從“鼻”出發(fā):英漢嗅覺名詞概念隱喻的多維對(duì)比與解析_第1頁
從“鼻”出發(fā):英漢嗅覺名詞概念隱喻的多維對(duì)比與解析_第2頁
從“鼻”出發(fā):英漢嗅覺名詞概念隱喻的多維對(duì)比與解析_第3頁
從“鼻”出發(fā):英漢嗅覺名詞概念隱喻的多維對(duì)比與解析_第4頁
從“鼻”出發(fā):英漢嗅覺名詞概念隱喻的多維對(duì)比與解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

從“鼻”出發(fā):英漢嗅覺名詞概念隱喻的多維對(duì)比與解析一、引言1.1研究背景語言作為人類思維和文化的重要載體,是人們表達(dá)和傳遞信息的主要工具。不同的語言不僅反映了各自獨(dú)特的文化內(nèi)涵,還體現(xiàn)了使用該語言的民族或群體的思維方式。語言與思維、文化緊密相連,相互影響、相互作用。正如薩丕爾-沃爾夫假說所指出的,語言結(jié)構(gòu)影響著人們對(duì)世界的認(rèn)知和思維方式,不同語言背景下的人們可能會(huì)因?yàn)檎Z言的差異而對(duì)相同的事物或概念有不同的理解和表達(dá)。隱喻在語言中具有普遍性,是人類語言和思維的重要組成部分。英國修辭學(xué)家理查茲曾說:“我們的日常會(huì)話中幾乎每三句話中就可能出現(xiàn)一個(gè)隱喻?!睆恼J(rèn)知語言學(xué)的角度來看,隱喻不僅僅是一種修辭手段,更是一種認(rèn)知現(xiàn)象,是人類將某一領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)用來說明或理解另一領(lǐng)域經(jīng)驗(yàn)的一種認(rèn)知活動(dòng)。隱喻通過將一個(gè)概念域的知識(shí)映射到另一個(gè)概念域,幫助人們理解和表達(dá)抽象、復(fù)雜的概念和經(jīng)驗(yàn)。例如,在日常生活中,我們常常用“時(shí)間就是金錢”這個(gè)隱喻來強(qiáng)調(diào)時(shí)間的寶貴和重要性,將時(shí)間概念與金錢概念相聯(lián)系,使得時(shí)間這一抽象概念變得更加具體、可感知。嗅覺作為人類重要的感知機(jī)制之一,在人類的生活和文化發(fā)展中發(fā)揮著深遠(yuǎn)的影響。嗅覺能夠幫助人類識(shí)別食物的新鮮度、感知環(huán)境中的危險(xiǎn)信號(hào)、喚起特定的情感和記憶等。與嗅覺相關(guān)的語言表達(dá)豐富多樣,其中嗅覺名詞的概念隱喻在英漢兩種語言中都普遍存在,并且承載著各自獨(dú)特的文化內(nèi)涵和思維方式?!氨恰弊鳛樾嵊X的重要器官,在英漢兩種語言中都具有豐富的隱喻意義,通過對(duì)其概念隱喻的研究,可以深入了解英漢兩種語言背后的文化差異和思維方式的異同。例如,在英語中“turnupone'snoseat”表示對(duì)某人或某物表示不屑、厭惡,而在漢語中“嗤之以鼻”也表達(dá)了類似的輕蔑態(tài)度,但二者在具體的使用語境和文化背景上可能存在差異。對(duì)英漢嗅覺名詞“鼻”的概念隱喻進(jìn)行對(duì)比研究,有助于揭示語言與文化之間的內(nèi)在聯(lián)系,為跨文化交際、語言教學(xué)以及語言學(xué)、文化學(xué)和認(rèn)知科學(xué)等領(lǐng)域的研究提供新的視角和理論支持。1.2研究目的及意義本研究聚焦于英漢嗅覺名詞“鼻”的概念隱喻,旨在深入剖析英漢兩種語言中“鼻”概念隱喻的異同,并挖掘其背后所蘊(yùn)含的文化和思維差異。通過對(duì)“鼻”這一典型嗅覺名詞的概念隱喻進(jìn)行對(duì)比,詳細(xì)梳理其在英漢兩種語言中的隱喻義項(xiàng)、隱喻表達(dá)方式以及所體現(xiàn)的認(rèn)知模式,從而揭示英漢兩種語言在概念隱喻構(gòu)建上的共性與個(gè)性,為跨文化交際、語言教學(xué)以及語言學(xué)、文化學(xué)和認(rèn)知科學(xué)等領(lǐng)域的研究提供有價(jià)值的參考。從跨文化交際的角度來看,理解英漢“鼻”概念隱喻的差異有助于避免因文化背景不同而導(dǎo)致的交際誤解。在跨文化交流中,由于不同語言和文化背景下的人們對(duì)同一概念的隱喻理解可能存在差異,因此容易產(chǎn)生溝通障礙。例如,在英語中“keepone'snoseclean”表示“不惹麻煩”,而在漢語中可能沒有直接對(duì)應(yīng)的表達(dá)。如果不了解這種文化差異,在跨文化交際中就可能出現(xiàn)誤解,影響交流的順利進(jìn)行。本研究通過揭示英漢“鼻”概念隱喻的差異,可以幫助人們更好地理解不同文化背景下的語言表達(dá),提高跨文化交際的能力和效果,促進(jìn)不同文化之間的交流與融合。對(duì)于語言教學(xué)而言,研究英漢“鼻”概念隱喻的對(duì)比具有重要的指導(dǎo)意義。在英語教學(xué)中,教師可以通過引入“鼻”概念隱喻的對(duì)比分析,幫助學(xué)生更好地理解英語詞匯的文化內(nèi)涵和隱喻意義,從而提高學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)效果和語言運(yùn)用能力。例如,在講解“nose”這個(gè)單詞時(shí),教師可以不僅介紹其基本詞義“鼻子”,還可以引入其隱喻義項(xiàng),如“haveanoseforsth.”表示“對(duì)某事有敏銳的嗅覺或洞察力”,并與漢語中相關(guān)的隱喻表達(dá)進(jìn)行對(duì)比,讓學(xué)生了解不同文化背景下對(duì)“鼻”的隱喻認(rèn)知差異,加深學(xué)生對(duì)詞匯的理解和記憶。同時(shí),這種對(duì)比研究還可以激發(fā)學(xué)生對(duì)語言學(xué)習(xí)的興趣,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和思維能力,使學(xué)生能夠更加靈活地運(yùn)用語言進(jìn)行交流。從學(xué)術(shù)研究的角度來看,本研究對(duì)于語言學(xué)、文化學(xué)和認(rèn)知科學(xué)等領(lǐng)域具有重要的理論價(jià)值。在語言學(xué)領(lǐng)域,對(duì)“鼻”概念隱喻的研究可以豐富和完善隱喻理論,進(jìn)一步揭示隱喻在語言中的普遍性和多樣性,以及隱喻與語言結(jié)構(gòu)、語義演變之間的關(guān)系。在文化學(xué)領(lǐng)域,通過研究“鼻”概念隱喻所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵,可以深入了解英漢兩種文化的差異和共性,為文化學(xué)研究提供新的視角和研究方法。在認(rèn)知科學(xué)領(lǐng)域,探討“鼻”概念隱喻的認(rèn)知機(jī)制可以幫助我們更好地理解人類的認(rèn)知模式和思維方式,揭示人類如何通過隱喻來構(gòu)建和理解抽象概念,為認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展提供有益的參考。1.3研究方法與語料來源本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,以確保研究的科學(xué)性和全面性。文獻(xiàn)研究法是本研究的基礎(chǔ)方法之一。通過廣泛查閱國內(nèi)外關(guān)于隱喻研究、英漢對(duì)比研究、認(rèn)知語言學(xué)以及文化語言學(xué)等領(lǐng)域的相關(guān)文獻(xiàn),包括學(xué)術(shù)期刊論文、學(xué)位論文、專著等,對(duì)已有研究成果進(jìn)行系統(tǒng)梳理和分析。這有助于了解該領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀、研究熱點(diǎn)和前沿動(dòng)態(tài),明確本研究的切入點(diǎn)和創(chuàng)新點(diǎn),為后續(xù)研究提供堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。例如,通過對(duì)國內(nèi)外關(guān)于隱喻普遍性研究的文獻(xiàn)梳理,明確了隱喻在語言和思維中的重要地位,以及不同文化背景下隱喻研究的差異,從而為本研究中對(duì)英漢“鼻”概念隱喻的對(duì)比分析提供了理論依據(jù)。對(duì)比分析法是本研究的核心方法之一。將英語和漢語中與“鼻”相關(guān)的隱喻表達(dá)進(jìn)行詳細(xì)對(duì)比,從語義、句法、語用等多個(gè)層面深入剖析其異同。在語義層面,對(duì)比分析英漢“鼻”隱喻表達(dá)所映射的概念域,以及在不同概念域中所表達(dá)的隱喻意義的差異。例如,在英語中“l(fā)eadsb.bythenose”表示“牽著某人的鼻子走,完全控制某人”,而在漢語中“牽著鼻子走”也表達(dá)了類似的控制含義,但二者在具體的使用語境和文化內(nèi)涵上可能存在細(xì)微差別。在句法層面,比較英漢“鼻”隱喻表達(dá)在句子結(jié)構(gòu)中的位置、搭配以及語法功能等方面的差異。在語用層面,分析不同文化背景下“鼻”隱喻表達(dá)的使用頻率、使用場(chǎng)合以及所傳達(dá)的交際意圖等方面的差異。通過對(duì)比分析,揭示英漢兩種語言在“鼻”概念隱喻構(gòu)建上的共性與個(gè)性,以及背后所蘊(yùn)含的文化和思維差異。案例分析法也是本研究的重要方法之一。