新概念英語第三冊逐句講解第九課_第1頁
新概念英語第三冊逐句講解第九課_第2頁
新概念英語第三冊逐句講解第九課_第3頁
新概念英語第三冊逐句講解第九課_第4頁
新概念英語第三冊逐句講解第九課_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《新概念英語》(第三冊)第九課逐句精解:FlyingCats——揭秘貓咪“高空墜落”的生存智慧各位英語學(xué)習(xí)者,大家好。今天我們將一同深入剖析《新概念英語》第三冊的第九課——*FlyingCats*。這篇課文不僅以其生動有趣的主題——貓咪從高空墜落卻能安然無恙的現(xiàn)象——吸引讀者,更在語言表達上展現(xiàn)了科普類文章的嚴(yán)謹(jǐn)與精妙。通過逐句解讀,我們不僅能學(xué)習(xí)到豐富的詞匯和句型,更能體會到作者是如何層層遞進地揭示科學(xué)現(xiàn)象背后的原因,同時領(lǐng)略英語語言的魅力。課文背景與核心主題概述在正式進入句子解析前,我們先對本課的核心內(nèi)容做一簡要梳理。*FlyingCats*一文聚焦于一個常見卻又引人深思的現(xiàn)象:為何貓從極高處墜落往往能夠幸存,甚至受傷輕微?作者通過引用實例、闡述科學(xué)原理(如貓的“翻正反射”和身體結(jié)構(gòu)特點),為我們揭開了貓咪這一“超能力”背后的奧秘。文章兼具趣味性與科學(xué)性,是學(xué)習(xí)如何用英語清晰、有條理地闡述復(fù)雜現(xiàn)象的絕佳范例。逐句精解與語言點剖析Lesson9FlyingCatsCatshaveanunfailingfascinationforhumanbeings.*解析:開篇第一句直奔主題,點出貓對人類有著“永恒的吸引力”。*核心詞匯:`unfailing`(adj.經(jīng)久不衰的,可靠的),`fascination`(n.入迷,迷戀;魅力)。`unfailing`此處修飾`fascination`,強調(diào)這種吸引力的持久性和必然性。`haveafascinationforsb./sth.`是常用搭配,表示“對……有吸引力”。*句子功能:總起句,奠定全文基調(diào),暗示下文將探討貓身上某種令人著迷的特性。Theycanbefriendlyandaffectionatetowardshumans,buttheyleadmysteriouslivesoftheirownaswell.*解析:這句話通過`but`形成對比,展現(xiàn)了貓的雙重特性:既可以對人友好親昵,又擁有自己神秘的生活。*核心詞匯:`affectionate`(adj.深情的,友愛的),`mysterious`(adj.神秘的)。`affectionatetowards`表示“對……充滿感情的”。`aswell`置于句末,表示“也,同樣”。*語言特點:通過對比,使描述更立體,也為下文貓咪那些“神秘”的行為(如高空墜落幸存)埋下伏筆。*解析:進一步將貓與狗、馬這些常見的家養(yǎng)動物對比,突出貓不輕易順從的獨立性格。*核心詞匯:`submissive`(adj.順從的,服從的)。這個詞精準(zhǔn)地概括了與貓的“獨立”相對的另一種品性。*寫作技巧:通過與其他動物的對比,更鮮明地突出了貓的個性,也間接解釋了為何它們的某些行為更能引發(fā)人類的好奇。Asaresult,humanshavelearnedtorespectfelineindependence.*解析:承接上文貓的獨立性,指出其結(jié)果——人類學(xué)會了尊重貓的這種特性。*核心詞匯:`asaresult`(因此,結(jié)果是),`feline`(adj.貓科的;貓的n.貓科動物)。`feline`是一個比`cat`更正式、更具科學(xué)性的詞匯,用于此處體現(xiàn)了文章略帶科普的性質(zhì)。`independence`(n.獨立)是`independent`的名詞形式。*邏輯連接:`Asaresult`清晰地表明了因果關(guān)系,使段落內(nèi)部邏輯連貫。Mostcatsremainsuspiciousofhumansalltheirlives.*解析:繼續(xù)描述貓對人類的態(tài)度——終生保持警惕。*核心詞匯:`suspicious`(adj.懷疑的,多疑的)。`besuspiciousof`是固定搭配,意為“對……懷疑/不信任”。*內(nèi)容深化:此句與前文的“affectionate”形成又一層微妙的對比,展現(xiàn)了貓咪性格中復(fù)雜且矛盾的一面,使形象更豐滿。Oneofthethingsthatfascinatesusmostaboutcatsisthepopularbeliefthattheyhaveninelives.