2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫- 蒙古族語言與文化在全球化時代的挑戰(zhàn)_第1頁
2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫- 蒙古族語言與文化在全球化時代的挑戰(zhàn)_第2頁
2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫- 蒙古族語言與文化在全球化時代的挑戰(zhàn)_第3頁
2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫- 蒙古族語言與文化在全球化時代的挑戰(zhàn)_第4頁
2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫- 蒙古族語言與文化在全球化時代的挑戰(zhàn)_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年大學(xué)《蒙古語》專業(yè)題庫——蒙古族語言與文化在全球化時代的挑戰(zhàn)考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、選擇題(請將正確選項字母填入括號內(nèi),每題2分,共20分)1.下列哪個選項不是蒙古語在全球化背景下面臨的主要語言結(jié)構(gòu)層面的挑戰(zhàn)?A.特定語音成分在其他語言影響下發(fā)生變異B.詞匯系統(tǒng)因接觸而迅速膨脹或特定詞匯流失C.語法結(jié)構(gòu)的簡化或異化,尤其是在非正式語境中D.書面語與口語之間的差距日益擴(kuò)大2.蒙古族傳統(tǒng)社會以“蘇魯?shù)隆弊鳛橹匾奈幕笳?,其主要功能不包括:A.記錄和傳承法律規(guī)范B.進(jìn)行宗教儀式和祈福C.傳遞歷史記憶和英雄史詩D.規(guī)范日常社會交往禮儀3.在討論蒙古語方言分化問題時,“衛(wèi)拉特語”通常指:A.蒙古國西部地區(qū)的方言B.中國新疆地區(qū)的蒙古語方言C.俄羅斯布里亞特等地區(qū)的蒙古語方言D.以上都是4.以下哪項措施不屬于當(dāng)前蒙古語語言規(guī)劃中的“語言復(fù)興”策略?A.在中小學(xué)開設(shè)蒙古語強(qiáng)化課程B.制作和推廣蒙古語兒童讀物及影視作品C.鼓勵在政府公文和公共服務(wù)中使用蒙古語D.建立蒙古語語言信息處理技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)5.全球化進(jìn)程中,蒙古族傳統(tǒng)服飾(如蒙古袍)在青年群體中的穿著頻率變化,反映了:A.時尚潮流的快速更替B.經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平的變化C.文化認(rèn)同的某種轉(zhuǎn)變D.以上都是6.蒙古長調(diào)被聯(lián)合國教科文組織列入“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”,這主要是基于其:A.音樂旋律的獨特性B.文化傳承的悠久性C.生態(tài)保護(hù)的價值D.藝術(shù)表現(xiàn)的情感深度7.互聯(lián)網(wǎng)和社交媒體的普及,對蒙古族語言文化傳承既帶來了機(jī)遇也構(gòu)成了挑戰(zhàn),其中“機(jī)遇”主要體現(xiàn)在:A.極大地擴(kuò)展了蒙古語的網(wǎng)絡(luò)使用空間B.使蒙古文化能夠更便捷地走向世界C.促進(jìn)了蒙古語與其他語言的交流融合D.以上都是8.“文化相對主義”原則在蒙古族語言文化保護(hù)工作中的意義在于:A.強(qiáng)調(diào)不同文化一律平等,尊重文化多樣性B.主張以蒙古族文化標(biāo)準(zhǔn)評判其他文化C.認(rèn)為蒙古族傳統(tǒng)文化是唯一最優(yōu)的文化D.否定文化變遷和發(fā)展的可能性9.在全球化背景下,蒙古族青年群體語言使用呈現(xiàn)出的“雙語/多語碼轉(zhuǎn)換”現(xiàn)象,最能說明:A.語言能力的退化B.語言適應(yīng)的復(fù)雜性C.語言選擇的隨意性D.語言功能的單一化10.中國蒙古語方言中,與蒙古國語言最為接近的是:A.錫林郭勒盟方言B.阿拉善盟方言C.興安盟方言D.西藏方言二、簡答題(請簡要回答下列問題,每題5分,共30分)1.簡述蒙古語在書寫系統(tǒng)方面為適應(yīng)現(xiàn)代發(fā)展和全球化交流所做的調(diào)整。2.全球化對蒙古族傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗的傳承帶來了哪些具體影響?3.分析蒙古語社區(qū)在語言使用上代際差異的表現(xiàn)。4.簡要說明“語言瀕?!钡母拍罴捌鋵γ晒抛逭Z言文化的潛在威脅。5.蒙古語專業(yè)教育在應(yīng)對全球化挑戰(zhàn)中應(yīng)承擔(dān)怎樣的角色?6.“文化雜糅”(CulturalHybridity)現(xiàn)象在蒙古族當(dāng)代文化生活中有哪些具體表現(xiàn)?三、論述題(請圍繞下列主題展開論述,要求論點清晰,論據(jù)充分,條理清晰,不少于800字,每題15分,共30分)1.論述媒體(包括傳統(tǒng)媒體和新媒體)在蒙古族語言文化保護(hù)與發(fā)展中的作用、挑戰(zhàn)與應(yīng)對策略。