凡爾納小說的殖民書寫研究分析 文學(xué)專業(yè)_第1頁
凡爾納小說的殖民書寫研究分析 文學(xué)專業(yè)_第2頁
凡爾納小說的殖民書寫研究分析 文學(xué)專業(yè)_第3頁
凡爾納小說的殖民書寫研究分析 文學(xué)專業(yè)_第4頁
凡爾納小說的殖民書寫研究分析 文學(xué)專業(yè)_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

目錄摘要 1ABSTRACT 2前言 3第一章:凡爾納與歐洲科幻文學(xué) 4第一節(jié):凡爾納生平與創(chuàng)作背景 5第二節(jié):十九世紀(jì)歐洲科幻文學(xué) 7第二章:凡爾納筆下的殖民地圖 9第一節(jié):南半球大陸白人世界以外的遙遠(yuǎn)土地 10第二節(jié):東南亞凡爾納的東方情結(jié) 12第三節(jié):南太平洋島嶼殖民計(jì)劃 14第三章:凡爾納小說的殖民敘事 15第一節(jié):未知世界的探索發(fā)現(xiàn) 16第二節(jié):“野蠻人”的拯救改造 18第三節(jié):烏托邦的統(tǒng)治開發(fā) 21第四章:凡爾納的殖民觀 23第一節(jié):表面指向與實(shí)際書寫之矛盾 24第二節(jié):自由平等觀念與階級(jí)種族觀念之矛盾 25第三節(jié):生態(tài)主義與人類中心之矛盾 26結(jié)論 28參考文獻(xiàn) 29文獻(xiàn)綜述 30參考資料 32致謝 44摘要出生在十九世紀(jì)歐洲的法國作家儒勒·凡爾納,其科幻探險(xiǎn)小說不僅具有豐富科學(xué)性,更有著深厚的現(xiàn)實(shí)意義和文化價(jià)值,許多作品包含對(duì)殖民者與被殖民者、殖民地的書寫,不僅是觀察凡爾納本人政治理念的直接素材,亦是研究十九世紀(jì)殖民的極好材料。凡爾納的小說常以環(huán)球旅行為敘事模式,他筆下涉及到的被殖民地囊括亞洲、非洲、澳洲、拉丁美洲諸多地點(diǎn),敘事方式則包括拓荒遠(yuǎn)洋之旅、對(duì)土著的改造教化、殖民地烏托邦的開發(fā)等等,描寫詳實(shí),角度多樣。他既能夠針對(duì)殖民帝國的種種暴行展開猛烈批判,卻又受著時(shí)代觀念和歷史進(jìn)程的束縛,表現(xiàn)出潛意識(shí)的歐洲中心和人種優(yōu)越,使他的殖民觀呈現(xiàn)出錯(cuò)綜復(fù)雜的矛盾特點(diǎn)。關(guān)鍵詞:凡爾納;殖民書寫;殖民觀

ABSTRACTNovelsbyJulesVerne,aFrenchwriterborninEuropeinthe19thcentury,notonlyhasrichscientificmeritsbutalsohasprofoundpracticalsignificanceandculturalvalue.Manyofhisworks,whichincludewritingofcolonists,thecolonizedandcolonies,arenotonlythedirectsourceforobservationsofVerne'sownpoliticalideas,butalsoexcellentmaterialforthestudyofcolonialisminthenineteenthcentury.Verne'snovelsoftenuseglobaltravelasanarrativemode,coloniesthathisworksinvolvehadcoveredmanyplacesinAsia,Africa,Australia,andLatinAmerica.Hisnarrationusuallyincludespioneeringoceanjourneys,transformationofindigenouspeoples,anddevelopmentofcolonialutopias,etc.,withdetaileddescriptionsanddiverseperspectives.Hedaredtocriticizefiercelyontheatrocitiesofthecolonialempire,butwasboundbytheconceptofthetimesandthehistoricalprocess.ItshowshissubconsciousEuro-centrismandthesuperiorityofhisrace,whichmadehissenseofcolonialismtobecomplicatedandcontradictory.Keywords:JulesVerne,Colonialwriting,Colonialism

前言作為世界科幻小說史上絕不可忽視的一位巨匠,儒勒·凡爾納在當(dāng)今被賦予“科幻小說之父”的稱號(hào),長久以來都在全球范圍內(nèi)享有極高盛名。他的作品因兼具極高的文學(xué)性與科普性,被譯介至世界各個(gè)國家,使凡爾納成為世界被翻譯作品最多的十大名家之一UNESCO,Statistics:'Top50'Author[UNESCO,Statistics:'Top50'Author[EB/OL],IndexTranslationum(UNESCOCultureSector),/xtrans/bsstatexp.aspx?crit1L=5&nTyp=min&topN=50,2013

