




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
商務(wù)談判(BusinessNegotiation)BusinessNegotiationininternationaltradeistheprocessinwhichthesellerandthebuyernegotiateaboutthetradetermstoreachagreementonthesalesofgoods.fourstages:inquiry,offer,counter-offerandacceptancefiveitems:1.thesubjectmatterofthecontract;2.thepriceofthegoods;3.theliabilitiesoftheseller;4.theliabilitiesofthebuyer;5.themethodsa.topreventtheoccurrenceofdisputes;b.tosettledisputeincasethere’sany;商務(wù)談判(BusinessNegotiation)B
商務(wù)談判(BusinessNegotiation)Culturalfactorsareveryimportant.culturaldifferencesInterpreter:1.todevelopaknowledgeofbusinessEnglishandtradeterminology;2.tounderstandtheculture;商務(wù)談判(BusinessNegotiation)CuVocabularyWorktermsofpayment:支付條款;specimencontract:合同樣本;
draftsight:見票即付;
payamargin:支付保證金;D/P(documentagainstpayment):
付款交單是跟單托收方式下的一種交付單據(jù)的辦法,指出口方的交單是以進(jìn)口方的付款為條件,即進(jìn)口方付款后才能向代收銀行領(lǐng)取單據(jù);D/A(documentagainstacceptance):
承兌交單是在跟單托收方式下,出口方(或代收銀行)向進(jìn)口方以承兌為條件交付單據(jù)的一種辦法;
VocabularyWorktermsofpaymenVocabularyWorkcreditstatus:信用狀況;internationalpractices:國(guó)際慣例;makedelivery:交貨;L/Cpayment:信用證付款;anirrecoverableL/C:不可撤銷信用證;countermandourorder:取消我們的訂單;remainvalid:依然有效;arrangeanearliershipment:安排提前裝運(yùn);partialshipmentandtransshipment:分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn);VocabularyWorkcreditstatus:
VocabularyWork交貨期:thetimeofdelivery;
分批裝運(yùn):partialshipment;遵守合同:observethecontract;終止合同:cancelthecontract;商業(yè)信譽(yù):commercialintegrity;重合同:honoredcontracts;守信用:maintaincommercialintegrity;約束力:binding;;VocabularyWork交貨期:theti
VocabularyWork中國(guó)商品檢驗(yàn)局:theChinaCommodityInspectionBureau;提出索賠:lodgeaclaim;
現(xiàn)金投標(biāo)保證金:acashdeposit;開標(biāo):openthebid;VocabularyWoSightInterpretation(Dialogue1)thelastconsignment:上一批貨;anumberidenticalwiththebilloflading:這一數(shù)字和提單的數(shù)字相吻合;soundandintact:完好無損;theshortweight:短重;theprovisionsofthecontract:合同條款;evaporationofthegoodsenroute:途中貨物蒸發(fā)建議:注意貨物貿(mào)易中的一些慣用的表達(dá)方式,與日常表達(dá)是不一樣的。SightInterpretation(DialogueSightInterpretation(Dialogue2)季節(jié)性的商品:aseasonalproduct;貨物投放市場(chǎng):putthegoodsonthemarket;適時(shí)交貨:atimelydelivery;早點(diǎn)交貨:makeanearlierdelivery;分批裝運(yùn):partialshipment建議:注意按照國(guó)際慣例,貨物裝運(yùn)后賣方須將裝運(yùn)情況及時(shí)通知買方。