2.結(jié)合具體實例,分析蒙古族語言文化在全球旅游開發(fā)中的機(jī)遇與風(fēng)險,并提出相應(yīng)的建議。---試卷答案一、選擇題1.D2.D3.D4.C5.C6.D7.D8.A9.B10.C二、簡答題1.蒙古語書寫系統(tǒng)從傳統(tǒng)豎寫蒙古文向現(xiàn)代橫寫拉丁字母(尤其在蒙古國和部分新疆地區(qū))以及計算機(jī)編碼(Unicode)的普及,是適應(yīng)現(xiàn)代發(fā)展和全球化交流的重要調(diào)整。這些調(diào)整提高了書寫效率和輸入便捷性,促進(jìn)了蒙古語與其他語言文字的信息交流,增強(qiáng)了其在數(shù)字環(huán)境中的可見度和應(yīng)用范圍。2.全球化導(dǎo)致蒙古族傳統(tǒng)節(jié)日習(xí)俗面臨沖擊:一是節(jié)日參與度可能因現(xiàn)代生活方式改變而降低;二是節(jié)日儀式和習(xí)俗的某些環(huán)節(jié)可能簡化或被商業(yè)化;三是部分傳統(tǒng)元素(如特定服飾、食品、儀式)在年輕一代中的認(rèn)知和實踐中出現(xiàn)偏差或遺忘;四是外來節(jié)日的流行可能分流傳統(tǒng)節(jié)日的關(guān)注度;但也可能促進(jìn)傳統(tǒng)節(jié)日與現(xiàn)代元素結(jié)合,煥發(fā)新的活力。3.蒙古語社區(qū)語言使用上的代際差異顯著:老一輩多使用規(guī)范、完整的蒙古語,詞匯和文化內(nèi)涵豐富;中年一輩多為雙語或多語使用者,蒙古語與漢語(或其他地方語言)交替使用,口語化程度較高;年輕一代蒙古語掌握程度普遍下降,尤其書面語能力較弱,但在特定場合(如家庭、節(jié)日)或與同輩交流時仍使用蒙古語,且網(wǎng)絡(luò)用語對語言產(chǎn)生一定影響。4.語言瀕危指一種語言的使用人口顯著減少,使用范圍萎縮,代際傳承中斷,最終可能消亡。其潛在威脅包括:社會主流環(huán)境排斥該語言,導(dǎo)致使用場合減少;缺乏有效的語言教育體系;雙語或多語環(huán)境使該語言使用功能弱化;缺乏積極的語言規(guī)劃政策支持;文化認(rèn)同感下降導(dǎo)致語言使用意愿降低。5.蒙古語專業(yè)教育應(yīng)承擔(dān):傳授扎實的蒙古語言文字知識和文化知識;培養(yǎng)跨文化溝通能力,理解全球化背景下的語言文化變遷;引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注現(xiàn)實問題,培養(yǎng)分析和解決蒙古語社區(qū)發(fā)展挑戰(zhàn)的能力;推動蒙古語在學(xué)術(shù)研究、文化傳承、社會應(yīng)用等領(lǐng)域的深入發(fā)展;促進(jìn)國際學(xué)術(shù)交流與合作,提升蒙古語研究的國際影響力。6.蒙古族當(dāng)代文化生活中的“文化雜糅”表現(xiàn)廣泛:如服飾上傳統(tǒng)與現(xiàn)代元素的結(jié)合(如保留蒙古袍但搭配現(xiàn)代配飾);音樂中長調(diào)與流行音樂、搖滾樂的融合;節(jié)日慶典中融入現(xiàn)代娛樂方式(如篝火晚會結(jié)合燈光秀);飲食習(xí)慣中西餐與蒙餐的交融;宗教信仰中藏傳佛教與薩滿教的某些觀念并存;社交媒體上使用蒙漢雙語或結(jié)合網(wǎng)絡(luò)新詞的表達(dá)方式等。三、論述題1.媒體在蒙古族語言文化保護(hù)與發(fā)展中作用巨大:積極方面,媒體(尤其是新媒體)是傳播蒙古語信息、展示蒙古族文化形象的重要渠道,可擴(kuò)大蒙古語使用范圍,提升其社會可見度,促進(jìn)國內(nèi)外文化交流與理解。媒體也能記錄和傳播傳統(tǒng)文化知識,支持語言教育。然而,挑戰(zhàn)也十分嚴(yán)峻:媒體內(nèi)容多使用漢語,蒙古語內(nèi)容相對較少且質(zhì)量參差不齊;媒體商業(yè)化可能導(dǎo)致文化表達(dá)的同質(zhì)化和娛樂化,削弱文化深度;網(wǎng)絡(luò)語言的濫用可能影響蒙古語的規(guī)范性和純潔性;媒體素養(yǎng)不足可能使蒙古族民眾在信息洪流中處于被動地位。應(yīng)對策略包括:政府加大對蒙古語媒體的支持力度,鼓勵制作高質(zhì)量、多樣化的蒙古語節(jié)目;提升媒體從業(yè)者的蒙古語素養(yǎng)和人文素養(yǎng);規(guī)范網(wǎng)絡(luò)語言使用,推廣規(guī)范蒙古語;加強(qiáng)媒體素養(yǎng)教育,培養(yǎng)民眾批判性接受信息的能力;利用新媒體技術(shù)開展互動式文化傳承項目。2.全球旅游開發(fā)為蒙古族語言文化帶來機(jī)遇:增加了蒙古語作為服務(wù)語言和交流工具的使用場景;促進(jìn)了蒙古族傳統(tǒng)手工藝、歌舞表演、民俗活動等文化元素的展示和市場化;提高了蒙古族文化的國際知名度和影響力;為語言研究者提供了田野調(diào)查的機(jī)會;經(jīng)濟(jì)收益反哺文化保護(hù)與發(fā)展。但風(fēng)險同樣存在:過度商業(yè)化可能導(dǎo)致文化表演的程式化和虛假化,失去原真性;旅游者對蒙古語學(xué)習(xí)的需求不足,可能加劇語言邊緣化;文化元素被誤解或簡化呈現(xiàn),導(dǎo)致刻板印象;文化沖擊可能改變當(dāng)?shù)鼐用竦纳罘绞胶蛢r值觀

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論