第一章:凡爾納與歐洲科幻文學(xué)儒勒·凡爾納一生著作無數(shù),其科幻小說成為無數(shù)作家、探險(xiǎn)家以及科學(xué)家的人生啟蒙,被認(rèn)為是現(xiàn)代科幻小說的開創(chuàng)人之一。在法國及歐洲,凡爾納被認(rèn)為是對(duì)先鋒派及超現(xiàn)實(shí)主義流派有著巨大影響的重要文學(xué)家;而在其他地區(qū),兒童文學(xué)作家的頭銜始終掩蓋著其作品更深層次的學(xué)術(shù)價(jià)值,將其作為嚴(yán)肅文學(xué)進(jìn)行研究的熱潮直至二十世紀(jì)八十年代中期才開始出現(xiàn)。出生在科技大爆發(fā)時(shí)代的歐洲、并且以“描繪地球(depicttheearth)”Sherard,RobertH.,JulesVerneatHome,McClure'sMagazine,Jan.1894為目標(biāo)的凡爾納,他的作品如同一張十九世紀(jì)地球的全景地圖,這張誕生于非凡幻想的地圖一方面神奇地勾畫了、甚至預(yù)見了自然地理與人類文明的發(fā)展軌跡,一方面也因此帶上了作者本人的意識(shí)形態(tài)特征,尤其是他作品中大量的殖民地描繪、被殖民者角色的塑造,以及對(duì)暴力殖民的辛辣批判等等,無不透露出小說在探險(xiǎn)之旅的外殼下所蘊(yùn)含的豐富人文思想。這不僅與凡爾納的階級(jí)出身、成長環(huán)境緊密相關(guān),更受著當(dāng)時(shí)歐洲的時(shí)代特征和法國文學(xué)大環(huán)境的深刻影響。Sherard,RobertH.,JulesVerneatHome,McClure'sMagazine,Jan.1894第一節(jié):凡爾納生平與創(chuàng)作背景儒勒·凡爾納1828年出生于法國南特港一個(gè)律師家庭中,富足的生活條件給予了他快樂的童年時(shí)代,也一定程度上奠定了他文學(xué)創(chuàng)作中的資產(chǎn)階級(jí)立場(chǎng)與視角。城外的海洋與船塢則在他的頭腦中注入了出海旅行的幻想,在一些傳記中曾記載了11歲的凡爾納為給表姐尋找珊瑚而打算秘密出海的故事。盡管這一故事的真實(shí)性仍有爭議,但極有可能存在與之類似的相關(guān)事實(shí),故事里的表姐卡洛琳也的確是凡爾納少時(shí)的愛慕對(duì)象,她的成婚與凡爾納后來的戀人——埃爾米妮的成婚均給凡爾納造成了深深的創(chuàng)傷,這種創(chuàng)傷在他的詩歌、小說作品中都留有痕跡。不可否認(rèn)的是,凡爾納日后作品中那些壯闊傳奇正是孕育于他幼時(shí)所居的海港城市。大學(xué)時(shí)期,凡爾納開始出入各種文學(xué)沙龍,并以此為契機(jī)見到了維克多·雨果,成為了大仲馬與小仲馬的熟客,還一度與大仲馬合作創(chuàng)作戲劇。這幾位作家對(duì)他文學(xué)風(fēng)格的影響自然不言而喻,凡爾納曾坦言自己“深受維克多·雨果的影響”,“可以背誦整本《巴黎圣母院》”;“欠了最深厚的感激之情的朋友是小仲馬”Sherard,RobertH.,JulesVerneatHome,McClure'sMagazine,January1894。我們可以猜測(cè),凡爾納小說的浪漫主義色彩、現(xiàn)實(shí)主義嘗試與人道主義立場(chǎng)正是來自于這段經(jīng)歷的熏陶。Sherard,RobertH.,JulesVerneatHome,McClure'sMagazine,January18941862年凡爾納結(jié)識(shí)出版商赫澤爾,并在一年后成功發(fā)表《氣球上的五星期》。從這以后,凡爾納進(jìn)入了高產(chǎn)創(chuàng)作時(shí)期,每年出版兩部多作品,《地心游記》、《從地球到月球》、《海底兩萬里》等經(jīng)典作品均誕生于這幾年。盡管凡爾納早年受父親影響信仰天主教,但在后來的時(shí)間里他逐漸與父親在宗教態(tài)度上產(chǎn)生距離,他“只記住基督教信仰的基本原理,而尤其是只記住他自己的道德準(zhǔn)則?!保ǚǎ┳尅と謇铡し矤柤{:《凡爾納傳》,劉板盛譯,湖南科學(xué)技術(shù)出版社,1983年2月第1版,第9頁天主教的神話隨著十九世紀(jì)生物理論的蓬勃發(fā)展搖搖欲墜,而未完全成熟的科學(xué)遺留下的未解之謎又困擾著發(fā)現(xiàn)者們,這種矛盾引導(dǎo)凡爾納轉(zhuǎn)向了自然神論。這種轉(zhuǎn)變?cè)谧髌分斜憩F(xiàn)為基督的缺席,取而代之的是冥冥中的天意和命運(yùn),這也就不難解釋凡爾納式科幻對(duì)技術(shù)和機(jī)器的格外鐘愛以及探索未知、開拓荒土的資產(chǎn)階級(jí)式抱負(fù)了。凡爾納曾這樣將自己與威爾斯作比較:“作為一個(gè)純幻想的作家,我認(rèn)為他應(yīng)受到高度贊揚(yáng),但我們的創(chuàng)作方法完全不同……我必定要把我的所謂發(fā)明建立在現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)上……必定讓它們的結(jié)構(gòu)安排和使用的材料不完全脫離時(shí)代的工程技術(shù)和知識(shí)領(lǐng)域?!保ㄓⅲ┍说谩た扑固芈澹骸斗矤柤{傳》,徐中元.王健.葉國泉譯,漓江出版社,1982年11月第1版,第236(法)讓·儒勒·凡爾納:《凡爾納傳》,劉板盛譯,湖南科學(xué)技術(shù)出版社,1983年2月第1版,第9頁(英)彼得·科斯特洛:《凡爾納傳》,徐中元.王健.葉國泉譯,漓江出版社,1982年11月第1版,第236頁第二節(jié):十九世紀(jì)歐洲科幻文學(xué)十九世紀(jì),人類在科學(xué)領(lǐng)域邁開的一大步也將科幻文學(xué)推進(jìn)至一個(gè)全新的階段。