




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
CeremonialAddressUnitTwoUnitObjectivesAfterstudyingthisunit,youshouldunderstandhowtomakeashort-termpreparationfortheinterpretingtasks.findwaystoimproveyourinterpretingskillsandperformance.masterthebasicwordsandexpressionsaboutceremonialaddress.knowsomeculturalbackgroundknowledgeaboutceremonialaddress.Preparing
--Warm-upExercisesSupposeyouaregoingtoworkasaninterpreterforabusinessmanwhoisgoingtomakeaceremonialaddress.
Howareyougoingtoprepareforit?Whatquestionsareyougoingtoaskifyouareabletocontacttheorganizerorthespeakerbeforetheinterpretationstarts?Preparing
--SkillsPresentationPreparingTraining(II):Short-termPreparationWhattoPrepare?
MeetingDocumentsAGlossaryListDictionaries,NotebooksandPensDressesandNameCardsHowtoPrepare?
ReadthroughtheRelevantDocumentsSurftheInternetContacttheOrganizerandtheSpeakerPrepareaquestionlistPreparing
--PhrasesInterpretingA.EnglishtoChinese
TakethisopportunityCherishSigningceremonyWitnessExtendsincerethanksto….AppreciateLastbutnotleastEnhanceAthisearliestconvenienceWorkshop
借此機會珍惜簽字儀式見證向……表示忠心感謝欣賞最后促進
在他方便的時候研討會Preparing
--PhrasesInterpretingB.ChinesetoEnglish司儀嘉賓值此……之際友好使者良好祝愿
衷心感謝熱情好客
應(yīng)……的邀請代表無以倫比的MasterofCeremoniesdistinguishedguestsontheoccasionof…anenvoyoffriendshipbestwishessincerethankshospitality
atthe(gracious)invitationof…
onbehalfof...incomparablePreparing
--SentencesInterpretingEnglishtoChinese
這是我首次訪問你們這座美麗的城市,
我為此深感榮幸。
我愿借此機會,代表我們團的全體成員,對我們東道主的盛情邀請和友好款待表示真誠的感謝。
雖然我們遠隔萬里,但貴國唐朝的一位詩人說得好:“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。”我非常珍惜我們兩座城市之間的密切關(guān)系,我也非常重視我們作為你們最重要的貿(mào)易伙伴之一所享受的地位。
本人謹代表所有參與此次研討會的外國人員,向您表達最誠摯的謝意,感謝您對我們溫暖而親切的歡迎。
1Iwouldliketoextend,onbehalfoftheChinesegovernmentandpeopleandinmyownname,ourcordialgreetingsandbestwishestoyourpeople.2.WeareveryhappytocelebratethisgloriousfestivaltogetherwithYourExcellency.3.Itisoursincerewishthatwecontinuedtoworkcloselytogethertoenhanceourfriendlyrelationshipandtoensuresustainedgrowthinoureconomic,financialandtradecooperation.4.Ontheoccasionofthisreception,IwishMr.MayorandallourChinesefriendspresentheretonightgoodhealth!5Thisisanexcitingtimeforthecomputerindustryworldwide,andweareexcitedtohavetheopportunitytoparticipateinthisworkshop.Thankyoufortheinvitationandthewarmreception.B.ChinesetoEnglishMr.Smith,I’mveryhappytowelcomeyouandalltheothermembersofyourdelegationtoourcountry.Wehopeyou’llhaveapleasantvisithere.
AsaChinesesayinggoes,“Isn’titagreatpleasuretohavefriendscomingfromafar?”Allowmetoexpressourwarmwelcomeandcordialgreetingstoourdistinguishedguestscomingfromafar.Ihopeyouwillbefrankwithusandgivewhateveropinionsandsuggestionsyoumayhaveinregardtothetentativeschedule.We’llseewhatwecandotomeetyourwishes.Youarewelcometovisitusagainanytime.Ourdoorisalwaysopentofriends.
Performing
--Decoding(Note-taking)Performing
--Memorizing(Story-retelling)ListentotherecordingsofTextAagain.Trytocatchmoredetailsandimproveyournotes.Thenretellthespeechinyourownwordswiththehelpofyournotes.
Performing
--Encoding(MessageReconstructing)China’sDevelopmentIsanOpportunityforAsia
HonorableGuests,Friends,Ladiesandgentlemen,
……
WearegladtoseethatAsiahas,onthewhole,enjoyedstability,withpeace,developmentandcooperationbecomingthemainstreamofanadvancingAsia.Withconcertedefforts,Asiancountrieshavefreedthemselvesfromtheshadowofthefinancialcrisis,overcometheimpactofSARSandbirdflu,succeededindomesticeconomicrestructuring,andquickenedthetempoofindustrialupgradingandtransformation,promotedarobustregionalcooperation,andincreasedthecapacitytotideoverpotentialrisks.Asiaretainsitspositionasoneoftheworld’smostdynamicregionsandakeygrowthpointinglobaltrade.AllthisgivesusmuchconfidenceaboutAsia’sfuture.……Performing
--Coordinating(FieldInterpreting)witnesssigningceremonyjointventurerigorousevaluationproposalvision見證簽約儀式合資企業(yè)嚴格的評估方案目標Packaging
--InterpretingandAssessment中國投資貿(mào)易洽談會政治穩(wěn)定經(jīng)濟發(fā)展社會和睦,西部大開發(fā)遠見卓識的抓住歷史機遇ChinaInternationalFairforInvestmentandTradepoliticalstabilityeconomicprogresssocialharmonydevelopmentofwesternregionsfarsightedseizethehistoricalopportunityPerforming
--Coordinating(FieldInterpreting)Packaging
--FeedbackandCommentsAimsofthisUnit
Student’sFeedback
Teacher’sComments
Thecandidatehasmetthestandard,knowledgeandskillrequirements.Candidates:___________________Date___________________Assessor:____________________Date___________________Assignment
--SimulationExercisesWorkingroups.Role-playthefollowingsituationswithyourpartners,actingastheChinesespeaker,Englishspeakerandtheinterpreterrespectively.Onegroupwillbeinvitedtoperforminclass.
SituationAYouareAssistantManagerofCompanyNike.PleasemakeawelcomingaddresstowelcomePeterO’Donnell,atraineemanagerintheheadofficeinNewYork.SituationBYouworkforacompanyinLiverpool.YouhavecometoShenz
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 肉牛飼養(yǎng)技術(shù)分析總結(jié)
- 小書包課程體系講解
- 現(xiàn)代體育教育技術(shù)
- 醫(yī)院進修培訓(xùn)匯報
- 跳繩基本知識講解
- 設(shè)備內(nèi)部部件講解
- 盆腔核磁檢查技術(shù)
- 奢侈品包包講解
- 學(xué)校流感處置指南解讀
- 云南省玉溪市元江民中2026屆化學(xué)高三第一學(xué)期期末調(diào)研模擬試題含解析
- 劇毒化學(xué)品從業(yè)單位備案登記表
- DL∕T 1396-2014 水電建設(shè)項目文件收集與檔案整 理規(guī)范
- 電費代繳委托書
- 眼科常見病例與分析總結(jié)
- 物業(yè)管理有限公司質(zhì)量體系文件模板
- 光伏電站清洗可行性方案
- 2024年福建福州市鼓樓區(qū)社會救助協(xié)管員招考聘用高頻考題難、易錯點模擬試題(共500題)附帶答案詳解
- 2024年《檔案法》知識競賽100題及答案
- 傳奇輔助腳本
- 等高線地形圖的判讀的說課課件
- 部委管理制度
評論
0/150
提交評論