SightInterpretation(DialogueNote-taking(1)importfromotherexporters:從其他出口商進(jìn)口;anadvancepayment:一筆預(yù)付款;theinterestrate:利率;makeconcessions:做出讓步;retracttheorder:撤回訂單;建議:注意付款方式應(yīng)該盡量掌控主動(dòng)權(quán),可以適當(dāng)?shù)耐讌f(xié),但是一定要堅(jiān)持必要的底線,避免后期收不回貨款的風(fēng)險(xiǎn)。Note-taking(1)importfromothNote-taking(2)報(bào)價(jià):sellingoffer;還價(jià):counter-offer;平等互利的基礎(chǔ):thebasisofequalityandmutualbenefit;破例減價(jià)10%:10percentasaspecialaccommodation;再加一點(diǎn):Putitupabit;沒有什么討價(jià)還價(jià)的余地了:noroomforbargaining;建議:有一些說法需要理解其內(nèi)涵,而不是從字面上去理解和翻譯,比如“破例減價(jià)10%”的翻譯,沒有表示出破例,而用了“accommodation”一詞。Note-taking(2)報(bào)價(jià):sellingoffeSentencesinFocus(E-C)loseout:輸給別人了;beintimefortheseasonalperiod:
趕上銷售旺季;inconformitywiththeagreedspecifications:
與雙方所商定的規(guī)格相符;commercialreputation:商業(yè)信譽(yù);建議:翻譯的時(shí)候就要一定注意,可以破句重組,化繁雜的英語(yǔ)長(zhǎng)句為多個(gè)意義緊密相連的漢語(yǔ)短句,而不必拘泥于原文的層次結(jié)構(gòu)。SentencesinFocus(E-C)loseoSentencesinFocus(C-E)保持有效:remainvalid;質(zhì)量和重量證明書:acertificateofqualityandacertificateofweight;
開始招標(biāo)的時(shí)間:the
timeofyourinvitationforbid;出具保證書:handinaletterofguarantee;建議:英語(yǔ)多被動(dòng),漢語(yǔ)多主動(dòng)。如ThegoodswillbeinspectedbytheChinaCommodityInspectionBureau.譯為“貨物由中國(guó)商品檢驗(yàn)局進(jìn)行檢驗(yàn)”,而不是譯為“被檢驗(yàn)”。
SentencesinFocus(C-E)保持有效:rTextInterpreting
(E-CInterpretation)
concludethefirsttransaction:達(dá)成第一筆交易;requirepaymentbyconfirmed:要求貨款以保兌的;
tieupmymoney:限制我的資金;
reducethemargintoaminimum:把保證金減到最低;favorableterms:優(yōu)惠條件;
havenoalternative:沒有選擇余地;havetheL/Copenedbyfax:用傳真開信用證;TextInterpreting(E-CInterprE-CInterpretationAsyou’veseenfromspecimencontract,werequirepaymentbyconfirmed,irrevocableL/Callowingpartialshipmentandtransshipment,availablebydraftsight.從我們的合同樣本中,你可以知道,我們要求貨款以保兌的、不可撤銷的、允許分裝和轉(zhuǎn)船、見票即付的信用證支付。建議:句中的專業(yè)術(shù)語(yǔ)比較多,這些都是商業(yè)談判中的常用語(yǔ),所以需要記憶。E-CInterpretationAsyE-CInterpretationYoucandrawonmejustasiftherewerealetterofcredit.drawon在這句話里可理解為相信或信任,翻譯時(shí)要注意句中出現(xiàn)的虛擬語(yǔ)氣therewere…,
全句的意思是:“你可以相信我,就跟開了信用證一樣?!苯ㄗh:翻譯時(shí)注意虛擬語(yǔ)氣的翻譯。E-CInterpretationYoucandrawE-CInterpretationIfwemakeanexceptionhere,wedon’tknowwheretostop.如果我們?cè)谶@兒開了先例,就不知道在哪兒剎車。建議:注意“exception”和“stop”的翻譯,要符合漢語(yǔ)習(xí)慣表達(dá)。E-CInterpretationIfwE-CInterpretation
Thatwillnotonlytieupmymoneybutalsoincreasemycost.
這會(huì)限制了我的資金并提高成本。建議:注意“tieup”的翻譯,原意為“捆住”,此處引申翻譯為“限制了資金”。E-CInterpE-CInterpretation
Asthisisourfirsttransactionconcludedatatimewhentheworldcompetitionisratherkeen,Iwouldsuggestthatyougivememorefavorabletermssoastopromotetradebetweenourtwoparties.
