燭之武退秦師的文言文翻譯_第1頁
燭之武退秦師的文言文翻譯_第2頁
燭之武退秦師的文言文翻譯_第3頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、燭之武退秦師的文言文翻譯文言文是中國古代的一種書面語言。對于文言文翻譯,很多同學覺得比較難以琢磨。下面是小編整理的燭之武退秦師的文言文翻譯,歡迎來參考!晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣, 若使燭之武見秦君,師必退。 ”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。 ”公曰: “吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。夜縋而出,見秦伯,曰: “秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。越國以鄙遠,君知其難也,焉用亡鄭以陪鄰鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害

2、。且君嘗為晉君賜矣,許君焦、瑕,朝濟而夕設版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有既東封鄭, 又欲肆其西封, 若不闕秦, 將焉取之闕秦以利晉,唯君圖之。 ”秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。子犯請擊之。公曰: “不可。微夫人之力不及此。 因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武。吾其還也。 ”亦去之。(選自左傳 )譯文(僖公三十年)晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,并且鄭國同時依附于楚國與晉國。晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在氾水的南面。佚之狐對鄭伯說: “鄭國處于危險之中了! 假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。 ”鄭伯同意了。燭之武推辭說: “我年輕

3、時,尚且不如別人; 現(xiàn)在老了, 也不能有什么作為了。 ”鄭文公說: “我早先沒有重用您,現(xiàn)在由于情況危急因而求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利??! ”燭之武就答應了這件事。在夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武說: “秦、晉兩國圍攻鄭國, 鄭國已經(jīng)知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧地拿這件事情來麻煩您。越過鄰國把遠方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的, (您)為什么要滅掉鄭國而給鄰邦晉國增加土地呢鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當作東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往, (鄭國可以隨時)供

4、給他們?nèi)鄙俚臇|西,對您也沒有什么害處。而且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠,惠公曾經(jīng)答應給您焦、瑕二座城池。(然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修筑防御工事,這是您知道的。晉國,怎么會滿足呢(現(xiàn)在它)已經(jīng)在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要向西擴大邊界。如果不使秦國土地虧損,將從哪里得到(他所奢求的土地)呢削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事! ”秦伯非常高興, 就與鄭國簽訂了盟約。 派遣杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,于是秦國就撤軍了。晉大夫子犯請求出兵攻擊秦軍。 晉文公說: “不行! 假如沒有那個人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的

5、;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧! ”晉軍也就離開了鄭國。注釋( 1)晉侯、秦伯:指晉文公和秦穆公。( 2)以其無禮于晉:指晉文公即位前流亡國外經(jīng)過鄭國時,沒有受到應有的禮遇。倒裝句,于晉無禮。以,因為,連詞。其,代詞,它,指鄭國。于,對于。( 3)且貳于楚:并且從屬于晉的同時又從屬于楚。且,并且,表遞進。貳,從屬二主。于,對,介詞。( 4)晉軍函陵:晉軍駐扎在函陵。軍,名詞作動詞,駐軍。函陵,鄭國地名,在今河南新鄭北。( 5)氾( f án)南:氾水的南面,也屬鄭地。 (古漢語字典注,氾作水命是念作第二聲。)( 6)佚( yì)之狐:

6、鄭國大夫。( 7)若:假如。使:派。見:拜見進見。從:聽從。( 8)辭:推辭。( 9)臣之壯也:我壯年的時候。( 10)猶:尚且。( 11)無能為也已: 不能干什么了。 為,做。已,同“矣 ”,語氣詞,了。( 12)用:任用。( 13)是寡人之過也:這是我的過錯。是,這。過,過錯。( 14)然:然而。( 15)許之:答應這件事。許,答應。( 16)縋( zhuì):用繩子拴著人(或物)從上往下運。( 17)既:已經(jīng)。( 18)敢以煩執(zhí)事:冒昧地拿(亡鄭這件事)麻煩您手下的人。這是客氣的說法。敢,冒昧的。執(zhí)事,執(zhí)行事務的人,對對方的敬稱。( 19)越國以鄙 ( b)遠:(然而) 越過別

7、國而把遠地 (鄭國)當做邊邑。越,越過。鄙,邊邑。( 20)焉用亡鄭以陪鄰:為什么要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢焉:何。用:介詞,表原因。陪:增加。鄰:鄰國,指晉國。( 21)鄰之厚,君之薄也:鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。 之:主謂之間取消句子獨立性。 厚,雄厚。( 22)若舍鄭以為東道主:如果您放棄圍攻鄭國而把它作為東方道路上(招待過客)的主人。舍:放棄(圍鄭)。( 23)行李:古今異義,出使的人。( 24)共( gng)其乏困:供給他們?nèi)狈Φ臇|西。共,通“供 ”,供給。其:代指使者。( 25)嘗為晉君賜矣:曾經(jīng)給予晉君恩惠(指秦穆公曾派兵護送晉惠公回國) 。嘗,曾經(jīng)。為,給

8、予。賜,恩惠。為···賜:施恩。( 26)許君焦、瑕: (晉惠公)許諾給您焦、瑕兩城。( 27)朝濟而夕設版焉:指晉惠公早上渡過黃河回國,晚上就修筑防御工事。濟,渡河。設版,修筑防御工事。版,筑土墻用的夾板。朝,在早晨。( 28)厭:通 “饜 ”,滿足。( 29)東封鄭:在東邊讓鄭國成為晉國的邊境。封,疆界。這里作用動詞。( 30)肆其西封: 擴展它西邊的疆界。 指晉國滅鄭以后,必將圖謀秦國。肆,延伸,擴張。封:疆界。( 31)闕( qu):侵損,削減。盟:結盟。戍:守衛(wèi)。還:撤軍回國。 注:在古漢語詞典中明確標注為 “缺 ”音,仁者見仁智者見智。 ( 32)說: “說 ”同 “悅 ”,喜歡,高興。( 33)微夫人之力不及此:假如沒有那個人的力量,我是不會到這個地步的。微:沒有。夫人:遠指代詞,那人,指秦穆公。( 34)因人之力而敝之,不仁:依靠別人的力量,又返回來損害他,這是不仁道的。因:依靠。敝,損害。( 35)失其所與,不知:失掉自己的同盟者,這是不明智的。與,結交,親附。知

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論