地質(zhì)學(xué)家萊伊爾《地質(zhì)學(xué)原理》于1830至1834年出版,該書在打破《圣經(jīng)》中地球年齡小于六千年的概念的同時(shí),直接影響了達(dá)爾文《物種起源》的出版,自此人類對(duì)生命的認(rèn)知迎來巨大的顛覆,真主和上帝第一次被如此強(qiáng)有力地拽下神壇。因此,十九世紀(jì)的科幻文學(xué)很大一部分懷有對(duì)未來的樂觀主義傾向,形成了一股探索未知、暢想未來以及超越自然的思想熱潮,作品的幻想內(nèi)容包括且不止于環(huán)球旅行和宇宙冒險(xiǎn)、對(duì)未來機(jī)器和技術(shù)的預(yù)想、公社烏托邦的建立等等。早在19世紀(jì)20年代就有亞當(dāng)·西波恩《西姆佐尼亞:發(fā)現(xiàn)之旅》描繪了北極深處的一塊未知之地;托馬斯·厄斯金《阿曼達(dá)》為地球虛擬出了一顆雙子星;50年代羅伯特·蘭多《阿里圖薩泉》與《地心游記》類似地,講述了沿地下河進(jìn)入地心的奇妙旅程;與《從地球到月球》中用大炮發(fā)射太空艙類似的構(gòu)想,可以在阿希爾·埃羅1865年作品《金星之旅》中找到;探討殖民與烏托邦問題的作品,則有詹姆斯·戴維斯·艾利斯《Pyrna,一個(gè)公社,或者在冰川之下》、安東尼·特羅洛普《定期退休》等。事實(shí)上,這些科幻母題都不是十九世紀(jì)全新的創(chuàng)造,而是對(duì)十八世紀(jì)作品的一種沿革。十九世紀(jì)后期的作品在之前的基礎(chǔ)上表現(xiàn)出更加進(jìn)步和大膽的科技設(shè)想,類似《弗蘭肯斯坦》中對(duì)造人過程含糊其辭的現(xiàn)象很少再有;神秘主義和有神論依然普遍地存在,但人們開始為超自然現(xiàn)象尋找科學(xué)根基。烏托邦題材早在法國大革命時(shí)就已經(jīng)被作為挑戰(zhàn)意識(shí)形態(tài)教條的載體在地下文學(xué)中流行起來,這一形式也在十九世紀(jì)得到了延續(xù),并被賦予了更加明確的環(huán)境設(shè)定和更加鮮明的政治諷喻意義。這些特征都可以在凡爾納作品中得到對(duì)應(yīng)。除自然科學(xué)外,我們也必須將世界格局與政治思潮納入討論,凡爾納成長與寫作的時(shí)期正好跨過了歐洲向現(xiàn)代帝國主義過渡的分水嶺。1815至1870年間,西班牙、葡萄牙、法國陸續(xù)失去了幾塊重要殖民地,英國一躍成為世界最大殖民帝國,在加勒比地區(qū)、美洲大陸(盡管北美殖民地贏得了獨(dú)立,加拿大仍是屬于英國殖民范圍)、非洲等地均掌握著大量土地的控制權(quán),這或許能解釋為什么英國成為了凡爾納在談及殖民問題時(shí)最常見的攻擊對(duì)象。從法國大革命傳遍歐洲的自由主義與民族主義思想在這一時(shí)期得到發(fā)酵,同時(shí)殖民壓迫在那時(shí)已經(jīng)與奴隸制度和貿(mào)易聯(lián)系在了一起,使得反殖民思潮在理論界取得了主導(dǎo)地位,這深深影響了凡爾納的創(chuàng)作傾向。1870年之后,法國在普法戰(zhàn)爭中戰(zhàn)敗,對(duì)外殖民成為轉(zhuǎn)移國內(nèi)矛盾的手段再度得到重視,戰(zhàn)爭中被挫傷的民族自尊也成為帝國主義政策的一大推手;其他歐洲國家也在殖民經(jīng)濟(jì)理論的推動(dòng)下燃起殖民野心,帝國主義活動(dòng)席卷全球。種族主義與社會(huì)達(dá)爾文主義在這一時(shí)期成為了支撐殖民理念的有力武器,除了政治家們宣揚(yáng)“統(tǒng)治的權(quán)力在嚴(yán)格意義上而言是純種白人的特征”(荷)H.L.韋瑟琳:《歐洲殖民帝國》,夏巖譯,中國社會(huì)科學(xué)出版社,2012年5月第1版,第116頁、“一切都是種族,沒有其他真理”同上,第(荷)H.L.韋瑟琳:《歐洲殖民帝國》,夏巖譯,中國社會(huì)科學(xué)出版社,2012年5月第1版,第116頁同上,第117頁

第二章:凡爾納筆下的殖民地圖在凡爾納比較有代表性的作品里,涉及殖民書寫較多的除了三部曲以外,還有《十五歲的小船長》、《八十天環(huán)游地球》、《氣球上的五星期》這幾部篇幅較短的小說。這些小說中,《格蘭特船長的兒女》詳細(xì)描寫了澳洲大陸與新西蘭島風(fēng)貌,《十五歲的小船長》聚焦非洲販奴,《氣球上的五星期》多寫非洲土著與白人主人公之間的摩擦沖突,《八十天環(huán)游地球》則對(duì)印度中國兩地有所描繪?!逗5變扇f里》和《神秘島》是兩部較為特殊的作品,前者雖然以海洋為故事的主要發(fā)生地、僅有少數(shù)章節(jié)提及陸地上的土著人,卻塑造出了凡爾納筆下最具傳奇色彩的角色——以反抗殖民統(tǒng)治、追求極端自由為目標(biāo)的斗士尼莫船長;后者雖未直接描寫現(xiàn)有殖民地,卻講述了一群來自文明世界的美國人在荒島開墾建設(shè)的全過程,甚至在島嶼毀滅后給予了他們轉(zhuǎn)移這個(gè)烏托邦、繼續(xù)殖民事業(yè)的機(jī)會(huì)。本章節(jié)就將以這些作品為主,梳理凡爾納幻想世界所勾勒出的殖民地版圖,直觀地觀察凡爾納對(duì)殖民地的描寫方式。第一節(jié):南半球大陸:白人世界以外的遙遠(yuǎn)土地上文已經(jīng)提到,十九世紀(jì)社會(huì)達(dá)爾文主義思想的傳播在歐洲催生出了前所未有的種族優(yōu)越感,與之而來的是白人們對(duì)歐美洲以外的世界的獵奇心理。在他們自居文明頂端的視角下,非洲、澳洲、南半球海島這些曾經(jīng)因?yàn)楹胶l件限制而未被涉足深處的遙遠(yuǎn)大陸,尤其成為了充滿神秘謎團(tuán)的珍奇之地,而凡爾納的探險(xiǎn)小說幾乎就是當(dāng)時(shí)白人各種臆想的具象化。