由于這是我們的第一筆交易,加上當(dāng)前國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)相當(dāng)激烈,為了促進(jìn)我們之間的貿(mào)易,我建議你方給我一些優(yōu)惠條件。建議:拆分成四個(gè)部分翻譯,翻譯詞序調(diào)整。在翻譯時(shí),對(duì)于長(zhǎng)句的處理要靈活。E-CInterpretationAlternativeInterpretationtermsofshipment:裝運(yùn)條款;thetimeofdelivery:交貨日期;effectshipment:裝船;advancethetimeofshipmentto:將裝運(yùn)提前到;sellatprofitableprices:以盈利的價(jià)格銷售;befully/heavilycommitted:訂貨過多;becompelledto:不得不;workthreeshifts:三班倒地工作;thebalance:余貨;AlternativeInterpretationter背景補(bǔ)充:分批裝運(yùn)(PartialShipment)分批裝運(yùn)是一個(gè)合同項(xiàng)下的貨物先后分若干期或若干次裝運(yùn)。在國(guó)際貿(mào)易中,凡數(shù)量較大,或受貨源、運(yùn)輸條件、市場(chǎng)銷售或資金的條件所限,有必要分期分批裝運(yùn)、到貨者,均應(yīng)在買賣合同中規(guī)定分批裝運(yùn)條款。如為減少提貨手續(xù),節(jié)省費(fèi)用,在進(jìn)口業(yè)務(wù)中要求國(guó)外出口人一次裝運(yùn)貨物的,則應(yīng)在進(jìn)口合同中規(guī)定不準(zhǔn)分批裝運(yùn)(partialshipment,notallowed)條款。
允許分批裝運(yùn)的方法主要有兩種:一為只原則規(guī)定允許分批裝運(yùn),對(duì)于分批的時(shí)間、批次和數(shù)量均不作規(guī)定;二是在規(guī)定分批裝運(yùn)條款時(shí)具體列名分批的期限和數(shù)量。前者對(duì)賣方比較主動(dòng),可根據(jù)客觀條件和業(yè)務(wù)需要靈活掌握;后者對(duì)賣方的約束較大。背景補(bǔ)充:分批裝運(yùn)(PartialShipment)分批裝AlternativeInterpretationIshallbecompelledtopurchaseelsewhereandmayhavetocountermandourorder.這里的becompelledto表示“不得不”,countermand意為“取消,撤回”,在談判中通常表示“取消生意”的意思。Iwouldprefertohavethegoodsshippedinonelot…lot表示(商品)一批。AlternativeInterpretationIshAlternativeInterpretationIfweplaceourgoodsonthemarketatatimewhenallotherimportershavealreadysoldtheirsatprofitableprices,weshallloseout.句式:條件狀語(yǔ)從句時(shí)間狀語(yǔ)從句place翻譯成“投放”;建議:翻譯要流暢,不必拘泥于單詞的具體意思。AlternativeInterpretation
C-EInterpretation(Dialogue1)過目:gothrough;統(tǒng)一的認(rèn)識(shí):unanimousagreement;
加上這句:insertthissentence;為了交朋友:forthesakeoffriendship;商業(yè)信譽(yù):thecommercialintegrity;有口皆碑:speakhighlyof;商檢局:theInspectionBureau;向保險(xiǎn)公司索賠:lodgeaclaimwiththeinsurancecompany有道理:standtoreason;合同執(zhí)行過程:theexecutionofthecontract;C-EInterpretation(DialogueC-EInterpretation(Passage1)我向你們保證不會(huì)發(fā)生這種情況。我們的貨物只有在符合標(biāo)準(zhǔn)后,商檢局才會(huì)放行。Iassureyouthatthisisnotlikelytohappen.OurgoodsmustbeuptoexportstandardsbeforetheInspectionBureauallowsthemtopass.C-EInterpretation(Passage1)C-EInterpretation(Dialogue1)我們應(yīng)該對(duì)所有的條款有個(gè)統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)。這里不便用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)表示“對(duì)……有一個(gè)統(tǒng)一的認(rèn)識(shí)”,可以用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)bemetwith表達(dá),即allthetermsshouldbemetwithunanimousagreement,這樣表達(dá)更得體。