選取大量具有代表性的英漢“鼻”隱喻表達(dá)的實(shí)例,對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)的分析和解讀。這些實(shí)例來源于文學(xué)作品、日常用語、電影臺(tái)詞、新聞報(bào)道等多個(gè)方面,具有豐富的文化內(nèi)涵和語言特色。通過對(duì)具體案例的分析,深入探討“鼻”概念隱喻在不同語境中的運(yùn)用方式、語義演變以及所體現(xiàn)的文化價(jià)值觀念。例如,在文學(xué)作品《傲慢與偏見》中,有這樣一句話“Heturneduphisnoseatherinvitation”,通過對(duì)這個(gè)案例的分析,可以深入理解“turnupone'snoseat”這個(gè)隱喻表達(dá)在英語文化中所傳達(dá)的輕蔑、不屑的態(tài)度,以及與漢語中類似隱喻表達(dá)的差異。同時(shí),案例分析法還可以使研究更加生動(dòng)、具體,增強(qiáng)研究的說服力和可信度。本研究的語料來源豐富多樣,主要包括以下幾個(gè)方面。文學(xué)作品是語料的重要來源之一,涵蓋了經(jīng)典文學(xué)名著、現(xiàn)代文學(xué)作品以及兒童文學(xué)等多個(gè)類型。例如,從《紅樓夢(mèng)》《三國演義》等中國古典文學(xué)名著中收集與“鼻”相關(guān)的隱喻表達(dá),從《簡(jiǎn)?愛》《老人與?!返任鞣浇?jīng)典文學(xué)作品中收集英語中的“鼻”隱喻表達(dá)。這些文學(xué)作品不僅語言優(yōu)美、富有表現(xiàn)力,而且蘊(yùn)含著豐富的文化內(nèi)涵,能夠?yàn)檠芯刻峁┚哂写硇缘恼Z料。日常用語也是語料的重要來源,通過觀察日常生活中的對(duì)話、交流,以及社交媒體、網(wǎng)絡(luò)論壇等平臺(tái)上的語言表達(dá),收集真實(shí)、自然的英漢“鼻”隱喻表達(dá)。例如,在日常生活中,我們經(jīng)常會(huì)聽到“他對(duì)這件事嗤之以鼻”“Shehasanosefortrouble”等表達(dá),這些日常用語能夠反映出“鼻”概念隱喻在實(shí)際語言運(yùn)用中的普遍性和多樣性。詞典也是本研究的重要語料來源之一,包括漢語詞典和英語詞典。通過查閱權(quán)威詞典,如《現(xiàn)代漢語詞典》《牛津高階英漢雙解詞典》等,獲取“鼻”的基本詞義、隱喻義項(xiàng)以及相關(guān)的例句,為語料的分析和整理提供準(zhǔn)確的依據(jù)。此外,還參考了一些專業(yè)的語言學(xué)數(shù)據(jù)庫和語料庫,如北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫、英國國家語料庫等,從中檢索與“鼻”相關(guān)的語料,以補(bǔ)充和完善研究資料。通過多渠道收集語料,確保了語料的豐富性、多樣性和代表性,為研究提供了充足的數(shù)據(jù)支持。二、理論基礎(chǔ)2.1概念隱喻理論概述概念隱喻理論由美國語言學(xué)家喬治?萊考夫(GeorgeLakoff)和哲學(xué)家馬克?約翰遜(MarkJohnson)在1980年合作出版的《我們賴以生存的隱喻》(MetaphorsWeLiveBy)一書中正式提出,該理論的誕生標(biāo)志著隱喻研究從傳統(tǒng)修辭學(xué)領(lǐng)域向認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域的重大轉(zhuǎn)變。在傳統(tǒng)的修辭學(xué)研究中,隱喻僅僅被視為一種修辭手段,用于修飾語言、增強(qiáng)表達(dá)效果,如“她的笑容像陽光一樣燦爛”,這里只是將“笑容”比作“陽光”,使表達(dá)更加生動(dòng)形象。而概念隱喻理論則突破了這種局限,將隱喻提升到人類思維和認(rèn)知的高度,認(rèn)為隱喻是人類認(rèn)知世界的重要方式,廣泛存在于我們的日常生活、思維和行動(dòng)之中。概念隱喻理論的核心觀點(diǎn)認(rèn)為,隱喻是一種跨概念域的系統(tǒng)映射,是從一個(gè)較為具體、熟悉的源域(sourcedomain)到一個(gè)相對(duì)抽象、陌生的目標(biāo)域(targetdomain)的映射過程。在這個(gè)映射過程中,源域的部分特征被轉(zhuǎn)移到目標(biāo)域上,從而幫助人們理解和構(gòu)建目標(biāo)域的概念。例如,在“時(shí)間就是金錢”這個(gè)概念隱喻中,“金錢”是源域,“時(shí)間”是目標(biāo)域?!敖疱X”具有珍貴、有限、可以花費(fèi)、投資和節(jié)省等特征,通過隱喻映射,這些特征被賦予了“時(shí)間”,使得人們能夠用理解金錢的方式來理解時(shí)間,意識(shí)到時(shí)間的寶貴,懂得要合理利用時(shí)間,避免浪費(fèi),就像對(duì)待金錢一樣珍惜時(shí)間。一個(gè)完整的概念隱喻通常包含本體、喻體和喻底三個(gè)要素。本體即目標(biāo)域,是人們想要表達(dá)和理解的抽象概念;喻體即源域,是用來幫助理解本體的具體概念;喻底則是本體和喻體之間的相似性基礎(chǔ),是隱喻映射得以實(shí)現(xiàn)的關(guān)鍵。例如,在“他是一只老狐貍”這個(gè)隱喻表達(dá)中,“他”是本體,“老狐貍”是喻體,二者之間的喻底在于“他”和“老狐貍”都具有狡猾、精明的特點(diǎn)。正是基于這種相似性,才能夠?qū)ⅰ袄虾偂钡南嚓P(guān)特征映射到“他”身上,從而生動(dòng)地表達(dá)出“他”狡猾的性格特點(diǎn)。根據(jù)萊考夫和約翰遜的研究,概念隱喻主要可以分為三類:本體隱喻(ontologicalmetaphor)、方位隱喻(orientationalmetaphor)和結(jié)構(gòu)隱喻(structuralmetaphor)。本體隱喻是將抽象的概念、情感、活動(dòng)等看作具體的實(shí)體或物質(zhì),以便對(duì)其進(jìn)行量化、識(shí)別、指稱和推理等認(rèn)知操作。其中,容器隱喻是本體隱喻的一種重要類型,它基于人類對(duì)自身身體作為容器的直接感知,將許多抽象概念理解為具有內(nèi)外之分的容器。例如,“她陷入了困境”,這里將“困境”隱喻為一個(gè)容器,“陷入”一詞形象地表達(dá)了她處于困境之中的狀態(tài)。方位隱喻則是利用空間方位的概念,如上下、前后、內(nèi)外、左右等,來構(gòu)建其他抽象概念,表達(dá)抽象的情感、狀態(tài)、數(shù)量等。這種隱喻往往與人類的身體經(jīng)驗(yàn)和文化背景密切相關(guān),具有一定的普遍性和規(guī)律性。例如,在許多語言中,“上”通常與積極、正面的概念相關(guān)聯(lián),如“高興是上”(HAPPYISUP),人們?cè)诟吲d時(shí)往往會(huì)情緒高漲,身體也會(huì)更加舒展;“下”則與消極、負(fù)面的概念相關(guān),如“悲傷是下”(SADISDOWN),悲傷時(shí)情緒低落,身體也會(huì)不自覺地向下彎曲。結(jié)構(gòu)隱喻是最為復(fù)雜和抽象的一種概念隱喻,它以一種概念的結(jié)構(gòu)來構(gòu)建另一種概念,使得目標(biāo)域能夠按照源域的結(jié)構(gòu)和邏輯進(jìn)行系統(tǒng)的理解。例如,“爭(zhēng)論是戰(zhàn)爭(zhēng)”(ARGUMENTISWAR)這一結(jié)構(gòu)隱喻,將“戰(zhàn)爭(zhēng)”的概念結(jié)構(gòu),包括攻擊、防御、勝利、失敗等要素,映射到“爭(zhēng)論”這一概念上,使得人們?cè)诿枋鰻?zhēng)論時(shí)會(huì)使用“你的觀點(diǎn)很有攻擊性”“我要捍衛(wèi)我的立場(chǎng)”“他贏得了這場(chǎng)爭(zhēng)論”等與戰(zhàn)爭(zhēng)相關(guān)的表達(dá)方式,從而豐富了對(duì)“爭(zhēng)論”概念的理解和表達(dá)。概念隱喻理論的提出,為隱喻研究提供了全新的視角和方法,使人們對(duì)隱喻的本質(zhì)和功能有了更深入的認(rèn)識(shí)。它不僅能夠解釋語言中豐富多樣的隱喻現(xiàn)象,還揭示了人類思維和認(rèn)知的隱喻本質(zhì),對(duì)語言學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)、文化學(xué)等多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。在語言學(xué)領(lǐng)域,概念隱喻理論為詞匯語義學(xué)、語法學(xué)、語用學(xué)等研究提供了新的思路和方法,幫助語言學(xué)家更好地理解詞匯的多義性、語義演變以及語言的生成和理解機(jī)制;在哲學(xué)領(lǐng)域,該理論挑戰(zhàn)了傳統(tǒng)的哲學(xué)觀念,促使哲學(xué)家重新思考語言、思維和現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系;在心理學(xué)領(lǐng)域,概念隱喻理論為研究人類的認(rèn)知過程、思維方式和心理機(jī)制提供了重要的理論依據(jù);在文化學(xué)領(lǐng)域,它揭示了隱喻與文化之間的緊密聯(lián)系,不同文化背景下的概念隱喻反映了各自獨(dú)特的文化價(jià)值觀和認(rèn)知模式,為跨文化研究提供了新的視角和方法。