可謂春風(fēng)得意。誰知幾年京官生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權(quán)貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。身為江州司馬的白居易,在《琵琶行》一詩中,曾面對琵琶女產(chǎn)生“同是天際淪落人”的滄桑感慨。這種滄桑的感慨,或許自然地融入這首小詩的意境,使《大林寺桃花》紀游詩,蒙上了逆旅滄桑的隱喻顏色。正是這種感慨,詩人不用“山外”四月芳菲盡,而用“人間”。這種遣詞頗令人品茗其中的深邃意味。“人間”一詞,決不僅僅為“山寺”的對仗工整而用,“山寺”或許就是詩人忘憂、寬慰的“人間”的仙境。“人間”天際淪落的長恨,或許在桃花盛開的仙境會得到解脫;人生擺脫悲歡離合煩憂的方法,或許就在遠離喧囂的漂亮和安靜中向你走來。白居易(772年~846年),漢族,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代宏大的現(xiàn)實主義詩人,中國文學(xué)史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學(xué)家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落于洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峰。

白居易《大林寺桃花》原文及賞析(9)

原文解釋、翻譯賞析

白居易大林寺桃花人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。1、人間:指廬山下的平地村落。2、芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。3、山寺:指大林寺,在廬山香爐峰頂,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。4、不知:豈料、想不到。5、此中:這深山的寺廟里。這首七絕是一首紀游詩,元和十二年(公元817年)初夏作于江州。是說初夏季節(jié)詩人來到大林寺,山下四月已是大地春回,芳菲已盡的時候了,但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片盛開的桃花;緣由惜春、戀春之情,怨恨春去無情,誰知是錯怪了春,原來它并未歸去,不過像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這山寺里來了。這首詩把春光描寫得生動詳細,天真可愛,活敏捷現(xiàn)。立意新奇,構(gòu)思靈活,意境深邃,富于情趣,啟人神思,惹人寵愛,是唐人絕句中又一珍品。詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,是寫詩人登山時已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不的春景──一片始盛的桃花。我們從緊跟后面的“常恨春歸無覓處”一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾為春光的匆忙不駐而怨恨,而憤怒,而絕望。因此當這始所未料的一片春景沖入眼簾時,該是使人感到多么的驚異和欣喜!詩中第一句的“芳菲盡”,與其次句的“始盛開”,是在對比中遙相呼應(yīng)的。它們字面上是紀事寫景,實際上也是在寫感情和思緒上的跳動──由一種愁緒滿懷的嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開頭,詩人著意用了“人間”二字,這意味著這一奇遇、這一勝景,給詩人帶來一種特別的感受,即仿佛從人間的現(xiàn)實世界,突然步入到一個什么仙境,置身于非人間的另一世界。正是在這一感受的觸發(fā)下,詩人想象的翅膀飛騰起來了?!俺:薮簹w無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來?!彼氲?,自己曾由于惜春、戀春,以至怨恨春去的無情,但誰知卻是錯怪了春,原來春并未歸去,只不過象小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來罷了。這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得詳細可感,形象漂亮;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已?你看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢!在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動詳細,天真可愛,活敏捷現(xiàn),假如沒有對春的無限留戀、喜愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意新奇,構(gòu)思靈活,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人寵愛,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。

白居易《大林寺桃花》原文及賞析(10)