*解析:這是一個復(fù)合句,引出了本文的核心引子——“貓有九條命”的普遍說法。*句子結(jié)構(gòu):主句為"Oneofthethings...isthepopularbelief..."。"thatfascinatesusmostaboutcats"是定語從句,修飾先行詞"thethings";"thattheyhaveninelives"是同位語從句,具體解釋"thepopularbelief"的內(nèi)容。*核心詞匯:`popularbelief`(普遍的看法,流行的說法)。*寫作手法:通過“我們最著迷的事情之一”這樣的表達,自然地將話題從貓的普遍特性過渡到本文要探討的核心現(xiàn)象——其頑強的生命力,特別是高空墜落的生存能力。Apparently,thereisagooddealoftruthinthisidea.*解析:作者對“九條命”的說法給出了初步的肯定——其中蘊含著不少事實。*核心詞匯:`apparently`(adv.顯然地,明顯地),`agooddealof`(大量的,許多的),修飾不可數(shù)名詞`truth`。*過渡作用:此句起到了承上啟下的關(guān)鍵作用,既回應(yīng)了上文的“popularbelief”,又為下文闡述貓為何能“幸存”鋪平了道路,激發(fā)讀者的探究欲。Acat'sabilitytosurvivefallsisbasedonfact.*解析:點明了“九條命”說法的事實基礎(chǔ)——貓在墜落中幸存的能力。*核心詞匯:`abilitytodosth.`(做某事的能力),`survive`(v.幸存,活下來),`bebasedon`(基于……,以……為基礎(chǔ))。*主題句:這句話可以看作是下文內(nèi)容的總綱,下文將圍繞貓的這種“survivefalls”的能力展開具體論述。RecentlytheNewYorkAnimalMedicalCentremadeastudyof132catsoveraperiodoffivemonths.*解析:為了支撐前文的觀點,作者引入了一項具體的研究案例,增強了文章的科學(xué)性和說服力。*核心詞匯:`theNewYorkAnimalMedicalCentre`(紐約動物醫(yī)療中心,專有名詞),`makeastudyof`(對……進行研究),`overaperiodoffivemonths`(在五個月的期間內(nèi))。*細節(jié)支撐:提及具體的機構(gòu)名稱、研究對象數(shù)量(132cats)和研究時長(fivemonths),這些細節(jié)使得“study”顯得真實可信,而非空泛的斷言。*解析:詳細描述了研究對象的共同經(jīng)歷以及研究得出的驚人結(jié)果——高墜但死亡率極低。*數(shù)據(jù)呈現(xiàn):“onlyeightofthemdied”這一數(shù)據(jù)極具沖擊力,直觀地展示了貓在高墜中的強大生存能力,為下文分析原因提供了有力的事實依據(jù)。Ofcourse,NewYorkistheidealplaceforsuchaninterestingstudy,becausethereisnoshortageoftallbuildings.*解析:解釋了為何選擇紐約進行此項研究——因其擁有眾多高樓,為觀察“高墜貓”提供了理想的環(huán)境。*核心詞匯:`ideal`(adj.理想的,完美的),`noshortageof`(不缺乏,不短缺),`tallbuildings`(高樓大廈)。*邏輯補充:作者考慮到了讀者可能會有的疑問——為何是紐約?此句給出了合理解釋,體現(xiàn)了行文的周密性。Therehavebeencasesofcatsfallingfromthirtystoreybuildingsandonlysufferingslightinjuries.*解析:通過更極端的個案(三十層高樓墜落僅受輕傷),進一步強化了貓的墜落生存能力。*核心詞匯:`cases`(案例,事例),`storey`(樓層,注意美式拼寫為`story`),`suffering`(遭受,經(jīng)歷,此處為現(xiàn)在分詞作伴隨狀語),`slightinjuries`(輕傷)。*強調(diào)效果:“thirtystoreybuildings”和“onlysufferingslightinjuries”形成強烈對比,數(shù)字的使用增強了畫面的沖擊力和事實的說服力,讓讀者對貓的這種能力有更深刻的印象。Onecat,Sabrina,fell32storeys,yetonlysufferedfromabrokentooth.