2.2概念隱喻的分類概念隱喻主要分為結(jié)構(gòu)隱喻、方位隱喻和本體隱喻三大類,每一類隱喻都具有獨(dú)特的概念和特點(diǎn),在人類的認(rèn)知和語言表達(dá)中發(fā)揮著不同的作用。結(jié)構(gòu)隱喻是一種較為復(fù)雜且抽象的隱喻類型,其核心在于以一種概念的結(jié)構(gòu)來構(gòu)建另一種概念。在結(jié)構(gòu)隱喻中,源域擁有一套相對(duì)完整、系統(tǒng)的概念結(jié)構(gòu),這套結(jié)構(gòu)被系統(tǒng)地映射到目標(biāo)域上,使得目標(biāo)域能夠依照源域的結(jié)構(gòu)和邏輯進(jìn)行全面、深入的理解。以“理論是建筑”(THEORYISABUILDING)這一結(jié)構(gòu)隱喻為例,“建筑”作為源域,具有基礎(chǔ)、框架、支柱、層次等結(jié)構(gòu)要素。當(dāng)將這些要素映射到“理論”這一目標(biāo)域時(shí),我們就會(huì)說“這個(gè)理論的基礎(chǔ)很堅(jiān)實(shí)”“他構(gòu)建了一個(gè)完善的理論框架”“這些觀點(diǎn)是這個(gè)理論的支柱”等。通過這種隱喻方式,我們將對(duì)建筑結(jié)構(gòu)的認(rèn)知和理解應(yīng)用到了對(duì)理論的構(gòu)建和分析中,使得原本抽象的理論概念變得更加具體、可感,同時(shí)也豐富了我們對(duì)理論的表達(dá)方式和理解維度。結(jié)構(gòu)隱喻的特點(diǎn)在于其系統(tǒng)性和全面性,它不是簡(jiǎn)單地將源域的個(gè)別特征映射到目標(biāo)域,而是將源域的整體結(jié)構(gòu)和邏輯關(guān)系遷移到目標(biāo)域,從而為目標(biāo)域提供了一個(gè)全新的認(rèn)知框架。這種隱喻方式在科學(xué)、學(xué)術(shù)等領(lǐng)域中廣泛應(yīng)用,幫助人們構(gòu)建和表達(dá)復(fù)雜的理論體系。方位隱喻是利用空間方位的概念,如上下、前后、內(nèi)外、左右等,來構(gòu)建其他抽象概念的隱喻類型。方位隱喻的產(chǎn)生與人類的身體經(jīng)驗(yàn)和生活環(huán)境密切相關(guān)。人類生活在一個(gè)具有空間維度的世界中,對(duì)空間方位的感知和理解是人類最基本的認(rèn)知能力之一?;谶@種身體經(jīng)驗(yàn),人們將空間方位的概念和特征映射到抽象的概念、情感、狀態(tài)等方面,從而形成了方位隱喻。在許多語言和文化中,“上”通常與積極、正面的概念相關(guān)聯(lián),而“下”則與消極、負(fù)面的概念相關(guān)?!癏APPYISUP”(高興是上),當(dāng)人們高興時(shí),往往會(huì)感到情緒高漲,身體也會(huì)更加舒展,這種身體狀態(tài)與空間上的“上”相聯(lián)系,使得“上”具有了高興、積極的隱喻意義;相反,“SADISDOWN”(悲傷是下),悲傷時(shí)人們情緒低落,身體也會(huì)不自覺地向下彎曲,因此“下”就被賦予了悲傷、消極的隱喻含義。在數(shù)量概念上,也存在方位隱喻,如“MOREISUP,LESSISDOWN”(多是上,少是下),我們常說“價(jià)格上漲”“水位上升”來表示數(shù)量的增加,用“價(jià)格下跌”“水位下降”來表示數(shù)量的減少。方位隱喻具有一定的普遍性和規(guī)律性,不同語言和文化中的方位隱喻雖然存在一些差異,但也有許多相似之處,這反映了人類認(rèn)知的共性。同時(shí),方位隱喻也受到文化背景的影響,不同文化對(duì)空間方位的認(rèn)知和價(jià)值觀可能會(huì)導(dǎo)致方位隱喻的具體含義和使用方式有所不同。本體隱喻是將抽象的概念、情感、活動(dòng)等看作具體的實(shí)體或物質(zhì)的隱喻類型。本體隱喻的基礎(chǔ)是人類對(duì)自身身體和周圍物體的直接感知經(jīng)驗(yàn)。人們通過將抽象概念實(shí)體化,使其能夠像具體事物一樣被感知、理解和操作,從而更好地認(rèn)識(shí)和表達(dá)這些抽象概念?!皶r(shí)間就是金錢”(TIMEISMONEY)是一個(gè)典型的本體隱喻,將抽象的時(shí)間概念隱喻為具體的金錢。金錢具有可以量化、花費(fèi)、節(jié)省、投資等屬性,通過這種隱喻映射,時(shí)間也被賦予了這些屬性,我們會(huì)說“花費(fèi)時(shí)間”“節(jié)省時(shí)間”“浪費(fèi)時(shí)間”等,就像對(duì)待金錢一樣對(duì)待時(shí)間,從而更加深刻地理解時(shí)間的寶貴和有限性。在本體隱喻中,容器隱喻是一種重要的子類型。容器隱喻基于人類對(duì)自身身體作為容器的直接體驗(yàn),將許多抽象概念理解為具有內(nèi)外之分的容器。我們常說“她陷入了困境”,這里將“困境”隱喻為一個(gè)容器,“陷入”一詞形象地表達(dá)了她處于困境之中的狀態(tài)。類似的還有“他置身于幸福之中”“這個(gè)問題超出了我的理解范圍”等表達(dá),分別將“幸?!焙汀袄斫夥秶彪[喻為容器。通過容器隱喻,人們能夠更加直觀地理解和表達(dá)抽象概念與外界的界限和關(guān)系。本體隱喻使得抽象概念變得更加具體、可觸可感,有助于人們進(jìn)行認(rèn)知和推理。在英漢兩種語言中,與“鼻”相關(guān)的隱喻表達(dá)可能涉及到以上多種概念隱喻類別。在漢語中,“鼻祖”一詞將開創(chuàng)某一領(lǐng)域或行業(yè)的人隱喻為“鼻”,這里可能涉及本體隱喻,將抽象的開創(chuàng)者概念通過“鼻”這一具體的身體器官來體現(xiàn),使其更加具體可感。而在英語中,“nosearound”表示四處打聽、窺探,這里的“nose”原本表示鼻子,在這個(gè)短語中,可能將鼻子的嗅覺探索功能隱喻為人類的打聽、窺探行為,這或許涉及到結(jié)構(gòu)隱喻,以鼻子的動(dòng)作結(jié)構(gòu)來構(gòu)建人類的行為概念。對(duì)“鼻”相關(guān)隱喻所屬類別的分析,將有助于我們更深入地理解英漢兩種語言中“鼻”概念隱喻的認(rèn)知機(jī)制和文化內(nèi)涵,為后續(xù)的對(duì)比研究奠定基礎(chǔ)。三、英漢“鼻”的基本語義及隱喻映射的共性3.1英漢“鼻”的基本語義在漢語中,“鼻”最基本的語義便是作為人類和許多動(dòng)物的嗅覺與呼吸器官。東漢許慎在《說文解字》中對(duì)“鼻”的解釋為“鼻,引氣自畀也”,生動(dòng)形象地描繪了鼻子呼吸的功能,即通過鼻子將外界的空氣引入體內(nèi),又將體內(nèi)的濁氣排出?!栋谆⑼ā分刑岬健氨钦撸沃埂?,進(jìn)一步闡述了鼻子與肺在呼吸過程中的緊密聯(lián)系,鼻子如同肺的使者,負(fù)責(zé)氣體的吸入與呼出,為人體的生命活動(dòng)提供必要的氧氣。從生理結(jié)構(gòu)來看,鼻子由外鼻、鼻腔和鼻竇三部分組成。外鼻位于面部中央,是我們直觀可見的部分,其形狀和大小因人而異,在面部美學(xué)中占據(jù)重要地位;鼻腔則是一個(gè)復(fù)雜的通道,內(nèi)部布滿了鼻毛、黏膜等結(jié)構(gòu),鼻毛能夠過濾空氣中的灰塵、雜質(zhì)等,黏膜則可以濕潤(rùn)和溫暖空氣,使進(jìn)入肺部的空氣更加適宜人體;鼻竇是鼻腔周圍顱骨內(nèi)的含氣空腔,它們與鼻腔相通,對(duì)減輕頭部重量、增強(qiáng)聲音共鳴等方面具有重要作用。在日常生活中,與“鼻”相關(guān)的詞匯豐富多樣,充分體現(xiàn)了其基本語義。“鼻孔”是鼻子的外開口,是氣體進(jìn)出的通道,人們常說“鼻孔出氣”來形容呼吸的狀態(tài);“鼻腔”則強(qiáng)調(diào)了鼻子內(nèi)部的空間結(jié)構(gòu),如“鼻腔黏膜”是鼻腔內(nèi)的重要組織,對(duì)維持鼻腔的正常功能起著關(guān)鍵作用;“鼻涕”是鼻腔黏膜分泌的液體,在感冒、過敏等情況下,鼻涕的分泌量會(huì)增加,影響呼吸和嗅覺。此外,“鼻塞”描述了鼻子通氣不暢的癥狀,給人帶來不適;“鼻息”則指鼻腔呼吸時(shí)的氣息,如“仰人鼻息”這個(gè)成語,形象地表達(dá)了依賴他人生活、沒有自主能力的狀態(tài),這里的“鼻息”便是呼吸氣息的象征。英語中的“nose”同樣首先指代人類和動(dòng)物的嗅覺與呼吸器官。在生物學(xué)領(lǐng)域,“nose”被定義為“thepartofthefaceorheadthatcontainsthenostrilsandisusedforbreathingandsmelling”,明確了其在呼吸和嗅覺方面的功能。從詞源學(xué)角度來看,“nose”一詞來源于古英語“nosu”,其原始意義與現(xiàn)代意義基本一致,經(jīng)過漫長(zhǎng)的語言演變,仍然保留了作為嗅覺和呼吸器官的核心語義。在英語的日常表達(dá)中,“nostril”專門指鼻孔,是“nose”的重要組成部分,如“Thedogsniffedtheairwithitsnostrils”(狗用鼻孔嗅著空氣),生動(dòng)地描繪了狗利用鼻孔進(jìn)行嗅覺感知的行為;“nasalcavity”指鼻腔,強(qiáng)調(diào)了其空間結(jié)構(gòu)和生理功能,例如“Thenasalcavityhelpstowarmandmoistentheairwebreathe”(鼻腔有助于溫暖和濕潤(rùn)我們呼吸的空氣),說明了鼻腔在呼吸過程中的重要作用?!皊not”或“mucus”指代鼻涕,如“Shehadarunnynoseandwasconstantlywipingsnot”(她流鼻涕,不停地擦鼻涕),形象地描述了流鼻涕的情景。