《通信工程專業(yè)英語(yǔ)》課件-Unit 3:Pulse Code Modulation_第1頁(yè)
《通信工程專業(yè)英語(yǔ)》課件-Unit 3:Pulse Code Modulation_第2頁(yè)
《通信工程專業(yè)英語(yǔ)》課件-Unit 3:Pulse Code Modulation_第3頁(yè)
《通信工程專業(yè)英語(yǔ)》課件-Unit 3:Pulse Code Modulation_第4頁(yè)
《通信工程專業(yè)英語(yǔ)》課件-Unit 3:Pulse Code Modulation_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

——SpecializedEnglish

通信工程專業(yè)英語(yǔ)Unit3:第二部分通信技術(shù)PulseCodeModulation——脈沖編碼調(diào)制1.詞匯和句型:詞匯是語(yǔ)言的基礎(chǔ),科技英語(yǔ)中的詞匯可分為四類:普通詞匯、專業(yè)詞匯、專業(yè)縮寫詞匯和轉(zhuǎn)意詞匯。普通詞匯:這些詞匯在科技英語(yǔ)中的意義和用法與在普通英語(yǔ)中基本是一致的。冠詞、動(dòng)詞、副詞、介詞、形容詞、數(shù)詞、連接詞、名詞、代詞科技英語(yǔ)中的幾個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題專業(yè)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)專業(yè)詞匯:在通信技術(shù)中常用的專業(yè)詞匯electron、amplifier、electromagneticwave、transceiver、frequency、parameter...專業(yè)縮寫詞匯:在通信技術(shù)中常用的專業(yè)縮寫詞匯PCM—pulsecodemodulationSSB

—singlesidebandLASER

—lightamplificationbystimulatedemissionofradiationLAN—localareanetworkWWW—worldwidewebFig.—FigureDSP—digitalsignalprocessing轉(zhuǎn)義詞匯:從普通詞匯中借用、移植過(guò)來(lái)的,并賦予它們不同于普通應(yīng)用時(shí)的專門含義。專業(yè)英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)轉(zhuǎn)意詞普通含義

專業(yè)含義current

水流,氣流,趨勢(shì),當(dāng)前的電流

circuit

周圍,巡回,繞行

電路carrier

運(yùn)載工具

載波,載流子modulator調(diào)節(jié)者

調(diào)制器flip-flop

翻跟斗

觸發(fā)器NEWWORDSANDPHRASES

PulseCodeModulation(PCM)脈沖編碼調(diào)制regeneratev.還原,再生,更新,(使)恢復(fù)impairv.n削弱,損害,減少recognitionn.認(rèn)出,辨別,判明beyondrecognition不能辨認(rèn),認(rèn)不出來(lái)deteriorationn.變質(zhì),退化,變壞quantizationn.量化,分層equivalentadj相等的,等效的signal-to-quantization量化信噪比compandingn.壓擴(kuò),展縮,壓伸coefficientn.系數(shù),折算率,程度implementationn.裝置,儀器,履行,實(shí)現(xiàn)complementaryadj.余的,補(bǔ)的,補(bǔ)充,輔助NEWWORDSANDPHRASES

thresholdn.檻,門限,定值analogue-to-digitalconverter模數(shù)轉(zhuǎn)換器junctionn.接合,接續(xù)(線),中繼線trunkn.干線,總線,中繼(線),連接線路multiplexn.多路復(fù)用(傳輸,通信)recipientn.接受器,信息接收器synchronizationn.同步,同時(shí),使時(shí)間一致time-slot時(shí)隙framen.幀SynchronousDigitalHierarchy(SDH)同步數(shù)字網(wǎng)incorporatev.(使)結(jié)合,包括,插(編)入NEWWORDSANDPHRASES

multi-frame復(fù)幀bipolaradj.兩極的,雙極(性)的,雙向的consecutiveadj.連續(xù)的,順序的,相鄰的violationn.破壞,妨礙,犯法parityn.同等,類似,奇偶pseudo-ternary偽三進(jìn)制碼AlternateMarkInversion(AMI)交替反轉(zhuǎn)碼HighDensityBipolar高密度雙極性碼Providedthesepulseswereregeneratedbeforetheybecomeimpairedbeyondrecognition,thenitwouldbepossible,inprinciple,totransmitthesignaloverinfinitelylongdistanceswithnodeterioration,excepttheapproximationinherentinconvertingananaloguesignalintoadigitalsignalandbackagain.inprinciple