白居易《大林寺桃花》全詩翻譯賞析

這首七絕是一首紀游詩,817年(元和十二年)于初夏作于江州。詩意是說初夏季節(jié)詩人來到大林寺,山下四月已是大地春回,芳菲已盡的時候了,但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片盛開的桃花。大林寺桃花唐白居易人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。解釋:(1)大林寺:在廬山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為我國佛教勝地之一。(2)人間:指廬山下的平地村落。從大林寺上看,好比天堂——人間(3)芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。(4)盡:指花都凋謝了。(5)山寺:指大林寺。(6)始:才開頭;剛剛開頭。(7)長恨:經(jīng)常惋惜。(8)春歸:春天回去了。(9)覓:查找。(10)不知:豈料、想不到。(11)轉(zhuǎn):反。(12)此中:這深山的寺廟里。譯文:四月,正是平地上春歸芳菲落盡的時候,高山古寺之中的桃花竟才剛剛盛放。我經(jīng)常為春天的逝去,為其無處尋找而傷感,此時重新遇到春景后,喜出望外,猛然醒悟:沒想到春天反倒在這深山寺廟之中了。白居易大林寺桃花簡介:詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,寫的是詩人在山外春已歸去的季節(jié),在山中卻遇上了意想不到的春色。這種自然界的劇烈反差,令詩人產(chǎn)生了“長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來”的簡單感慨。從字面上,詩人在登山之前,曾為春光逝去而怨恨或絕望,當一片春景映眼簾時,又感到一些由衷的驚喜與無奈的寬慰?;蛟S這種感慨,表面上是由自然景色變化而發(fā),實際上是曲折地反映出他悲涼而惆悵的情懷。詩人寫這首小詩時,是在江州司馬的任上。唐貞元年間進士出身的白居易,曾授秘書省校書郎,再官至左拾遺,可謂春風(fēng)得意。雖知幾年京宮生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權(quán)貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。身為江州司馬的白居易,在《琵琶行》一詩中,曾面對琵琶女產(chǎn)生“同為天際淪落人”的滄桑感慨。這種滄桑的感慨,或許自然地融入這首小詩的意境,使《大林寺桃花》紀游詩,蒙上了逆旅滄桑的隱喻顏色。正是這種感慨,詩人不用“山外”四月芳菲盡,而用“人間”。這種遣詞頗令人品茗其中的深邃意味。“人間”一詞,決不僅僅為“山寺”的對仗工整而用,“山寺”或許就是詩人忘憂、寬慰的“人間”的仙境。“人間”天際淪落的長恨,或許在桃花盛開的仙境會得到解脫;人生擺脫悲歡離合煩憂的方法,或許就在遠離喧囂的漂亮和安靜中向你走來。這首《大林寺桃花》小詩,立意新奇,構(gòu)思靈活,又令人深思,惹人寵愛,可謂唐人絕句中的又一珍品。假如沒有對自然界細膩觀看的慧眼,沒有對生活的深刻感悟,是難以寫出來的。賞析:該詩短短四句,從內(nèi)容到語言都好像沒有什么淺顯、奇警的地方,只不過是把“山高地深,季節(jié)絕晚”、“與平地聚落不同”的景物節(jié)候,做了一番紀述和描寫。但細讀之,就會發(fā)覺這首平淡自然的小詩,卻寫得意境深邃,富于情趣。詩的開首“人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開”兩句,是寫詩人登山時已屆孟夏,正屬大地春歸,芳菲落盡的時候了。但不期在高山古寺之中,又遇上了意想不到的春景——一片始盛的桃花。從緊跟后面的“長恨春歸無覓處”一句可以得知,詩人在登臨之前,就曾為春光的匆忙不駐而怨恨,而憤怒,而絕望。因此當這始所未料的一片春景沖入眼簾時,該是使人感到多么的驚異和欣喜。詩中第一句的“芳菲盡”,與其次句的“始盛開”,是在對比中遙相呼應(yīng)的。它們字面上是紀事寫景,實際上也是在寫感情和思緒上的跳動——由一種愁緒滿懷的嘆逝之情,突變到驚異、欣喜,以至心花怒放。而且在首句開頭,詩人著意用了“人間”二字,這意味著這一奇遇、這一勝景,給詩人帶來一種特別的感受,即仿佛從人間的現(xiàn)實世界,突然步入到一個什么仙境,置身于非人間的另一世界。正是在這一感受的觸發(fā)下,詩人想象的翅膀飛騰起來了?!伴L恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來?!痹娙讼氲剑约涸捎谙Т?、戀春,以至怨恨春去的無情,但誰知卻是錯怪了春,原來春并未歸去,只不過像小孩子跟人捉迷藏一樣,偷偷地躲到這塊地方來罷了。這首詩中,既用桃花代替抽象的春光,把春光寫得詳細可感,形象漂亮;而且還把春光擬人化,把春光寫得仿佛真是有腳似的,可以轉(zhuǎn)來躲去。不,豈只是有腳而已,看它簡直還具有頑皮惹人的性格呢。在這首短詩中,自然界的春光被描寫得是如此的生動詳細,天真可愛,活敏捷現(xiàn),假如沒有對春的無限留戀、喜愛,沒有詩人的一片童心,是寫不出來的。這首小詩的佳處,正在立意新奇,構(gòu)思靈活,而戲語雅趣,又復(fù)啟人神思,惹人寵愛,可謂唐人絕句小詩中的又一珍品。人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來。海拔越高,溫度越低,所以季節(jié)的消失也較陸地晚這里就提出了一個問題:大林寺的桃花在季節(jié)上為什么比山下要開得遲?從氣象的角度來解釋,答案只有一個,這就是“受了氣溫垂直差異的影響。也就是說,大林寺桃花之所以開得遲,緣由是由于這里是“山地氣候”的原因。常識告知我們,在山地地區(qū),氣溫是隨著地勢的高度的上升而相應(yīng)遞減的。一般說,高度每上升100米,氣溫就下降0.6℃。當山地垂直起伏到幾干米時,氣溫的垂直差異就更為明顯。加上植物對氣溫的適應(yīng)力量不同,這樣,處于不同高度地段的植物景觀必定就會消失差異。廬山海拔高度約1400米,山頂氣溫比山麓平川地區(qū)一般要低8~9℃;大林寺位于今日廬山“花徑風(fēng)景區(qū)”,比山下平原高出1100余米,氣溫較山下的九江市一帶低6~7℃;加以廬山地處長江與郡陽湖之間,江湖水汽郁結(jié),云霧充滿,日照不足,更使山上的氣溫降低,春天當然就來得遲了。對于這個道理,生活在一千多年前的白居易自然是無法理解的。這從他在《游大林寺序》中所寫的一段話“大林窮遠,山高地深,季節(jié)絕晚,于時孟夏(四月),正如正、二月天,梨桃始花,人物風(fēng)候,與平地聚落不同,初到恍然若別一世界者”,可以證明。其實,氣溫垂直變化對植物的影響,不僅在廬山是這樣,就是在別處也不例外。試以喜馬拉雅山在我國境內(nèi)一段山地為例,位于山地東南谷地的察隅、墨脫一帶,由于海拔較低,日照充分,氣溫較高,可以種植水稻、玉米、柑桔等喜高溫作物;由此往上,到海拔3000米處,氣溫下降、雨水削減,只能種青裸、小麥一類作物;再往上,則是草木稀疏的高山牧場;雪線以上則因終年積雪、氣候惡劣,除了間或長著幾棵雪蓮以外,啥植物也長不了。可見,在山地地區(qū),植物在垂直分布上的差異性是與山地氣候要素一一氣溫柔降水的垂直變異分不開的。所以山地地區(qū)的氣候就表現(xiàn)出了“一山有四季,十里不同天”的特色了。