而“stuffynose”則表示鼻塞,如“Ihaveastuffynoseandcan'tbreatheproperly”(我鼻塞,呼吸不暢),表達(dá)了鼻塞給人帶來的困擾?!癰reaththroughthenose”表示用鼻子呼吸,突出了鼻子在呼吸過程中的作用,如“Yogateachersoftenemphasizetheimportanceofbreathingthroughthenose”(瑜伽老師經(jīng)常強(qiáng)調(diào)用鼻子呼吸的重要性),說明了鼻子呼吸在特定領(lǐng)域的重要性。英漢“鼻”作為嗅覺器官在基本語義上具有高度的一致性,都承載著呼吸和嗅覺的生理功能,并且圍繞這一基本語義形成了一系列相關(guān)的詞匯和表達(dá),這些詞匯和表達(dá)不僅反映了人類對(duì)鼻子生理功能的認(rèn)知,也體現(xiàn)了語言與人類生活、文化的緊密聯(lián)系。3.2感官域到實(shí)體域的隱喻共性英漢兩種語言中,“鼻”從感官域到實(shí)體域的隱喻存在諸多共性,主要體現(xiàn)在將“鼻”的形狀、位置等特征映射到實(shí)體事物上。從形狀特征來看,由于鼻子位于臉部較為突出的位置,且有兩個(gè)鼻孔作為氣體出入的孔道,這種形狀特點(diǎn)使得“鼻”在英漢兩種語言中都被用來形容器物上面比較突起且能夠穿上其他東西的小孔。在漢語里,“門鼻兒”是安裝在門上供人開啟或關(guān)閉門時(shí)抓握的突起部分,其形狀類似于鼻子的突出形態(tài),且可用于穿系門環(huán)等物件,就像鼻孔可讓氣體通過一樣;“針鼻兒”是針尾上的小孔,用于穿線,其小巧且突起的特點(diǎn)與鼻子的形態(tài)有相似之處。在英語中,“thenoseofanaircraft/agun/acar”中的“nose”,分別指飛機(jī)、槍、汽車等的前端突出部分。飛機(jī)的機(jī)頭在整個(gè)機(jī)身中位置突出,形狀上與鼻子有一定相似性,且在飛機(jī)運(yùn)行中起到引導(dǎo)方向等關(guān)鍵作用,如同鼻子在人體中處于面部前端且具有重要功能;汽車的車頭也是車輛的前端突出部位,在行駛中引導(dǎo)車輛前行,與鼻子的突出位置和重要性有類比性。這些例子表明,英漢在利用“鼻”的形狀特征進(jìn)行隱喻映射時(shí),有著相似的思維方式,都是基于對(duì)“鼻”突出形態(tài)的認(rèn)知,將其映射到其他實(shí)體事物的類似部位。從位置特征方面分析,鼻子在臉部的突出位置使其成為人們視覺和感知的焦點(diǎn)之一。這種位置的顯著性在隱喻中也有所體現(xiàn)。漢語中“石鼻”,可能是因?yàn)槭^上某個(gè)突出的部分在位置和形態(tài)上類似鼻子,故而得名。就像在一些自然景觀中,巖石上突出的小塊,從遠(yuǎn)處看,其孤立突出于周圍巖石表面的狀態(tài),恰似鼻子突出于臉部,因此被賦予了“石鼻”的稱呼。英語里“nosewheel”(飛機(jī)頭部機(jī)輪,前輪),“nosecone”(太空飛船或?qū)椀念^部,前錐體)等表達(dá),都是將“nose”用來表示位于物體前端的部分。飛機(jī)的前輪在飛機(jī)的最前端,其位置就如同鼻子在人體的前端一樣,在飛機(jī)的起飛、降落和滑行過程中起著關(guān)鍵的引導(dǎo)和支撐作用,與鼻子在人體中的重要位置和功能相呼應(yīng);太空飛船或?qū)椀念^部,是整個(gè)飛行器的前端部分,在飛行過程中最先接觸外界環(huán)境,如同鼻子在人體中最先感知外界氣味一樣,處于關(guān)鍵的位置。這些例子說明,英漢兩種語言在利用“鼻”的位置特征進(jìn)行隱喻時(shí),都將“鼻”的前端突出位置這一特點(diǎn)映射到其他物體的前端部位,體現(xiàn)了認(rèn)知上的共性。這種從感官域到實(shí)體域的隱喻共性,反映了人類認(rèn)知世界的一種普遍模式。人類在認(rèn)識(shí)和理解新事物時(shí),往往會(huì)借助已有的、熟悉的概念和經(jīng)驗(yàn)?!氨恰弊鳛槿梭w最熟悉的器官之一,其獨(dú)特的形狀和位置特征成為了人們認(rèn)知和描述其他實(shí)體事物的重要參照。無論是漢語文化背景下的中國人,還是英語文化背景下的英美人,在面對(duì)具有類似突出形狀或前端位置的實(shí)體事物時(shí),都不約而同地運(yùn)用了“鼻”的概念進(jìn)行隱喻表達(dá),這體現(xiàn)了人類認(rèn)知思維的相似性,也進(jìn)一步證明了概念隱喻理論中關(guān)于隱喻是人類認(rèn)知世界重要方式的觀點(diǎn)。3.3具體域到抽象域的隱喻共性-情感表達(dá)在英漢兩種語言中,“鼻”相關(guān)的表達(dá)在情感表達(dá)方面存在顯著的隱喻共性,尤其是在表達(dá)輕視、不屑等負(fù)面情感態(tài)度時(shí)。漢語里的“嗤之以鼻”是一個(gè)極具代表性的表達(dá),它生動(dòng)地描繪了人們?cè)诿鎸?duì)自己瞧不上的人或事時(shí),從鼻子里發(fā)出輕蔑的哼聲這一動(dòng)作,以此來傳達(dá)內(nèi)心的不屑與鄙視。例如,在面對(duì)一些毫無根據(jù)的謠言時(shí),明智的人往往會(huì)嗤之以鼻,表現(xiàn)出對(duì)謠言的輕蔑和對(duì)造謠者的不屑。“他對(duì)那些低俗的娛樂節(jié)目嗤之以鼻,認(rèn)為它們毫無價(jià)值?!边@句話中,“嗤之以鼻”鮮明地體現(xiàn)了“他”對(duì)低俗娛樂節(jié)目的輕視態(tài)度。英語中“turnupone'snoseat”與“l(fā)ookdownone'snoseat”同樣表達(dá)了類似的輕蔑情感?!皌urnupone'snoseat”字面意思是抬起鼻子,實(shí)際運(yùn)用中表示對(duì)某人或某事不屑一顧、厭惡。如“Sheturneduphernoseattheofferofalow-payingjob”(她對(duì)那份低薪工作的提議嗤之以鼻),生動(dòng)展現(xiàn)了“她”對(duì)低薪工作的不屑?!發(fā)ookdownone'snoseat”則是從俯視的角度,通過鼻子這一器官的動(dòng)作,隱喻對(duì)他人或事物的輕視,仿佛站在高處以一種高高在上的姿態(tài)看待對(duì)方?!癏ealwayslooksdownhisnoseatpeoplewhoarelesswealthythanhim”(他總是看不起那些比他窮的人),形象地刻畫了“他”的傲慢和對(duì)他人的輕蔑態(tài)度。這些隱喻表達(dá)背后的認(rèn)知基礎(chǔ)在于,人類的身體動(dòng)作和情感體驗(yàn)之間存在著緊密的聯(lián)系。當(dāng)人們內(nèi)心產(chǎn)生輕視、不屑等情感時(shí),往往會(huì)通過一些身體動(dòng)作來不自覺地表達(dá),而鼻子作為面部較為突出的器官,其相關(guān)動(dòng)作如哼氣、抬起等,能夠直觀地傳達(dá)出這些負(fù)面情感。在英漢兩種文化中,雖然語言形式和文化背景存在差異,但人類在面對(duì)類似情感體驗(yàn)時(shí),都不約而同地選擇了用“鼻”相關(guān)的動(dòng)作和表達(dá)來隱喻性地傳達(dá)情感,這體現(xiàn)了人類認(rèn)知和情感表達(dá)的共性。這種共性也反映了概念隱喻理論中關(guān)于人類通過身體經(jīng)驗(yàn)來構(gòu)建和表達(dá)抽象概念的觀點(diǎn),即人們基于對(duì)身體動(dòng)作和感覺的直接體驗(yàn),將其映射到抽象的情感概念上,從而形成了豐富多樣的隱喻表達(dá)。四、英漢“鼻”概念隱喻的差異表現(xiàn)4.1投射方向差異在英語中,“nose”存在一種獨(dú)特的投射方向,即從具體的“鼻子”概念投射到動(dòng)作類抽象概念。這種投射主要基于鼻子的動(dòng)作特點(diǎn)以及在人類行為中的象征意義。當(dāng)“nose”作動(dòng)詞時(shí),有“小心翼翼地向前移動(dòng)”的含義,尤其常用來描述車輛緩慢前行的動(dòng)作。在句子“Thecarnoseditswaythroughthecrowdedstreet”中,“nosed”將汽車緩慢在擁擠街道中前行的動(dòng)作,類比為人或動(dòng)物在探索未知環(huán)境時(shí)鼻子向前試探的動(dòng)作,生動(dòng)地展現(xiàn)了汽車前行時(shí)的小心翼翼。這種隱喻表達(dá)賦予了汽車以人的行為特征,通過將鼻子的動(dòng)作映射到汽車的行駛動(dòng)作上,使讀者能夠更形象地感受到汽車在復(fù)雜路況下艱難前行的狀態(tài)。此外,“nose”還常與一些介詞搭配,進(jìn)一步拓展了其在動(dòng)作類抽象概念上的隱喻意義?!皀oseabout/around”表示四處打聽、窺探,如“Hewasnosingaroundtheoffice,tryingtofindoutsomesecrets”(他在辦公室四處窺探,試圖打聽一些秘密)。這里將鼻子的嗅覺探索功能隱喻為人類的打聽、刺探行為,鼻子在尋找氣味時(shí)會(huì)不斷地四處嗅探,而人在打聽消息時(shí)也會(huì)像鼻子一樣,四處探尋、挖掘信息,從而實(shí)現(xiàn)了從具體的鼻子動(dòng)作到抽象的打聽行為的隱喻投射。相比之下,漢語中的“鼻”并沒有這種直接投射到動(dòng)作類抽象概念,用于描述車輛等物體動(dòng)作的隱喻方向。漢語中對(duì)于車輛緩慢前行等動(dòng)作,通常會(huì)使用其他更形象、更符合漢語表達(dá)習(xí)慣的詞匯和短語。