非洲是一塊在殖民進(jìn)程中比較特殊的土地,在1870年以前這里沒有一個(gè)國家被歐洲國家占領(lǐng),而隨著資源豐厚的亞洲和美洲殖民地已經(jīng)無法滿足接連崛起的歐洲大國的需求,非洲注定已無法逃脫帝國主義的鐵蹄。瓜分非洲的過程僅用時(shí)二十年,在1914年只剩下兩個(gè)非洲國家還保持獨(dú)立。出版于1862年、為凡爾納的文學(xué)之路打響第一槍的暢銷作品《氣球上的五星期》,以及出版于1878年的《十五歲的小船長》,恰恰表現(xiàn)了六、七十年代歐洲人對(duì)非洲燃起的濃厚興趣。在《氣球上的五星期》里,土著人將乘坐“維多利亞號(hào)”飛行的主角三人視為天外來物是書中最常見的橋段。他們或是因極度驚恐表現(xiàn)出攻擊性:“那些未開化的土著居民聚集在他們連為一片的茅屋四周,徒勞地用他們的詛咒追趕著三位旅行家,直到‘維多利亞號(hào)’在他們視線中消失得無影無蹤”(法)凡爾納:《氣球上的五星期》,曹劍譯,上海百家出版社,2009年1月第1版,第79頁,或是因閉塞落后表現(xiàn)出夸張的崇拜:“原來‘維多利亞’被他們當(dāng)成了月亮神,而如今這位可敬的女神帶著他的三個(gè)兒子親臨此地——在這塊得到太陽神格外恩典的地方,這種榮耀將永遠(yuǎn)不會(huì)被忘記?!蓖希?04頁(法)凡爾納:《氣球上的五星期》,曹劍譯,上海百家出版社,2009年1月第1版,第79頁同上,第104頁同上,第156頁類似的描寫也出現(xiàn)在《格蘭特船長的兒女》對(duì)新西蘭土著的描繪中,詳盡書寫土著人吃人的風(fēng)俗成為表現(xiàn)他們冥頑愚昧的最有震懾力的手段。他寫道:“轉(zhuǎn)眼間,6具還散發(fā)著腥臭味的尸體,就被他們一窩蜂地大卸八塊,切成一塊塊的碎肉了……他們?cè)谛蕊L(fēng)血雨下摸爬滾打,如同發(fā)威的虎豹在同它們的獵物搏斗……要不是由于分食人肉引發(fā)的大騷亂和從那些吃慣了人肉的喉嚨發(fā)出的叫嚷聲,俘虜們也許還能聽到吃人怪獸嚼骨頭時(shí)發(fā)出的喀嚓聲?!保ǚǎ┓矤柤{:《格蘭特船長的兒女[下(法)凡爾納:《格蘭特船長的兒女[下]》,王仁才譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第216頁相比起“吃人海岸”新西蘭,凡爾納對(duì)澳洲的描寫則相對(duì)溫和,他將澳洲土著的貧窮困苦作為了描寫重心。這些被主人公一行稱作“猴子的近親”的澳洲土著“住在斜坡式的棚屋里”,“窮困潦倒,過著非人的生活”同上,第49頁,婦女們“只是奴隸”,“從早到晚,忙忙碌碌,過著牛馬不如的生活,吃的是主子吃剩下的東西”同上,第49頁同上,第50頁與這兩部直接描寫土著風(fēng)俗有所不同的是《十五歲的小船長》。雖然書中仍有不少對(duì)非洲土著獵奇夸張的描述,但它對(duì)黑奴販辛辣猛烈的抨擊使它成為體現(xiàn)凡爾納反暴力殖民的有力材料。凡爾納直截了當(dāng)?shù)刂赋?,“這種令人憎惡的交易長期以來為歐洲那些擁有大量海外殖民地的國家?guī)砹司揞~利潤”(法)凡爾納:《十五歲的小船長》,海貍譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第201頁(法)凡爾納:《十五歲的小船長》,海貍譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第201頁第二節(jié):東南亞:凡爾納的東方情結(jié)中國國內(nèi)對(duì)凡爾納的研究普遍認(rèn)為,凡爾納對(duì)亞洲有一種獨(dú)特的東方情結(jié)。他相當(dāng)多的作品中有來自中國的角色或途經(jīng)中國,這或許與啟蒙運(yùn)動(dòng)時(shí)期歐洲的中國哲學(xué)熱潮有關(guān)?!兑粋€(gè)中國人在中國的遭遇》是一部完整地設(shè)定在中國清朝的小說,故事發(fā)生的地點(diǎn)囊括廣州、上海、南京、西安、天津、北京等多個(gè)大都市,凡爾納依據(jù)他盡可能收集到的資料在十八萬字的篇幅中細(xì)致描寫了晚清天朝的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)各方各面,他不僅對(duì)晚清時(shí)期英法聯(lián)軍戰(zhàn)爭、剪辮運(yùn)動(dòng)、太平天國等系列事件略知一二,也對(duì)婦女裹足、寡婦守貞、喪葬儀式等民風(fēng)民俗有所了解,更對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)狀況有著自己的認(rèn)識(shí):“在中國,鐵鍬生銹,刀劍亮;監(jiān)獄擠滿,糧倉空;面包師鬧饑荒,醫(yī)生酒肉穿腸?!保ǚǎ┓矤柤{:《一個(gè)中國人在中國的遭遇》,王仁才.(法)鮑卓賢譯,安徽教育出版社,2010年3月第1版,第21頁他寫中國菜,有“人參炒雞丁、紅燜鱘魚鰓、甜腱、淡水蝌蚪、炸螃蟹、麻雀沙囊、大蔥羊眼、牛奶煨蘿卜、春筍糖醬和甜沙拉”同上,第6頁;寫上海碼頭一景,“有各種層次的商人,許多賣柑橘、落花生、柚子的小販;有來自各個(gè)國家的水手、挑水工、算命先生、佛教大師、穿著中國服裝的天主教牧師、地方兵‘地?!蚪凶龅胤骄臁保ǚǎ┓矤柤{:《一個(gè)中國人在中國的遭遇》,王仁才.(法)鮑卓賢譯,安徽教育出版社,2010年3月第1版,第21頁同上,第6頁同上,第24頁同上,第42頁《八十天環(huán)游地球》里對(duì)印度的書寫也值得我們注意。