……萬(wàn)一發(fā)生缺重或質(zhì)量不合格怎么辦?whatif是whatwillorwouldhappenif的簡(jiǎn)略表達(dá)方式。這里可用該句型表達(dá),即Whatifthisweretohappen?C-EInterpretation(Dialogue1C-EInterpretation(Dialogue1)那就應(yīng)該向保險(xiǎn)公司提出索賠。這是商務(wù)談判中的常用句型。可用lodge…with…表達(dá),即Amainclaimwouldthenbelodgedwiththeinsurancecompany.建議:有一短語(yǔ)有固定的表達(dá),要注意記憶。如lodgeacomplaint(提出申訴),lodgeanappeal(提出上訴)。C-EInterpretation(Dialogue1C-EInterpretation(Dialogue2)輕軌:lightrailway;招標(biāo):callforabid;投標(biāo):submitthebids;交納保證金:makeacashdeposit;
國(guó)際慣例:internationalpractice;監(jiān)督開標(biāo):supervisetheopening;投資環(huán)境:investmentclimate;在價(jià)格和質(zhì)量上很有競(jìng)爭(zhēng)力:becompetitiveinpriceandinquality;C-EInterpretation(Dialogue2C-EInterpretation(Dialogue2)我們是美國(guó)最大的機(jī)械設(shè)備制造商之一。我今天來的目的是想咨詢一下有關(guān)貴公司購(gòu)買輕軌設(shè)備的事情。最大的:leading一詞代替;增詞技巧:here;建議:有一些經(jīng)常用到的詞或詞組要作為重點(diǎn)來記憶,比如這句話中的“輕軌設(shè)備”等。C-EInterpretation(Dialogue2C-EInterpretation(Dialogue2)你的消息真靈通。確實(shí)我們正準(zhǔn)備為上海輕軌項(xiàng)目進(jìn)行招標(biāo)。Oh,you’reverywellinformed.It’struethatwearepreparedtocallforabidforarailroadprojectinShanghai.建議:注意選擇適當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)句式來表達(dá)。C-EInterpretation(Dialogue2C-EInterpretation(Dialogue2)按照國(guó)際慣例,投標(biāo)人要交納保證金或商業(yè)銀行出具的保證書。如果沒有中標(biāo),那么在宣布中標(biāo)結(jié)果后一周內(nèi),我們將把保證金或保證書退回給投標(biāo)人。增詞:decision;onaward;建議:在翻譯過程中,可以增詞或者是減詞,只要保證表達(dá)了原意即可。C-EInterpretation(Dialogue2C-EInterpretation(Dialogue2)如果你們的投標(biāo)條件是最合適的,我們當(dāng)然很愿意接受你們的投標(biāo)。Iftheconditionsofyourbidturnouttobethemostsuitable,ofcoursewe’llacceptyourbid.C-EInterpretation(Dialogue2VocabularyDevelopment(1)商品目錄:catalog;運(yùn)費(fèi):freight;保險(xiǎn)費(fèi):premium;折扣:discount,allowance;含傭價(jià):priceincludingcommission;零售價(jià):retailprice;批發(fā)價(jià):wholesaleprice;現(xiàn)貨價(jià)格:spotprice;期貨價(jià)格:forwardprice;信用證:(L/C)letterofcredit;付款交單:(D/P)documentagainstpayment;即期付款交單:documentagainstpaymentatsight;承兌交單:(D/A)documentagainstacceptance;離岸價(jià)(船上交貨價(jià)):(FOB)freeonboard;成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)):(C&F)costandfreight到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià)):(CIF)cost,insuranceandfreightVocabularyDevelopment(1)商品目錄VocabularyDevelopment(2)timeofdelivery:交貨時(shí)間;remittance:匯付;demanddraft:票匯;telegraphictransfer:電匯;Advancepayment:預(yù)