在描述車輛緩慢行駛時(shí),會(huì)用“緩緩前行”“徐徐開動(dòng)”“慢慢挪動(dòng)”等詞匯,這些詞匯更側(cè)重于從速度、狀態(tài)等方面直接描述車輛的行駛動(dòng)作,而不是借助“鼻”的概念進(jìn)行隱喻表達(dá)?!澳禽v老舊的汽車在崎嶇的山路上緩緩前行,發(fā)出沉悶的轟鳴聲?!痹谶@個(gè)句子中,“緩緩前行”直接明了地描述了汽車的行駛狀態(tài),沒有涉及到“鼻”的隱喻。漢語“鼻”有著自身獨(dú)特的隱喻方向。在漢語中,“鼻”常被用來隱喻時(shí)間概念,尤其是與起源、開端相關(guān)的時(shí)間概念?!氨亲妗币辉~用來指某一行業(yè)、學(xué)派、技藝等的創(chuàng)始人,將開創(chuàng)者隱喻為“鼻”,強(qiáng)調(diào)其在時(shí)間上的起始地位。如“魯班是木匠的鼻祖”,這里將魯班視為木匠行業(yè)的源頭,就像鼻子是人體呼吸和嗅覺的起始部位一樣,形象地表達(dá)了魯班在木匠行業(yè)的開創(chuàng)性地位和重要意義。這種隱喻方向在英語“nose”的概念隱喻中是不存在的,英語中對(duì)于行業(yè)創(chuàng)始人等概念,通常會(huì)使用“founder”“originator”“pioneer”等詞匯來表達(dá),沒有借助“nose”來構(gòu)建與時(shí)間起始相關(guān)的隱喻概念。英漢“鼻”概念隱喻在投射方向上的差異,反映了兩種語言背后不同的認(rèn)知模式和文化背景。英語文化可能更注重對(duì)具體動(dòng)作的細(xì)致觀察和形象表達(dá),通過將鼻子的動(dòng)作特征映射到其他物體的動(dòng)作上,來豐富對(duì)動(dòng)作類抽象概念的表達(dá)。而漢語文化則更傾向于從時(shí)間、歷史的角度,運(yùn)用“鼻”來隱喻與起源、開端相關(guān)的抽象概念,體現(xiàn)了漢語文化對(duì)事物發(fā)展源頭的重視和對(duì)歷史傳承的關(guān)注。這種差異也為跨文化交際和語言學(xué)習(xí)提供了豐富的素材,有助于學(xué)習(xí)者更深入地理解英漢兩種語言的獨(dú)特魅力。4.2文化內(nèi)涵差異4.2.1英語“nose”相關(guān)文化內(nèi)涵在西方文化中,許多與“nose”相關(guān)的習(xí)語和俗語都有著獨(dú)特的文化內(nèi)涵?!皊mellarat”這個(gè)習(xí)語,從字面意思看是“聞到老鼠的氣味”,但在實(shí)際運(yùn)用中,它表達(dá)的是“懷疑某事有詐,感覺事情不對(duì)勁”。這一表達(dá)源于西方社會(huì)對(duì)老鼠的認(rèn)知,在西方文化里,老鼠常常與偷偷摸摸、不光明正大的行為聯(lián)系在一起,它們總是在陰暗的角落活動(dòng),給人一種神秘、可疑的感覺。當(dāng)人們說“Ismellaratinthisplan”(我覺得這個(gè)計(jì)劃有問題)時(shí),就是借助“聞到老鼠氣味”這一形象,來表達(dá)對(duì)計(jì)劃的懷疑,暗示計(jì)劃中可能隱藏著不為人知的秘密或陰謀。這種習(xí)語的形成與西方的生活環(huán)境和文化觀念密切相關(guān),在西方的城市和鄉(xiāng)村,老鼠是較為常見的動(dòng)物,它們的行為特點(diǎn)逐漸被融入到語言表達(dá)中,成為了一種具有特定文化內(nèi)涵的隱喻?!皊tickone'snoseintosomething”意思是“插手某事,多管閑事”。在西方文化中,個(gè)人主義觀念較為突出,人們強(qiáng)調(diào)尊重他人的隱私和個(gè)人空間,不希望別人過多地干涉自己的事情。當(dāng)一個(gè)人過度關(guān)注或參與他人的事務(wù)時(shí),就會(huì)被視為侵犯他人的隱私和自由。這個(gè)習(xí)語將“把鼻子伸進(jìn)某事”這一形象與多管閑事的行為聯(lián)系起來,形象地表達(dá)了對(duì)這種行為的不滿和批評(píng)。“Shealwaysstickshernoseintomypersonalaffairs”(她總是插手我的私事),通過這個(gè)句子可以看出,說話者對(duì)“她”干涉自己私事的行為感到厭煩。這種習(xí)語反映了西方文化中對(duì)個(gè)人邊界的重視,以及對(duì)他人過度干涉的反感?!皃aythroughthenose”表示“被敲竹杠,付出過高的代價(jià)”。關(guān)于這個(gè)習(xí)語的起源,有一種說法是在古代斯堪的納維亞人入侵愛爾蘭時(shí),他們對(duì)不愿繳納稅款的愛爾蘭人采取割鼻的懲罰措施。為了避免遭受這種殘酷的刑罰,人們不得不付出高昂的代價(jià)來交稅,因此“paythroughthenose”就逐漸被用來形容付出過高的費(fèi)用。這一習(xí)語背后蘊(yùn)含著西方歷史上的一段殘酷經(jīng)歷,反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景和人們?cè)诮?jīng)濟(jì)壓迫下的無奈。在現(xiàn)代英語中,“Ipaidthroughthenoseforthisconcertticket”(我為這張音樂會(huì)門票花了大價(jià)錢),人們用這個(gè)習(xí)語來表達(dá)對(duì)高價(jià)消費(fèi)的抱怨,體現(xiàn)了其在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的文化內(nèi)涵。“haveanoseforsth.”意為“對(duì)某事有敏銳的嗅覺或洞察力”。西方文化注重個(gè)人的能力和天賦,尤其是在商業(yè)、偵探、新聞等領(lǐng)域,敏銳的洞察力和判斷力被視為非常重要的品質(zhì)。這個(gè)習(xí)語將鼻子的嗅覺功能隱喻為對(duì)事物的敏銳感知能力,形象地表達(dá)了一個(gè)人在某方面具有獨(dú)特的天賦和敏銳的直覺?!癏ehasanoseforbusinessopportunities”(他對(duì)商業(yè)機(jī)會(huì)有敏銳的嗅覺),說明他能夠迅速發(fā)現(xiàn)潛在的商業(yè)機(jī)會(huì),體現(xiàn)了他在商業(yè)領(lǐng)域的敏銳洞察力。這種習(xí)語反映了西方文化對(duì)個(gè)人能力的重視和追求,以及在特定領(lǐng)域中對(duì)敏銳感知能力的認(rèn)可。4.2.2漢語“鼻”相關(guān)文化內(nèi)涵漢語中與“鼻”相關(guān)的熟語和典故同樣蘊(yùn)含著深厚的中國文化觀念。“狗嘴里吐不出象牙”這句熟語,從字面意思理解是狗的嘴里無法吐出珍貴的象牙,其實(shí)際含義是用來形容一個(gè)人說出的話粗俗、不文雅,或不具備高尚的思想和品德。在中國文化中,狗常常被視為低賤、粗俗的動(dòng)物,而象牙則是珍貴、高雅的象征。通過將“狗嘴”與“象牙”進(jìn)行對(duì)比,鮮明地表達(dá)了對(duì)某些人言語和行為的貶低和批判。“他平日里滿口臟話,真是狗嘴里吐不出象牙?!痹谶@個(gè)句子中,使用該熟語生動(dòng)地刻畫了“他”言語粗俗的形象,體現(xiàn)了中國文化中對(duì)言語文明和品德修養(yǎng)的重視。這一熟語的形成與中國的傳統(tǒng)文化和價(jià)值觀密切相關(guān),中國自古以來就強(qiáng)調(diào)禮儀和道德規(guī)范,注重言行舉止的文雅和得體,對(duì)于粗俗、不道德的言行持否定態(tài)度?!鞍驯亲尤M(jìn)一本書”是一種形象的表達(dá),意思是一個(gè)人全神貫注地閱讀,沉浸在書籍的世界中,以至于忽略了周圍的一切。在中國文化中,讀書被視為一種高尚的行為,是獲取知識(shí)、提升自我修養(yǎng)的重要途徑。“萬般皆下品,惟有讀書高”這句古語就充分體現(xiàn)了讀書在中國文化中的崇高地位?!鞍驯亲尤M(jìn)一本書”這一表達(dá),通過將鼻子這一人體器官與讀書行為聯(lián)系起來,生動(dòng)地描繪了一個(gè)人對(duì)讀書的熱愛和專注程度。“他一回到家就把鼻子塞進(jìn)一本書里,仿佛與外界隔絕了?!贝司湫蜗蟮卣宫F(xiàn)了“他”熱愛讀書、專注于知識(shí)追求的狀態(tài),反映了中國文化中對(duì)知識(shí)的尊重和對(duì)讀書人的推崇。“鼻祖”這一詞匯具有獨(dú)特的文化內(nèi)涵,它用來指某一行業(yè)、學(xué)派、技藝等的創(chuàng)始人。在中國文化中,對(duì)歷史和傳統(tǒng)的尊重源遠(yuǎn)流長(zhǎng),人們非常重視事物的起源和傳承?!氨亲妗币辉~將開創(chuàng)者隱喻為“鼻”,強(qiáng)調(diào)其在時(shí)間上的起始地位和重要性,就像鼻子是人體呼吸和嗅覺的起始部位一樣,開創(chuàng)者也是某一領(lǐng)域的源頭?!翱鬃颖蛔馂槿寮覍W(xué)派的鼻祖”,孔子作為儒家學(xué)派的創(chuàng)始人,他的思想和學(xué)說對(duì)中國文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,“鼻祖”這一稱呼體現(xiàn)了后人對(duì)他在儒家學(xué)派開創(chuàng)和傳承中所做出巨大貢獻(xiàn)的敬重和認(rèn)可。這一詞匯反映了中國文化中對(duì)歷史傳承和先輩功績(jī)的重視,以及對(duì)開創(chuàng)者的敬仰之情?!把鋈吮窍ⅰ边@個(gè)成語表達(dá)的是一個(gè)人依賴他人生活,沒有自主能力,只能看別人的臉色行事。