書中寫了一場(chǎng)婆羅門教教徒的游行,正是在這場(chǎng)游行中主角一行人救下了后來成為福格夫人的愛歐達(dá)夫人。這位嫻靜端莊的愛歐達(dá)夫人就是凡爾納印度情結(jié)的化身,他這樣描寫這個(gè)異族美人:“這是一個(gè)年輕的女子,皮膚如同歐洲人一樣白皙,她的頭上、脖子上、肩膀上、耳朵上、胳膊上、手指和腳趾上都戴滿了項(xiàng)鏈、手鐲、耳環(huán)和戒指之類的首飾。她身穿繡金的緊身胸衣,外面罩著一件透明的紗麗,身材窈窕,體態(tài)優(yōu)美。”(法)凡爾納:《八十天環(huán)游地球》,海貍譯,安徽教育出版社,2012年3月第1版,第74頁她不僅有著能夠滿足男性對(duì)異國一切幻想的美妙外貌(雖然膚色卻必須像歐洲人那樣白),還與凡爾納筆下的其他許多完美女性一般,安靜順從、充滿母性,時(shí)?!皩?duì)一切一無所知”,在重要探險(xiǎn)經(jīng)歷中沒有話語權(quán)。結(jié)合凡爾納對(duì)印度蠻荒地區(qū)民風(fēng)的描述:“……如果她不殉夫又能怎樣?……她會(huì)被剃光頭發(fā),每天只能吃到一點(diǎn)點(diǎn)飯,而且還會(huì)被家人趕出去,被人視為下賤的女人,最后像一條無家可歸的狗一樣死在某個(gè)角落?!切┎恍业呐瞬挪坏貌恍母是樵高x擇被活活燒死,這根本不是出于愛情或宗教信仰?!蓖?,第75(法)凡爾納:《八十天環(huán)游地球》,海貍譯,安徽教育出版社,2012年3月第1版,第74頁同上,第75頁第三節(jié):南太平洋:島嶼殖民計(jì)劃《神秘島》是這批作品中較為特殊的一部,書中的島嶼并不真實(shí)存在,而是一個(gè)凡爾納用以展現(xiàn)他理想的殖民方式的虛擬場(chǎng)所。從美國南北戰(zhàn)爭逃出的五個(gè)北方人乘熱氣球流落到南太平洋中的荒島上,他們?yōu)榧o(jì)念偉人和懷念祖國為島嶼取名“林肯島”。這個(gè)島與《魯濱遜漂流記》中的荒島大有區(qū)別,它除了與世隔絕的地理環(huán)境以外與“荒”的概念完全相反——島上有著豐富的山珍野味,提供了充足的肉食來源;有淡水湖和流向海洋的溪流,解決了極其重要的水源問題;偶然發(fā)現(xiàn)的一粒小麥為殖民者們帶來成百上千倍的收益,從此主食不用再發(fā)愁;花崗巖洞穴的開辟成為安全舒適的住所;在其他作品中時(shí)常出現(xiàn)的殘暴土人也不存在于這個(gè)島上,雖然有野獸和猴群,但主人公們總能憑借進(jìn)化過的頭腦將其戰(zhàn)勝,甚至從中得到好處;島上甚至有著豐富的鐵礦供他們冶煉鋼鐵、提取硫酸,并在此基礎(chǔ)上制造炸藥、玻璃、陶器、推車乃至電報(bào)機(jī)等高級(jí)工具。隨著故事的推進(jìn),殖民者們不僅將小島建設(shè)成了自給自足、繁榮富庶的烏托邦,還完成了拯救前作中被放逐的水手艾爾頓、馴化野生猩猩杰普的壯舉。如果說之前的作品顯示的是凡爾納探索自然、傳播文明的熱忱,《神秘島》則真正表現(xiàn)了他超越自然、締造文明的野心。盡管他讓海底火山噴發(fā)將這個(gè)桃花源般的孤島毀于一旦,卻又讓逃生者們拿著尼莫船長的財(cái)富重新購置了土地再創(chuàng)輝煌,并“和過去一樣緊密團(tuán)結(jié)在一起,過著幸福的生活”(法)凡爾納:《神秘島[下](法)凡爾納:《神秘島[下]》,文思譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第294頁

第三章:凡爾納小說的殖民敘事凡爾納所有直接或間接涉及殖民描寫的作品往往有規(guī)律模式可循,同一種書寫或重復(fù)的主題會(huì)在幾部作品出現(xiàn)。除去最顯而易見的地理發(fā)現(xiàn)套路,上文已略有提及的文化輸出、烏托邦主題也都是凡爾納所偏愛的殖民敘事模式。本章即從未知世界的探索發(fā)現(xiàn)、“野蠻人”的救贖教化、烏托邦的統(tǒng)治開發(fā)這三個(gè)方面,結(jié)合《格蘭特船長的兒女》、《神秘島》這兩部經(jīng)典長篇和其他一些中篇小說,解讀凡爾納作品的殖民敘事特點(diǎn)。第一節(jié):未知世界的探索發(fā)現(xiàn)歐洲在十九世紀(jì)七十年代進(jìn)入現(xiàn)代帝國主義階段,而在這之前的七十年,正是地理大發(fā)現(xiàn)之后、新生的經(jīng)濟(jì)體系催生出資本主義的一個(gè)積蓄期。地圖上新增的航路和大塊陸地使歐洲政府看到了解決種種貿(mào)易難題的途徑,而對(duì)于民眾來說則讓他們憧憬起未知土地上的奇珍異寶。這種傾向接著又引起歐洲人自發(fā)遠(yuǎn)航和向外移民的熱情,包括淘金挖礦、獲取香料和茶等稀有貨物、種植熱帶經(jīng)濟(jì)作物等都成為了移動(dòng)到殖民地的誘人動(dòng)機(jī),印度支那地區(qū)紅河、湄公河,非洲尼羅河、剛果河等地區(qū)都一度成為歐洲人探險(xiǎn)的熱門地點(diǎn)。與物質(zhì)欲望一同膨脹起來的就是科學(xué)界和文化界對(duì)異國社會(huì)的興趣——在啟蒙運(yùn)動(dòng)影響下成立起的各種藝術(shù)、科學(xué)、地理社團(tuán),此時(shí)不約而同地將視野聚集至亞非拉大陸,收藏東方的物品或分享與“非洲野人”打交道的經(jīng)歷都是使人得意的事。這兩種傾向都在凡爾納作品中體現(xiàn)得非常明顯,凡爾納一腔熱忱地表達(dá)了他對(duì)地理發(fā)現(xiàn)的憧憬:“試想,一個(gè)航海家在海圖上一點(diǎn)一點(diǎn)地把他的新發(fā)現(xiàn)標(biāo)上去,天下有比這更愉快的事嗎?看著陸地一片片出現(xiàn)在眼前,小島、海岬從波濤中一個(gè)一個(gè)涌現(xiàn)出來?!