*解析:列舉了一個更為具體的、令人驚嘆的個體案例——Sabrina從32層墜落僅斷了一顆牙。*核心詞匯:`sufferedfrom`(遭受……之苦,患……病),`brokentooth`(斷牙)。*敘事技巧:通過給貓命名(Sabrina)和具體的墜落層數(shù)、受傷情況,使案例更加生動具體,富有故事性,更能吸引讀者,同時也讓“貓墜落幸存”的論點更加不容置疑。'Catsbehavelikewell-trainedparatroopers,'adoctorsaid.*解析:引用醫(yī)生的話,用一個生動的比喻來形容貓墜落時的行為。*核心詞匯:`behavelike`(表現(xiàn)得像……),`well-trained`(訓(xùn)練有素的),`paratroopers`(傘兵)。*引用與比喻:直接引語的使用增加了文章的真實性和現(xiàn)場感。將貓比作“訓(xùn)練有素的傘兵”,非常形象地暗示了貓在墜落過程中可能并非被動下墜,而是有某種主動的“控制”能力,為下文解釋其科學(xué)原理埋下伏筆,語言生動且富有表現(xiàn)力。Itseemsthatthefurthercatsfall,thelesstheyarelikelytoinjurethemselves.*解析:提出一個看似違反直覺的現(xiàn)象——貓墜落的距離越遠,受傷的可能性反而越小。*核心詞匯:`Itseemsthat...`(似乎……,看起來……),“the+比較級...,the+比較級...”(越……,就越……)結(jié)構(gòu),`belikelytodosth.`(可能做某事),`injureoneself`(使自己受傷)。*懸念設(shè)置:這是一個非常巧妙的懸念點?!皌hefurther...theless...”的結(jié)構(gòu)本身就帶有一種規(guī)律性的揭示,而這種規(guī)律又與人們的常識相悖,能極大地激發(fā)讀者的好奇心:為什么會這樣?這就自然地引出了下文對原因的探究。Inalongdrop,theyreachspeedsof60milesanhourandmore.*解析:描述貓在長距離墜落中的物理現(xiàn)象——達到較高的下落速度。*核心詞匯:`alongdrop`(長距離墜落),`reachspeedsof`(達到……的速度)。*科學(xué)鋪墊:此句開始從物理學(xué)角度解釋現(xiàn)象。提到具體的速度“60milesanhour”,為下文解釋“終端速度”和身體調(diào)整做了鋪墊。Athighspeeds,fallingcatshavetimetorelax.*解析:闡述高速墜落時貓的一個關(guān)鍵反應(yīng)——有時間放松身體。*核心詞匯:`athighspeeds`(以高速),`havetimetodosth.`(有時間做某事),`relax`(v.放松)。*邏輯遞進:“Athighspeeds”緊承上句的速度描述?!癶avetimetorelax”是一個關(guān)鍵的轉(zhuǎn)折點,暗示了貓并非在整個墜落過程中都處于緊張狀態(tài),這種“放松”很可能與其受傷輕微有關(guān)。Theystretchouttheirlegslikeflyingsquirrels.*解析:具體描述貓放松時的動作——伸展四肢,如同飛鼠。*核心詞匯:`stretchout`(伸展,伸出),`flyingsquirrels`(飛鼠)。*動作描寫與比喻:“stretchouttheirlegs”是具體的動作細節(jié),使描述更形象。再次使用比喻(likeflyingsquirrels),不僅描繪了貓伸展四肢的形態(tài),也暗示了這種姿態(tài)可能具有空氣動力學(xué)上的意義,即增加阻力,減緩下落。Thisincreasestheirair-resistanceandreducestheshockofimpactwhentheyhittheground.*解析:解釋了貓伸展四肢動作的物理原理及其作用——增加空氣阻力,減少落地時的沖擊。*核心詞匯:`increase`(v.增加),`air-resistance`(空氣阻力),`reduce`(v.減少,降低),`shockofimpact`(撞擊的沖擊力),`hittheground`(撞擊地面)。*原理解釋:這是對貓為何能幸存的第一個科學(xué)解釋,從物理學(xué)(空氣阻力)角度進行了闡述,使前文的“relax”和“stretchout”有了明確的科學(xué)依據(jù),體現(xiàn)了科普文章的嚴(yán)謹(jǐn)性??偨Y(jié)與學(xué)習(xí)建議第

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論