在中國文化中,獨(dú)立自主、自尊自強(qiáng)是被推崇的價(jià)值觀,人們強(qiáng)調(diào)個(gè)人的奮斗和努力,追求獨(dú)立的人格和自由的生活?!把鋈吮窍ⅰ边@一成語通過“仰人鼻息”這一形象的表達(dá),深刻地揭示了依賴他人的困境和無奈,傳達(dá)出對(duì)這種生活狀態(tài)的否定和批判?!八辉冈龠^仰人鼻息的生活,決定自己創(chuàng)業(yè),闖出一片天地?!贝司潴w現(xiàn)了主人公對(duì)獨(dú)立自主生活的追求,以及對(duì)“仰人鼻息”這種狀態(tài)的不滿和反抗。這一成語反映了中國文化中對(duì)個(gè)人獨(dú)立和尊嚴(yán)的重視,以及對(duì)依賴他人生活方式的摒棄。4.3應(yīng)用場(chǎng)景差異在科技領(lǐng)域,英語“nose”的隱喻應(yīng)用較為廣泛。在航空航天領(lǐng)域,“nosecone”(火箭或?qū)椀谋清F)是一個(gè)常見術(shù)語,鼻錐位于飛行器前端,如同鼻子在人體的前端位置,其形狀和功能與鼻子有一定的相似性。鼻錐在飛行器飛行過程中起著至關(guān)重要的作用,它能夠減少空氣阻力,保護(hù)飛行器內(nèi)部的設(shè)備和系統(tǒng),就像鼻子對(duì)人體的保護(hù)和感知外界的作用一樣。在機(jī)械工程中,“nosewheel”(前輪,特別是飛機(jī)的前輪)這一術(shù)語,將飛機(jī)前輪隱喻為“nose”,強(qiáng)調(diào)了其在飛機(jī)運(yùn)動(dòng)中的引導(dǎo)作用,如同鼻子在人體行動(dòng)中的引導(dǎo)方向功能。飛機(jī)起飛、降落和滑行時(shí),前輪的操作對(duì)于飛機(jī)的穩(wěn)定性和方向控制至關(guān)重要,與鼻子在人體感知和行動(dòng)方向上的引導(dǎo)作用相呼應(yīng)。這些隱喻表達(dá)在科技領(lǐng)域中,不僅簡(jiǎn)潔明了地描述了相關(guān)部件的位置和功能,還體現(xiàn)了英語語言在科技交流中的生動(dòng)性和形象性。在航海領(lǐng)域,“nose”也有獨(dú)特的隱喻應(yīng)用?!皀osetheboat”表示船只小心翼翼地前進(jìn),這一表達(dá)源于“nose”作動(dòng)詞時(shí)“小心翼翼地向前移動(dòng)”的隱喻義。在航海過程中,船只在復(fù)雜的水域環(huán)境中航行,如狹窄的航道、布滿暗礁的海域等,需要謹(jǐn)慎前行,就像人或動(dòng)物在未知環(huán)境中用鼻子試探著前進(jìn)一樣?!癟heshipnoseditswaythroughthenarrowchannel”(船只小心翼翼地穿過狹窄的航道),這個(gè)句子生動(dòng)地描繪了船只在狹窄航道中謹(jǐn)慎航行的情景,通過“nose”的隱喻,使讀者能夠更直觀地感受到船只航行時(shí)的小心和謹(jǐn)慎。這種隱喻表達(dá)在航海領(lǐng)域中,為描述船只的航行狀態(tài)提供了一種形象、生動(dòng)的方式,有助于航海人員之間的交流和理解。在中醫(yī)領(lǐng)域,“鼻”具有獨(dú)特的隱喻用法。中醫(yī)理論認(rèn)為,鼻子與人體的五臟六腑有著密切的聯(lián)系,是人體健康的重要外在表現(xiàn)之一?!饵S帝內(nèi)經(jīng)》中提到“肺開竅于鼻”,明確指出了鼻子與肺的生理關(guān)聯(lián)。在中醫(yī)診斷中,通過觀察鼻子的形態(tài)、色澤、分泌物等特征,可以推斷人體內(nèi)部的健康狀況。鼻子發(fā)紅可能暗示肺火旺盛,鼻塞流涕可能是外感邪氣侵襲肺衛(wèi)的表現(xiàn)。這里的“鼻”不僅僅是一個(gè)生理器官,更成為了反映人體內(nèi)部臟腑功能狀態(tài)的隱喻符號(hào)。中醫(yī)在治療疾病時(shí),也常常會(huì)從鼻子入手,通過調(diào)理鼻竅來治療與肺相關(guān)的疾病,如采用針灸、推拿等方法刺激鼻部穴位,以達(dá)到疏通經(jīng)絡(luò)、調(diào)和氣血、治療疾病的目的。這種對(duì)“鼻”的隱喻認(rèn)知,體現(xiàn)了中醫(yī)獨(dú)特的整體觀念和辯證論治思想,將人體視為一個(gè)有機(jī)的整體,各個(gè)器官之間相互關(guān)聯(lián)、相互影響。在文學(xué)領(lǐng)域,漢語“鼻”的隱喻用法豐富了文學(xué)作品的內(nèi)涵和表現(xiàn)力。在詩詞中,“鼻”常被用來表達(dá)詩人的情感和心境。唐代詩人杜甫的詩句“白頭搔更短,渾欲不勝簪”,雖然沒有直接提及“鼻”,但通過詩人因憂愁而搔頭的動(dòng)作,間接反映出內(nèi)心的愁苦。而在一些詩詞中,“鼻”的隱喻表達(dá)更為直接?!氨撬帷币辉~,形象地描繪了人內(nèi)心的悲傷和痛苦,仿佛鼻子都因?yàn)楸瘋l(fā)酸。這種隱喻用法將抽象的情感通過“鼻”的感受具象化,使讀者能夠更深刻地體會(huì)到詩人的情感世界。在小說中,“鼻”的隱喻也常常被用來刻畫人物形象和性格特點(diǎn)。通過描寫人物的“嗤之以鼻”“仰人鼻息”等與“鼻”相關(guān)的動(dòng)作和神態(tài),生動(dòng)地展現(xiàn)出人物的性格特征和心理狀態(tài)。一個(gè)總是“嗤之以鼻”的人物,往往給人一種傲慢、輕視他人的印象;而“仰人鼻息”的人物,則表現(xiàn)出其軟弱、依賴他人的性格特點(diǎn)。這些隱喻用法使文學(xué)作品中的人物形象更加鮮明、生動(dòng),增強(qiáng)了作品的藝術(shù)感染力。五、英漢“鼻”概念隱喻差異的成因5.1生理特征差異人類的生理特征是影響語言和認(rèn)知的重要因素之一,東西方人在鼻型等生理特征上的不同,對(duì)英漢“鼻”概念隱喻產(chǎn)生了一定的影響。從鼻型來看,西方人鼻子通常較高、較窄,鼻梁直而突出,鼻尖較為尖銳。這種鼻型使得西方人在感知和認(rèn)知鼻子時(shí),更注重其突出、挺拔的形態(tài)特點(diǎn)。在英語中,將“nose”隱喻為物體前端突出部分,如“thenoseofanaircraft”(飛機(jī)的機(jī)頭),就與西方人對(duì)自身鼻子突出形態(tài)的感知密切相關(guān)。飛機(jī)機(jī)頭在整個(gè)飛機(jī)結(jié)構(gòu)中位置突出,形狀上與西方人高挺的鼻子有相似之處,因此容易引發(fā)這種隱喻聯(lián)想。西方人在描述一些具有尖銳、突出特征的物體時(shí),也可能會(huì)受到自身鼻型的影響,更傾向于使用與“nose”相關(guān)的隱喻表達(dá)。相比之下,東方人的鼻子普遍較低、較寬,鼻梁平直或略微凸起,鼻尖圓潤(rùn)。這種鼻型特點(diǎn)使東方人在認(rèn)知“鼻”時(shí),更側(cè)重于其圓潤(rùn)、寬闊的形態(tài)。在漢語中,“鼻兒”用于形容器物上突起且能穿其他東西的小孔,如“門鼻兒”“針鼻兒”,這些“鼻兒”的形狀往往較為圓潤(rùn)、小巧,與東方人鼻子圓潤(rùn)的特點(diǎn)有一定的相似性。東方人在觀察和描述物體時(shí),會(huì)不自覺地將自身鼻子的形態(tài)特征與物體的形狀進(jìn)行類比,從而形成獨(dú)特的隱喻表達(dá)。除了鼻型,東西方人在嗅覺靈敏度等方面也可能存在差異。雖然目前關(guān)于東西方人嗅覺靈敏度的研究尚未得出明確的定論,但不同的生活環(huán)境和飲食習(xí)慣可能會(huì)對(duì)嗅覺產(chǎn)生一定的影響。在西方一些以肉食為主的地區(qū),人們的嗅覺可能更適應(yīng)于分辨肉類的新鮮度、烹飪過程中的氣味變化等。而在東方一些以谷物、蔬菜為主食的地區(qū),人們的嗅覺可能更擅長(zhǎng)辨別谷物的香氣、蔬菜的新鮮程度等。這種嗅覺體驗(yàn)的差異可能會(huì)反映在與“鼻”相關(guān)的隱喻表達(dá)中。在英語中,與食物氣味相關(guān)的隱喻可能更多地圍繞肉類、奶制品等西方常見食物展開;而在漢語中,與食物氣味相關(guān)的隱喻可能會(huì)涉及到米飯的香氣、蔬菜的清香等東方飲食特色。例如,英語中可能會(huì)有“smellthefreshnessofthesteak”(嗅出牛排的新鮮度)這樣的表達(dá),而漢語中可能會(huì)有“聞到米飯的香甜”。東西方人鼻型等生理特征的不同,以及可能存在的嗅覺體驗(yàn)差異,影響了他們對(duì)“鼻”的認(rèn)知和理解,進(jìn)而在概念隱喻的構(gòu)建和表達(dá)上產(chǎn)生了差異。這些生理特征差異為英漢“鼻”概念隱喻的多樣性提供了物質(zhì)基礎(chǔ),也反映了人類語言和認(rèn)知與身體經(jīng)驗(yàn)的緊密聯(lián)系。5.2文化觀念差異5.2.1西方文化觀念影響西方文化深受個(gè)人主義和冒險(xiǎn)探索精神的影響,這在“nose”的隱喻表達(dá)中得到了充分體現(xiàn)。個(gè)人主義強(qiáng)調(diào)個(gè)人的自由、獨(dú)立和自我實(shí)現(xiàn),人們注重發(fā)揮自己的能力,追求個(gè)人目標(biāo)的達(dá)成。在這種文化背景下,“haveanoseforsth.”(對(duì)某事有敏銳的嗅覺或洞察力)這一隱喻表達(dá)得以產(chǎn)生。它體現(xiàn)了個(gè)人在某一領(lǐng)域中憑借自身獨(dú)特的感知能力和敏銳的直覺,能夠迅速發(fā)現(xiàn)和把握機(jī)會(huì)。在商業(yè)領(lǐng)域,一個(gè)具有敏銳商業(yè)嗅覺的人能夠準(zhǔn)確地捕捉到市場(chǎng)的變化和潛在的商業(yè)機(jī)會(huì),從而在競(jìng)爭(zhēng)中脫穎而出。