瓪v次發(fā)現(xiàn)的陸地漸漸補(bǔ)充進(jìn)去,線與線連接起來,虛線變成了實(shí)線……最后,形成了一片新大陸,有湖、有河、有江、有山、有谷、有平原、有村落、有城鎮(zhèn)、還有都市,瑰麗壯觀,展開在地球上面,多美啊!朋友們,新大陸的發(fā)現(xiàn)者真了不起!”(法)凡爾納:《格蘭特船長的兒女[上]》,王仁才譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第70頁這段話出自《格蘭特船長的兒女》中的地理學(xué)家巴加內(nèi)爾,這個(gè)角色博學(xué)多識(shí)、理智樂觀,他的言論常常成為凡爾納本人思想的載體。他稱贊皮薩羅兄弟為“勇敢的冒險(xiǎn)家”,贊揚(yáng)他們“創(chuàng)建了許多城市”,他們的發(fā)現(xiàn)“和麥哲倫的發(fā)現(xiàn)正好聯(lián)系起來,地圖上就有了美洲海岸線,當(dāng)時(shí)的學(xué)者深感滿意”同上,第69頁。這種對(duì)曾經(jīng)的探險(xiǎn)家的崇拜出現(xiàn)在凡爾納的很多作品里,他對(duì)探險(xiǎn)家夸張的大量列舉常有出現(xiàn)。而這些探險(xiǎn)家在現(xiàn)在看來未必都是功大于過的英雄,同上,第69頁就像巴加內(nèi)爾為“新大陸、新世界,一切都被發(fā)現(xiàn)了,都被探測(cè)過了”(法)凡爾納:《格蘭特船長的兒女[上]》,王仁才譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第70頁而神傷,凡爾納對(duì)世界上剩余的未知之地充滿探索欲,這種欲望可以在人物對(duì)話中輕松發(fā)現(xiàn),也更加明顯地體現(xiàn)在他作品的主題上——講述探尋尼羅河源頭的《氣球上的五星期》是傳統(tǒng)探險(xiǎn)類的代表,更接近現(xiàn)代科幻的作品則有(法)凡爾納:《格蘭特船長的兒女[上]》,王仁才譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第70頁第二節(jié):“野蠻人”的拯救改造細(xì)數(shù)凡爾納作品里正面的白人角色,貴族階級(jí)或資產(chǎn)階級(jí)的知識(shí)分子、掌握某種高級(jí)工具或先進(jìn)技術(shù)的探險(xiǎn)家或航海家、端莊仁慈的夫人小姐、健康而充滿膽識(shí)的英雄少年都是常見的設(shè)定。這使不同作品的不同人物在形象上呈現(xiàn)出相似和單一,而這實(shí)際上無意識(shí)地暴露出了凡爾納本人在殖民書寫中的視角——這些白人在性格、出身、經(jīng)歷上的共性,正是他自己所持有的資產(chǎn)階級(jí)改良主義和人道主義情懷的標(biāo)志。我把他對(duì)生活在亞非拉地區(qū)的有色人種的態(tài)度分為以下幾個(gè)方面來探討。教育兒童在《格蘭特船長的兒女》里,凡爾納描寫了這樣一段趣事:主角一行偶遇土著男孩托林勒,這個(gè)孩子曾被送到由英國人開辦的“墨爾本師范學(xué)?!弊x書。他們通過談話卻發(fā)現(xiàn),孩子受到的教育荒謬到了滑稽的地步——他以為整個(gè)歐洲、大洋洲都在不列顛保護(hù)之下,西班牙、俄羅斯、奧地利、法蘭西這些國家都是省份,幾乎全世界都為英國所有。這一段里,凡爾納再次借由寫巴加內(nèi)爾的反應(yīng)極盡對(duì)英國殖民手段的嘲諷:“他開始認(rèn)定了這種英國狂的地理學(xué)了”(法)凡爾納:《格蘭特船長的兒女[下]》,王仁才譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第27頁、“‘師范學(xué)校的老師教得太棒了!……有這樣巧妙的教育,那些土著人肯定馴服了!……月球也屬于英國人嗎?’”(法)凡爾納:《格蘭特船長的兒女[下]》,王仁才譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第27頁同上,第28頁同上,第28頁施舍窮人同樣是《格蘭特船長的兒女們》中對(duì)澳洲土著的描寫,在第十六章中凡爾納寫了一個(gè)由英國移民圈定的“黑人區(qū)”,土著被迫居住在這里,“凡是白種人均可以走進(jìn)這些被劃定的區(qū)域來,而黑人則不準(zhǔn)從這些地域里走出去?!保ǚǎ┓矤柤{:《格蘭特船長的兒女[下]》,王仁才譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第47頁第二章中已經(jīng)提過,這里的描寫以突出土著人生活環(huán)境的破落、物質(zhì)上的匱乏為主,尤其描寫土著人乞食的文字令人膽戰(zhàn)心驚:“那些餓癟了肚子的可憐蟲看著車上的食品,睜大貪饞的眼睛,咧著齜牙,讓人膽戰(zhàn)心寒?!麄冇质墙杏质呛埃窕\子里的野獸見到人來給它喂食時(shí)一樣,咆哮不停?!保ǚǎ┓矤柤{:《格蘭特船長的兒女[下]》,王仁才譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第47頁同上,第51頁同上,第51頁同上,第50頁教化“野人”凡爾納在多部作品里對(duì)傳教士這一人群做出了極高評(píng)價(jià),這實(shí)際上顯示了他對(duì)傳播西學(xué)、教化土著人的支持。19世紀(jì)時(shí)期的殖民教育除了教會(huì)學(xué)校,最重要的就是傳教團(tuán)的各種活動(dòng),來自歐洲的天主教、新教傳教士廣泛積極地活躍在各個(gè)殖民地大陸。