為插入語(yǔ);exceptthe…backagain:介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)只要在脈沖變得無(wú)法識(shí)別之前重新再生它,那么,除了把模擬信號(hào)轉(zhuǎn)換為數(shù)字信號(hào)及把數(shù)字信號(hào)轉(zhuǎn)換為模擬信號(hào)時(shí)內(nèi)在的近似過(guò)程,原則上信號(hào)可以無(wú)衰減的傳輸無(wú)限長(zhǎng)的距離。

TEXTThesamplingtheoremtellsusthatweneedtosamplethesignalatarateequivalenttoatleasttwicethehighestfrequencypresentinthesignalifwearetoreconstitutethesignalatthereceiverwithoutdistortion.thatweneed…withoutdistortion:賓語(yǔ)從句;ifwe…withoutdistortion:賓語(yǔ)從句中的條件狀語(yǔ)從句。抽樣定律告訴我們:如果想要在接收端無(wú)失真的重建信號(hào),抽樣頻率需要至少是信號(hào)中最高頻率的兩倍。Thenextquestionwehavetoanswerishowmanyquantizationlevelsdoweneedtoprovideinordertorepresentthesignalamplitudewithsufficientaccuracy?復(fù)雜句howmany…withsufficientaccuracy:表語(yǔ)從句,與“is”一起構(gòu)成復(fù)合謂語(yǔ)。“do”提到“weneed”之前,加強(qiáng)語(yǔ)氣,強(qiáng)調(diào)謂語(yǔ)動(dòng)詞“need”表示的動(dòng)作。我們要回答的下一個(gè)問(wèn)題是:為了有足夠的精確度來(lái)代表信號(hào)幅度,我們需要提供多少量化級(jí)?InNorthAmericaandJapantheprimarylevelofmultiplexingconsistsof24speechsignalswithasinglebitofsynchronizinginformationforevery24×8bitframe,givingaframesizeof193bits.“theprimary…multiplexing”作主語(yǔ);“consists”作謂語(yǔ),“of24speechsignalswith…24×8bitframe”作狀語(yǔ);“giving…”是現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作伴隨狀語(yǔ),其邏輯主語(yǔ)是句子的主語(yǔ)。在北美和日本,復(fù)用的一次群包括24個(gè)語(yǔ)音信號(hào)和為每24×8比特幀同步的一個(gè)比特,(故)幀的大小為193比特。Withmoderndigitalswitchingsystemsitispossibletomakemoreefficientuseofthesignalingchannelbyusingitsimplyasamessagetransmissionfacility,theformattingofthesignalinginformationbeingtheresponsibilityoftheexchangeequipment.“it”為形式主語(yǔ),“tomakemore…facility”是真正的主語(yǔ)“thesignalingchannel”作賓語(yǔ),“efficient”

是“use’’的定語(yǔ);theformatting…equipment:分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu),作伴隨狀語(yǔ).利用現(xiàn)代數(shù)字交換系統(tǒng),把信令信道僅僅作為信息傳輸工具(設(shè)備)使其利用率更高是可能的,信令信息的初始化是交換設(shè)備的功能。Toalleviatetheseproblems,linecodesareemployedwhichmodifythespectrumshapeandintroduceadditionaltransitionsintothelinesignal.To…problems:目的狀語(yǔ);whichmodify…signal:“which”

引導(dǎo)的限制性定語(yǔ)從句,修飾“l(fā)inecodes”(有句子成分分隔現(xiàn)象).為了解決這些問(wèn)題,使用了能修改頻譜形狀的、引入額外信號(hào)形狀轉(zhuǎn)變的線路碼。Toavoidthisconfusion,anyviolationpulsewhichisofoppositepolaritytotheprecedingmarkpulse,whethergenuineoraviolation,isforcedintoviolationbytheinsertionofa“parity”pulsesubstitutedforthefirstzeroimmediatelyfollowingtheprecedingmark.Toavoid…confusion:目的狀語(yǔ);為了避免混淆,任何與前面的標(biāo)記脈沖極性相反的沖突脈沖,無(wú)論其是真的或假的沖突脈沖,都會(huì)被強(qiáng)制為沖突(形式)。這種強(qiáng)制沖突是通過(guò)插入相同極性脈沖來(lái)替代緊跟在前面標(biāo)記脈沖之后的第一個(gè)“0”來(lái)實(shí)現(xiàn)的。4B3Thasfounditschiefapplicationtransmissionsystemsthathavebeenconvertedto30channelPCMfromtheear

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論