這種隱喻表達(dá)反映了西方文化對(duì)個(gè)人能力的高度重視,鼓勵(lì)人們發(fā)揮自己的優(yōu)勢(shì),追求個(gè)人的成功。西方文化中強(qiáng)烈的冒險(xiǎn)探索精神也在“nose”的隱喻中留下了深刻的印記。西方人熱衷于探索未知的世界,追求新奇和刺激的體驗(yàn)。“noseabout/around”(四處打聽、窺探)這一表達(dá)就體現(xiàn)了這種探索精神。人們像鼻子四處嗅探氣味一樣,對(duì)周圍的世界充滿好奇,不斷地探尋新的信息和知識(shí)。在科學(xué)研究領(lǐng)域,科學(xué)家們通過不斷地探索和研究,對(duì)未知的科學(xué)領(lǐng)域進(jìn)行“noseabout”,從而推動(dòng)科學(xué)的進(jìn)步和發(fā)展。這種隱喻表達(dá)反映了西方文化中積極進(jìn)取、勇于探索的精神特質(zhì),鼓勵(lì)人們勇敢地面對(duì)未知,追求真理。西方文化中對(duì)隱私和個(gè)人空間的重視也影響了“nose”的隱喻表達(dá)?!皊tickone'snoseintosomething”(插手某事,多管閑事)這一表達(dá)體現(xiàn)了西方文化中對(duì)他人隱私和個(gè)人事務(wù)的尊重。在西方社會(huì),人們強(qiáng)調(diào)每個(gè)人都有自己獨(dú)立的生活空間和私人事務(wù),不希望別人過多地干涉。當(dāng)一個(gè)人過度關(guān)注或參與他人的事務(wù)時(shí),就會(huì)被視為侵犯他人的隱私,是不恰當(dāng)?shù)男袨?。這種隱喻表達(dá)反映了西方文化中對(duì)個(gè)人邊界的清晰認(rèn)知,以及對(duì)個(gè)人自由和權(quán)利的尊重。5.2.2中國文化觀念影響中國文化以集體主義為核心價(jià)值觀,強(qiáng)調(diào)個(gè)人與集體的緊密聯(lián)系,個(gè)人的行為和價(jià)值往往與集體的利益和榮譽(yù)息息相關(guān)。在這種文化背景下,“仰人鼻息”這一隱喻表達(dá)深刻地體現(xiàn)了集體主義的影響。“仰人鼻息”意味著一個(gè)人依賴他人生活,沒有自主能力,只能看別人的臉色行事。在中國文化中,獨(dú)立自主和自尊自強(qiáng)是被高度推崇的品質(zhì),人們注重個(gè)人的奮斗和努力,追求獨(dú)立的人格和自由的生活?!把鋈吮窍ⅰ钡臓顟B(tài)被視為一種困境,因?yàn)樗`背了集體主義中個(gè)人對(duì)集體的責(zé)任和貢獻(xiàn)精神。一個(gè)人如果總是“仰人鼻息”,不僅會(huì)被認(rèn)為缺乏獨(dú)立能力,還會(huì)影響到集體的利益和形象。在傳統(tǒng)的家族觀念中,家族成員之間相互支持、相互幫助,但同時(shí)也強(qiáng)調(diào)個(gè)人要為家族的榮譽(yù)和發(fā)展貢獻(xiàn)自己的力量。如果一個(gè)家族成員總是依賴他人,不能自立自強(qiáng),就會(huì)被家族視為負(fù)擔(dān),受到他人的輕視。這種隱喻表達(dá)反映了中國文化中對(duì)個(gè)人與集體關(guān)系的重視,以及對(duì)個(gè)人在集體中責(zé)任和價(jià)值的強(qiáng)調(diào)。中庸思想是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,它強(qiáng)調(diào)萬事萬物都應(yīng)追求一種恰到好處的平衡與和諧狀態(tài),避免走向過度或極端的方向。這種思想在“鼻”的隱喻表達(dá)中也有所體現(xiàn)。中國文化中很少出現(xiàn)像西方文化中“stickone'snoseintosomething”這樣直接表達(dá)干涉他人事務(wù)的隱喻。中國人在處理人際關(guān)系時(shí),更注重委婉和含蓄,避免過于直接和強(qiáng)硬的態(tài)度。在面對(duì)他人的事情時(shí),即使有不同的看法或建議,也會(huì)盡量以溫和、委婉的方式表達(dá),以免引起沖突或矛盾。這種行為方式體現(xiàn)了中庸思想中追求和諧、避免沖突的理念。當(dāng)一個(gè)人想要表達(dá)對(duì)他人行為的不滿時(shí),可能會(huì)用比較含蓄的方式,如“這件事情或許可以再考慮一下”,而不是直接指責(zé)或干涉。這種隱喻表達(dá)的差異反映了中國文化中對(duì)和諧人際關(guān)系的重視,以及中庸思想在人際交往中的具體應(yīng)用。中國的傳統(tǒng)價(jià)值觀涵蓋了豐富的內(nèi)容,如尊老愛幼、尊師重道、誠實(shí)守信等。這些價(jià)值觀在“鼻”的隱喻表達(dá)中也留下了痕跡?!氨亲妗边@一詞匯用來指某一行業(yè)、學(xué)派、技藝等的創(chuàng)始人,體現(xiàn)了中國文化對(duì)歷史傳承和先輩功績(jī)的高度重視。在中國傳統(tǒng)文化中,人們非常尊重開創(chuàng)者和先輩,認(rèn)為他們?yōu)楹蟠陌l(fā)展奠定了基礎(chǔ),做出了巨大的貢獻(xiàn)。將開創(chuàng)者隱喻為“鼻”,強(qiáng)調(diào)了其在時(shí)間上的起始地位和重要性,就像鼻子是人體呼吸和嗅覺的起始部位一樣?!翱鬃颖蛔馂槿寮覍W(xué)派的鼻祖”,孔子的思想和學(xué)說對(duì)中國文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,“鼻祖”這一稱呼表達(dá)了后人對(duì)他的敬重和敬仰之情。這種隱喻表達(dá)反映了中國傳統(tǒng)價(jià)值觀中對(duì)先輩的尊重和對(duì)歷史傳承的珍視,激勵(lì)著后人繼承和發(fā)揚(yáng)先輩的優(yōu)良傳統(tǒng),不斷推動(dòng)社會(huì)的發(fā)展和進(jìn)步。5.3認(rèn)知方式差異英民族和漢民族在認(rèn)知方式上存在顯著差異,這對(duì)英漢“鼻”概念隱喻產(chǎn)生了重要影響。英民族的思維方式注重邏輯分析,強(qiáng)調(diào)事物的個(gè)體性和獨(dú)立性,傾向于從具體細(xì)節(jié)入手,通過邏輯推理來認(rèn)識(shí)和理解事物。這種思維方式使得英民族在對(duì)“鼻”進(jìn)行隱喻認(rèn)知時(shí),更關(guān)注鼻子的具體動(dòng)作和功能,并將其映射到相關(guān)的抽象概念上?!皀oseabout/around”(四處打聽、窺探)這一隱喻表達(dá),就是基于英民族對(duì)鼻子嗅覺探索功能的細(xì)致觀察,將鼻子在尋找氣味時(shí)不斷四處嗅探的動(dòng)作,類比為人在獲取信息時(shí)的打聽、刺探行為。在英語文化中,人們對(duì)事物的認(rèn)知往往是基于對(duì)具體現(xiàn)象的分析和歸納,通過邏輯關(guān)系來構(gòu)建抽象概念。在描述車輛行駛動(dòng)作時(shí),使用“nose”來隱喻車輛小心翼翼地前行,如“Thecarnoseditswaythroughthecrowdedstreet”(汽車在擁擠的街道中小心翼翼地前行),這是將鼻子向前試探的動(dòng)作特點(diǎn),通過邏輯類比,映射到汽車的行駛動(dòng)作上,使人們能夠通過熟悉的鼻子動(dòng)作,更形象地理解汽車在復(fù)雜路況下的行駛狀態(tài)。漢民族的思維方式則更傾向于整體綜合,注重事物的整體性和關(guān)聯(lián)性,強(qiáng)調(diào)從宏觀角度把握事物的本質(zhì)和規(guī)律。漢民族在對(duì)“鼻”進(jìn)行隱喻認(rèn)知時(shí),常常將“鼻”與其他相關(guān)事物或概念聯(lián)系起來,從整體的角度構(gòu)建隱喻意義?!氨亲妗边@一隱喻表達(dá),將開創(chuàng)者與“鼻”聯(lián)系起來,強(qiáng)調(diào)開創(chuàng)者在某一領(lǐng)域或行業(yè)中的起始地位和重要性。這種隱喻認(rèn)知方式體現(xiàn)了漢民族對(duì)事物發(fā)展的整體把握,將開創(chuàng)者視為某一領(lǐng)域發(fā)展的源頭,就像鼻子是人體呼吸和嗅覺的起始部位一樣,從整體的時(shí)間和歷史維度來理解開創(chuàng)者的意義。在漢語文化中,人們對(duì)事物的認(rèn)知往往是基于對(duì)整體情境的感知和理解,通過聯(lián)想和類比來構(gòu)建隱喻關(guān)系。“狗嘴里吐不出象牙”這一熟語,將“狗嘴”與“象牙”聯(lián)系起來,通過兩者的對(duì)比,從整體上表達(dá)對(duì)某些人言語粗俗、不文雅的批判態(tài)度。這里的“鼻”雖然沒有直接出現(xiàn),但整個(gè)隱喻表達(dá)體現(xiàn)了漢民族從整體情境出發(fā),運(yùn)用對(duì)比、聯(lián)想等方式構(gòu)建隱喻意義的認(rèn)知特點(diǎn)。英民族和漢民族在感知側(cè)重點(diǎn)上也存在差異。英民族更注重對(duì)事物外在特征和具體行為的感知,他們善于捕捉事物的細(xì)節(jié)和變化,通過對(duì)這些細(xì)節(jié)的分析來認(rèn)識(shí)事物。在對(duì)“鼻”的隱喻認(rèn)知中,英民族更關(guān)注鼻子的外在動(dòng)作和功能,如鼻子的嗅探動(dòng)作、突出的形狀等,并將這些特征作為隱喻的基礎(chǔ)。