上文提到的土著孩子托林勒就把成為傳教士當(dāng)作自己的人生目標(biāo),他希望教育自己的同胞,將他們從窮困和愚昧中拯救出來,而主角一行聽聞此話也“對(duì)這年幼的虔誠教徒贊賞不已”,“對(duì)他增添了一份理解和尊重”同上,第24頁。這又一次印證了凡爾納要指責(zé)的對(duì)象是傲慢的英國教育而不是西式教育本身,他的確將類似傳教行為的文化輸入視作幫助土著“進(jìn)化”的途徑。更加直接正面的書寫出現(xiàn)在《氣球上的五星期》中,書里塑造了一位仁慈無私卻命運(yùn)悲慘的年輕法國傳教士。他在非洲一路傳教落入殘忍的土著部落之手,被主人公們救上氣球后沒能康復(fù),不幸死去。凡爾納不僅對(duì)他的生平遭遇做了動(dòng)情的描述,更是將傳教士死去的畫面描寫得無比崇高:“他的臉上散發(fā)著圣潔的光芒,漸漸離開了這個(gè)沒有帶給他歡樂的塵世。在這個(gè)沐浴著溫柔月光的夜晚,他的靈魂猶如圣母升天的時(shí)候一樣升入了高空,向著天國飛去。他仿佛已經(jīng)獲得了新生?!蓖希?4頁(法)凡爾納:《氣球上的五星期》,曹劍譯,上海百家出版社,2009年1月第1版,第174頁在凡爾納所構(gòu)想的偉大冒險(xiǎn)中,他筆下那些仁慈寬厚、近乎完人的歐洲貴族和知識(shí)分子所扮演的角色無非旁觀者、救世主、傳道者這幾種身份,而不論哪一種,其背后所隱含的那種居高臨下的視野都是顯而易見的。第三節(jié):烏托邦的統(tǒng)治開發(fā)在凡爾納的小說里,人物遠(yuǎn)洋航行尋找世外桃源、在荒野或海島建立人類文明的敘事模式也出現(xiàn)在了數(shù)部作品里。在這種敘事下,包括建立殖民地的土壤、殖民者以怎樣的方式獲取土地統(tǒng)治權(quán)、殖民地的開發(fā)過程等方方面面均可由凡爾納任意操作,他有廣闊的空間和極高的自由來模擬出自己理想的社會(huì)樣貌和政治體制。除了最具代表性的《神秘島》的荒島殖民,寫于1878年的《蓓根的五億法郎》也是凡爾納的一本知名烏托邦小說,在這部作品里他更是設(shè)置了一個(gè)高度集權(quán)的工業(yè)城市作為田園式烏托邦的對(duì)照。書里對(duì)立的兩人——法國人沙拉塞恩醫(yī)生和德國人蘇爾策教授分得了蓓根夫人的五億法郎遺產(chǎn),他們懷著雄心壯志分別在美國建立起了一座城市。沙拉塞恩醫(yī)生的法蘭西城“幽雅地伸展在喀斯喀徳山麓下……呈現(xiàn)出一幅悅目的令人精神煥發(fā)的景象”(法)凡爾納:《蓓根的五億法郎》,聯(lián)星譯,中國青年出版社,1956年10月第1版,第129頁,依山傍海,鳥語花香,是一個(gè)相當(dāng)?shù)湫偷奶飯@牧歌式烏托邦。這個(gè)城市建立時(shí)就以“具備一切精神方面和生理方面的衛(wèi)生條件,來發(fā)展人類各種天賦和培養(yǎng)強(qiáng)壯勇敢的年輕一代”同上,第46頁為目標(biāo),而最終也的確做到了這點(diǎn):“當(dāng)一個(gè)旅客乍到法蘭西城的時(shí)候,一定會(huì)對(duì)人們健康的氣色和洋溢在街頭的一片蓬勃的朝氣加以注意”(法)凡爾納:《蓓根的五億法郎》,聯(lián)星譯,中國青年出版社,1956年10月第1版,第129頁同上,第46頁同上,第129頁同上,第47頁事實(shí)上除了這兩部作品可以使我們明顯地注意到凡爾納對(duì)烏托邦的向往外,格蘭特船長當(dāng)年遠(yuǎn)航的目的也是為了“找出一片可供蘇格蘭人進(jìn)行大規(guī)模移民的陸地”(法)凡爾納:《格蘭特船長的兒女[上](法)凡爾納:《格蘭特船長的兒女[上]》,王仁才譯,上海百家出版社,2009年2月第1版,第30頁

第四章:凡爾納的殖民觀總體而言,凡爾納對(duì)殖民暴行敢于提出直接有力的批判,也對(duì)推進(jìn)民族解放的人權(quán)活動(dòng)多有支持,這是可以從他作品中直觀感受到的,他本人的一些生平事跡和政治傾向亦可作為佐證。傳記記載他雖然幾乎沒有參加過什么政治集會(huì),但他受個(gè)人經(jīng)歷和時(shí)代思潮影響站在自由主義一邊,欣賞無政府主義理論;他長期保持著對(duì)美國奴隸戰(zhàn)爭的高度關(guān)注,甚至在北方軍勝利后邀親友舉行了慶祝儀式。然而他的反殖民是一種受階級(jí)身份和歷史進(jìn)程所局限的反殖民,有學(xué)者認(rèn)為他的殖民批判屬于“‘怒’殖民者‘不爭’”張?jiān)劳ィ骸吨趁瘢鹤杂傻逆i鏈》,《時(shí)代文學(xué)》,2015年9月下半期,比起對(duì)殖民事業(yè)的全面否定,更偏向?qū)χ趁癖锥说募m正。這種局限不易在他直接表明意識(shí)形態(tài)的文字中發(fā)現(xiàn),但的確隱藏在種種情節(jié)設(shè)置和事物描寫的背后,我上文中已經(jīng)多有分析。因此在當(dāng)今視角下看來,凡爾納的殖民觀始終是一個(gè)矛盾體,是糅合了幾種對(duì)立傾向、徘徊于幾種對(duì)立立場(chǎng)的不徹底反殖民。張?jiān)劳ィ骸吨趁瘢鹤杂傻逆i鏈》,《時(shí)代文學(xué)》,2015年9月下半期第一節(jié):表面指向與實(shí)際書寫之矛盾我們可以確定的是,凡爾納能夠清醒認(rèn)識(shí)到歐洲對(duì)外擴(kuò)張和殖民行動(dòng)伴隨著對(duì)異族的迫害、屠殺與奴役,也明白歐洲首先的侵略是造成土著的殘忍和排外的原因之一,譬如他在《一個(gè)中國人在中國的遭遇》中提出“法國的干預(yù)、英國的大炮及其他國家的虎視眈眈所造成的影響不亞于天朝大國封閉的城墻”(法)凡爾納:《一個(gè)中國人在中國的遭遇》,王仁才.