白居易《大林寺桃花》原文及賞析(11)

白居易《大林寺桃花》的閱讀與賞析

白居易《大林寺桃花》閱讀與賞析大林寺桃花人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。長恨春歸無處覓,不知轉(zhuǎn)入此中來。[解釋]①大林寺:指廬山上大林寺。地址在牯嶺西大林峰南,是佛教勝地之一。②芳菲:花草。③長:常。[賞析]詩人寫這首小詩時,是在江州司馬的任上。唐貞元年間進士出身的白居易白居易小傳,曾授秘書省校書郎,再官至左拾遺,可謂春風(fēng)得意。誰知幾年京宮生涯中,因其直諫不諱,冒犯了權(quán)貴,受朝廷排斥,被貶為江州司馬。白居易被貶為江州司馬后,由于是閑職,無實際公事可辦,故在閑暇中幾次漫游廬山。元和十二年(817)四月,白居易偕同友人游大林寺,作《游大林寺序》以記此行。這是一篇文辭美麗的寫景小品,重點描寫了大林寺景色氣候的美麗。文中附有絕句一首,就是這首淡自然而又意境深邃的《大林寺桃花》,是一篇難得的寫景佳作。在《游大林寺序》中,描繪大林寺的風(fēng)景,曾說:“山高地深,季節(jié)絕晚,于是孟夏,如正、二月天。山桃始華,澗草猶短,人物風(fēng)候,與平地聚落(村落)不同。初到,恍然若別造一世界者?!边@首小詩即是通過荒野小寺中,桃樹開花季節(jié)的特別來顯示此地春天的姍姍來遲。人們總是寵愛春天的。春天萬物復(fù)蘇,百花爭艷,給人以美的遐想??墒谴汗饩烤共荒荛L駐,到四月份時花草都已凋零。這對寵愛春光的詩人來說,不能不說

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論