而漢民族則更注重對(duì)事物內(nèi)在意義和情感的感知,他們善于從整體上把握事物所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵和情感價(jià)值。在漢語中,與“鼻”相關(guān)的隱喻表達(dá)往往蘊(yùn)含著豐富的文化觀念和情感態(tài)度,“仰人鼻息”表達(dá)了對(duì)依賴他人生活狀態(tài)的否定和批判,體現(xiàn)了漢民族對(duì)獨(dú)立自主和自尊自強(qiáng)價(jià)值觀的重視。這種感知側(cè)重點(diǎn)的差異,導(dǎo)致英民族和漢民族在“鼻”概念隱喻的構(gòu)建和表達(dá)上呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。六、研究啟示與展望6.1對(duì)跨文化交際的啟示在跨文化交際中,了解英漢“鼻”隱喻的差異至關(guān)重要,它能夠有效避免因文化背景不同而導(dǎo)致的交際誤解,提升交際效果。在商務(wù)談判這一跨文化交際場(chǎng)景中,準(zhǔn)確理解對(duì)方語言背后的隱喻含義是達(dá)成合作的關(guān)鍵因素之一。假設(shè)一家中國企業(yè)與一家美國企業(yè)進(jìn)行商務(wù)合作洽談,在討論合作細(xì)節(jié)時(shí),美國代表可能會(huì)說“Wedon'twantyoutostickyournoseintoourinternaldecision-makingprocess”。如果中國代表不了解“stickone'snoseinto”在英語中表示“插手某事,多管閑事”這一隱喻含義,僅從字面意思理解,可能會(huì)錯(cuò)誤地認(rèn)為對(duì)方只是在強(qiáng)調(diào)不要用鼻子去接觸他們的決策過程,從而無法領(lǐng)會(huì)對(duì)方真正想要表達(dá)的不希望被干涉內(nèi)部事務(wù)的意圖。這可能會(huì)導(dǎo)致中國代表繼續(xù)詢問一些在美方看來屬于過度干涉的問題,引發(fā)美方的不滿,影響談判氛圍,甚至可能使談判陷入僵局。相反,如果中國代表熟悉這一隱喻表達(dá),就能準(zhǔn)確理解美方的態(tài)度,避免因文化差異造成的誤解,從而更順利地推進(jìn)談判進(jìn)程。在日常交流場(chǎng)景中,英漢“鼻”隱喻的差異也可能引發(fā)誤解。比如,在一次國際交流活動(dòng)中,一位中國學(xué)生向一位英國朋友介紹自己的家鄉(xiāng)時(shí),提到當(dāng)?shù)赜幸恍﹤鹘y(tǒng)技藝,并自豪地說“我們那兒的老師傅可是這門技藝的鼻祖”。如果英國朋友不了解漢語中“鼻祖”表示某一行業(yè)、技藝等的創(chuàng)始人這一隱喻含義,可能會(huì)對(duì)“鼻祖”一詞感到困惑,甚至誤解為與鼻子有直接關(guān)系的某種奇怪的事物。這可能會(huì)使交流出現(xiàn)短暫的停頓,影響交流的流暢性。而如果雙方都對(duì)彼此語言中的隱喻表達(dá)有一定的了解,英國朋友就能理解中國學(xué)生所表達(dá)的意思,雙方可以圍繞傳統(tǒng)技藝展開更深入、更愉快的交流。在跨文化交際中,隱喻的理解和運(yùn)用不僅僅是語言層面的問題,還涉及到文化背景、思維方式等多個(gè)方面。學(xué)習(xí)者在跨文化交際過程中,需要不斷積累和學(xué)習(xí)不同文化背景下的隱喻知識(shí),提高對(duì)隱喻表達(dá)的敏感度和理解能力??梢酝ㄟ^閱讀大量的英漢文學(xué)作品、觀看影視作品、參與國際交流活動(dòng)等方式,增加對(duì)不同文化中隱喻表達(dá)的接觸和了解。在閱讀英語文學(xué)作品時(shí),注意其中與“nose”相關(guān)的隱喻表達(dá),并結(jié)合上下文和文化背景進(jìn)行分析和理解;在觀看影視作品時(shí),觀察角色的語言和行為,體會(huì)其中隱喻表達(dá)所傳達(dá)的情感和意圖。學(xué)習(xí)者還需要培養(yǎng)跨文化意識(shí),尊重不同文化之間的差異,在交流中避免以自己的文化觀念去理解對(duì)方的語言表達(dá)。當(dāng)遇到不理解的隱喻表達(dá)時(shí),及時(shí)詢問對(duì)方,以確保準(zhǔn)確理解對(duì)方的意思,避免因文化差異而產(chǎn)生誤解。6.2對(duì)語言教學(xué)的啟示在英語教學(xué)中,將隱喻知識(shí)融入教學(xué)過程,對(duì)于幫助學(xué)生理解詞匯的文化內(nèi)涵、提高語言運(yùn)用能力具有重要意義。教師可以從以下幾個(gè)方面開展教學(xué)策略。在詞匯教學(xué)環(huán)節(jié),教師應(yīng)深入講解“nose”相關(guān)隱喻表達(dá)的文化內(nèi)涵。在教授“nose”這個(gè)單詞時(shí),不僅要介紹其作為“鼻子”的基本含義,還要詳細(xì)講解其豐富的隱喻義項(xiàng)。對(duì)于“haveanoseforsth.”這一表達(dá),教師可以通過實(shí)例,“Hehasanosefornews.(他對(duì)新聞?dòng)忻翡J的嗅覺)”,讓學(xué)生理解其表示對(duì)某事有敏銳的洞察力這一隱喻含義。同時(shí),引導(dǎo)學(xué)生思考這種隱喻表達(dá)與西方文化中對(duì)個(gè)人能力重視之間的聯(lián)系,使學(xué)生明白該表達(dá)背后所蘊(yùn)含的西方文化觀念,即鼓勵(lì)個(gè)人發(fā)揮自身能力,積極探索和發(fā)現(xiàn)事物。在講解“stickone'snoseintosomething”時(shí),教師可以結(jié)合西方文化中對(duì)個(gè)人隱私和空間的重視,向?qū)W生解釋該表達(dá)表示插手某事、多管閑事,是不被西方文化所提倡的行為。通過這樣的講解,學(xué)生不僅能夠掌握詞匯的隱喻意義,還能深入理解西方文化的特點(diǎn),從而在實(shí)際運(yùn)用中避免因文化差異而產(chǎn)生的誤解。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生對(duì)比漢語中與“鼻”相關(guān)的隱喻表達(dá),如“嗤之以鼻”與英語中“turnupone'snoseat”的相似之處和文化差異,幫助學(xué)生更好地記憶和運(yùn)用詞匯。教師可以通過多樣化的教學(xué)活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生的隱喻思維能力。組織隱喻對(duì)比分析活動(dòng),讓學(xué)生收集英漢兩種語言中與“鼻”相關(guān)的隱喻表達(dá),并進(jìn)行對(duì)比分析。學(xué)生在收集過程中,會(huì)發(fā)現(xiàn)漢語中“鼻祖”表示創(chuàng)始人,而英語中沒有類似借助“nose”表達(dá)創(chuàng)始人概念的隱喻;英語中“noseabout/around”表示四處打聽,漢語中則沒有直接對(duì)應(yīng)的用“鼻”來隱喻打聽行為的表達(dá)。通過這樣的對(duì)比,學(xué)生能夠更深刻地理解英漢“鼻”概念隱喻的差異,培養(yǎng)隱喻思維能力。開展隱喻故事創(chuàng)作活動(dòng),教師給定一個(gè)主題,讓學(xué)生運(yùn)用所學(xué)的“鼻”隱喻表達(dá)創(chuàng)作一個(gè)故事。學(xué)生可能會(huì)在故事中運(yùn)用“paythroughthenose”來描述主人公在購買某物時(shí)被敲竹杠的經(jīng)歷,或者用“狗嘴里吐不出象牙”來形容故事中某個(gè)人物的粗俗言語。通過這種方式,學(xué)生能夠?qū)㈦[喻知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際的語言創(chuàng)作中,提高語言運(yùn)用能力。教師還可以利用多媒體資源,豐富教學(xué)內(nèi)容,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)隱喻表達(dá)的理解和記憶。播放英語電影片段,讓學(xué)生關(guān)注其中與“nose”相關(guān)的隱喻表達(dá),并分析其在具體語境中的含義和文化內(nèi)涵。在電影《福爾摩斯》中,福爾摩斯可能會(huì)說“Hehasanoseforclues.(他對(duì)線索有敏銳的嗅覺)”,通過觀看這樣的電影片段,學(xué)生能夠更直觀地感受該隱喻表達(dá)在實(shí)際情境中的運(yùn)用,加深對(duì)其含義的理解。展示英語廣告、漫畫等素材,其中也常常包含與“nose”相關(guān)的隱喻表達(dá)。一則汽車廣告中可能會(huì)出現(xiàn)“Thenewcarnosedaheadofthecompetition.(這款新車在競(jìng)爭(zhēng)中脫穎而出)”,通過展示這樣的廣告,學(xué)生可以了解隱喻在不同領(lǐng)域的應(yīng)用,拓寬視野,提高對(duì)隱喻表達(dá)的敏感度。6.3研究不足與展望本研究在英漢嗅覺名詞“鼻”的概念隱喻對(duì)比研究方面取得了一定成果,但也存在一些不足之處。在語料收集范圍上,雖然本研究的語料來源涵蓋了文學(xué)作品、日常用語、詞典以及語言學(xué)數(shù)據(jù)庫和語料庫等多個(gè)方面,但仍然存在一定的局限性。文學(xué)作品的選取主要集中在一些經(jīng)典名著和知

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論