(法)鮑卓賢譯,安徽教育出版社,2010年3月第1版,第16頁,在《格蘭特船長的兒女》中亦譴責(zé)了英國人侵占毛利人土地、燒毀毛利人村莊的惡行,并將其作為解釋毛利酋長意欲虐殺主人公的原因之一。然而這種譴責(zé)卻往往止于一筆帶過的交代或浮于表面的說明,凡爾納更多的筆墨總是集中在展現(xiàn)亞非拉民族的落后蒙昧上,他筆下的被殖民者不是單純的受害者,甚至常會(huì)是威脅善良仁厚的白人的加害者。他看似為毛利人的殘忍做了解釋和開脫,卻在接下來花數(shù)個(gè)章節(jié)描寫“啃骨魔”是多么暴虐成性,部落的“神禁”風(fēng)俗又是多么迷信愚蠢。同樣地,《十五歲的小船長》里他批判白人販奴者,卻用了更甚的力度描繪黑人內(nèi)部的同類相殘,寫作為奴隸打手的黑人強(qiáng)盜是如何反過來強(qiáng)迫奴隸販子屈從于自己、寫卡佐徳的昏庸國王作風(fēng)怎樣淫靡、怎樣殘忍地要飲白人的血。更諷刺的是,小說中常有一些歐洲駐守殖民地的軍官、總督作為主人公們的救星出現(xiàn),他們向奔波的主人公們施以援手,憑借他們貴族階級(jí)的風(fēng)度、禮儀、理性與前后章節(jié)出現(xiàn)的可憐土著形成對(duì)比,宛然鶴立雞群的“(法)凡爾納:《一個(gè)中國人在中國的遭遇》,王仁才.(法)鮑卓賢譯,安徽教育出版社,2010年3月第1版,第16頁第二節(jié):自由平等觀念與階級(jí)種族意識(shí)之矛盾在凡爾納的作品里,他不僅對(duì)廢除黑奴制度態(tài)度堅(jiān)決,亦對(duì)一些落后地區(qū)的住民不乏充滿人性美的描寫,似乎是在傳達(dá)這樣一種精神——不論多么貧窮可憐的國家,多么愚昧封建的民族,他們與白人一樣是鮮活的生命,一樣需要被尊重和保護(hù)。只要經(jīng)過適當(dāng)?shù)慕逃鸵欢〞r(shí)間的開化,他們能夠成為與白人一樣的“文明人“。這種觀念乍看將自由平等的啟蒙精神貫徹進(jìn)了作品,事實(shí)上是一種相當(dāng)偽善的平等——一方面,人道主義使他反對(duì)黑奴制對(duì)黑人生命權(quán)的踐踏,而階級(jí)視野卻讓他意識(shí)不到社會(huì)等級(jí)差異對(duì)中下層群體個(gè)體自由的剝奪。凡爾納十分熱衷于描寫充滿資產(chǎn)階級(jí)溫情的主仆關(guān)系,喜愛塑造對(duì)雇主忠心不二的仆人形象?!稓馇蛏系奈逍瞧凇分械膯?、《八十天環(huán)游地球》中的萬事通、《神秘島》中的納布、《海底兩萬里》中的康塞爾這些仆人角色無不例外地對(duì)主人忠心耿耿,輕則甘愿為主無私奉獻(xiàn)自我,重則將生活意義與生命價(jià)值完全寄托于主。他們毫無理由地就對(duì)雇主們盲目信任,而他們身上的好動(dòng)、馬虎、天真這些個(gè)性和特點(diǎn)則更加襯托著貴族雇主身上的仁慈慷慨和冷靜博學(xué)。凡爾納這種不明確劃分等級(jí)卻也不強(qiáng)調(diào)雇傭關(guān)系的曖昧?xí)鴮?,正體現(xiàn)了十八世紀(jì)主仆等級(jí)制在十九世紀(jì)的殘余,這證明凡爾納對(duì)被殖民者和奴隸的袒護(hù)的確更多地出于人道主義,而非真正意義上對(duì)人權(quán)平等的呼吁。另一方面,十九世紀(jì)的歐洲享受著地理發(fā)現(xiàn)與科技革命帶來的優(yōu)厚成果,社會(huì)上彌漫著不可抗拒的種族優(yōu)越感,這使凡爾納潛意識(shí)里邊緣化被殖民地的異族。他能夠塑造出塔卡夫這樣道德觀接近文明人且具有一定理性的智利土著、塑造出托林勒這樣掌握一定自然地理知識(shí)的非洲兒童、塑造出愛歐達(dá)夫人這樣溫馴美麗又知書達(dá)理的印度婦女來佐證他的“平等觀”,卻又毫不掩飾地頻繁描寫土著人的面相怪異、異族婦女的肥胖丑陋,或?qū)⑼林伺c猿猴等動(dòng)物做類比。在《氣球上的五星期》中,對(duì)于土著部落間相食的場(chǎng)景,弗格森博士說出了這樣的話:“世界上那些偉大的統(tǒng)帥們,如果能像我們這樣居高臨下看到他們?nèi)〉脛倮膱?chǎng)面,或許他們最終會(huì)憎惡流血和戰(zhàn)利品?!边@似乎是凡爾納借由部落械斗諷刺西方戰(zhàn)爭的反戰(zhàn)話語,但該表述字里行間流露出的人種優(yōu)越也不言而喻,正如貫穿這整部小說的、荒誕的熱氣球上帝視角一樣洋洋得意。第三節(jié):生態(tài)主義與人類中心之矛盾凡爾納曾在個(gè)人信件里談及他那被工廠包圍的南特舊居:“從前一度充滿花果香味的空氣,現(xiàn)在已被烏黑的濃煙所污染。但個(gè)人又有什么辦法呢?似乎現(xiàn)代文明非要采取這種令人不堪入目的外觀不可?!保ㄓⅲ┍说谩た扑固芈澹骸斗矤柤{傳》,徐中元.王健.葉國泉譯,漓江出版社,1982年11月第1版,第207頁真摯的筆調(diào)反映出了凡爾納晚年對(duì)工業(yè)文明的厭倦,而這種環(huán)境意識(shí)其實(shí)在他的作品里一直有所體現(xiàn)。在他的探險(xiǎn)類小說中,他一直對(duì)未開發(fā)地區(qū)的自然環(huán)境極具興趣,他很早就提出了人類的現(xiàn)代化開發(fā)不應(yīng)破壞自然本身的風(fēng)貌和生態(tài)系統(tǒng)的平衡,尤其是殖民擴(kuò)張活動(dòng)不應(yīng)伴隨著濫砍濫伐的粗暴開荒手段。我們常可以在他的作品里看出尚未成體系的生態(tài)主義觀念(英)彼得·科斯特洛:《凡爾納傳》,徐中元.王健.葉國泉譯,漓江出版社,1982年11月第1版,第207頁然而這種生態(tài)主義同樣受著時(shí)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論