先付款;Shippingdocuments:裝運(yùn)單據(jù);Counteroffer:還盤;Inquiry,enquiry:詢盤(詢價(jià));Cashsettlement:現(xiàn)金結(jié)算;timeofvalidity:有效期限;IrrevocableL/Cpayableagainstdraftatsight:見票即付的不可撤銷信用證;transferableL/CanddivisibleL/C:可轉(zhuǎn)讓與可分割的信用證;Extendshipment:延期裝運(yùn);Partialshipment:分批裝運(yùn)Effect/makeshipment:裝運(yùn)tenderer:投標(biāo)者VocabularyDevelopment(2)time口譯技巧——數(shù)字口譯口譯中,數(shù)字的翻譯是一項(xiàng)較難的技巧。英語(yǔ)和漢語(yǔ)在數(shù)字的表達(dá)方式上有所不同,這就更容易造成數(shù)字翻譯的錯(cuò)誤。一、英漢基數(shù)數(shù)字的不同表達(dá)方法。二、提高數(shù)字口譯的準(zhǔn)確性和速度的方法。1.利用阿拉伯?dāng)?shù)字和漢字結(jié)合。2.利用阿拉伯?dāng)?shù)字、小數(shù)點(diǎn)和英文單詞縮寫記錄。3.預(yù)制表單,填空記數(shù)。4.不用表格,用腦熟記“關(guān)鍵點(diǎn)”。5.分節(jié)號(hào)記錄法。三、需要注意的幾類數(shù)字翻譯。1.籠統(tǒng)的數(shù)字2.倍數(shù)的翻譯1)增加……倍。
2)翻……番。
口譯技巧——數(shù)字口譯口譯中,數(shù)字的翻譯是一項(xiàng)較難的技巧。英語(yǔ)InterpretationSkillsPracticetotalimportandexportvolume:進(jìn)出口總額;absorbforeignfunds:吸收外資;handlingcapacityofChineseports:港口吞吐量;householdswithhighandmediumincome:中高收入家庭;Householdsavingshaveexceeded…:居民儲(chǔ)蓄已超過……;InterpretationSkillsPracticeSupplementaryExercise1(E-C)comestraighttothepoint:開門見山;understandyourposition:理解你們的處境;encouragemorefuturebusiness:促進(jìn)未來的生意;exchangequota:兌換定額;Couldyougiveusmorefavorabletermsofpaymentasagestureencouragingmorefuturebusiness.你能給我們提供更優(yōu)惠的付款條件嗎?以便促進(jìn)我們未來的生意往來。SupplementaryExercise1(E-C)SupplementaryExercise1(E-C)Youknow,thefinancialmarketisfluctuating,andtheeconomicsituationisgoingdown.SoitisnecessaryforustodobusinessonL/Cbasissoastogetthebanker’sguarantee.你知道金融市場(chǎng)波動(dòng)很大,經(jīng)濟(jì)形勢(shì)不景氣,所以我們必須以開立信
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 南京工業(yè)大學(xué)公開招聘人員筆試備考題庫(kù)及參考答案詳解一套
- 遼寧沈陽(yáng)汽車有限公司招聘筆試沖刺題庫(kù)附答案詳解(典型題)
- 難點(diǎn)解析滬科版9年級(jí)下冊(cè)期末試題含答案詳解【突破訓(xùn)練】
- 期貨從業(yè)資格之期貨投資分析測(cè)試卷及1套完整答案詳解
- 難點(diǎn)詳解自考專業(yè)(小學(xué)教育)試卷及參考答案(能力提升)
- 七五普法知識(shí)培訓(xùn)課件
- 智能飛行器自主導(dǎo)航方法
- 河北衡水市棗強(qiáng)中學(xué)2024-2025學(xué)年高二下學(xué)期6月期末考試政治試卷(含解析)
- 2025國(guó)考試題及答案四川
- 2025公墓基金面試題及答案
- 2025.4.15成都市住建局《房屋市政工程生產(chǎn)安全重大事故隱患判定標(biāo)準(zhǔn)(2024版)》解析
- 2025年初中語(yǔ)文八年級(jí)下冊(cè)試講稿(教師招聘面試)壺口瀑布
- 線纜公司倉(cāng)庫(kù)管理制度
- 十字相乘法(最終版)
- 小學(xué)數(shù)學(xué)跨學(xué)科學(xué)習(xí)案例
- 2025年度智能金融服務(wù)平臺(tái)保險(xiǎn)業(yè)務(wù)居間服務(wù)合同
- KCA數(shù)據(jù)庫(kù)試題庫(kù)
- 《上肢靜脈血栓》課件
- 主要負(fù)責(zé)人全面安全檢查表
- 高處作業(yè)非標(biāo)吊籃專項(xiàng)施工方案
- 2022版新《物理》義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)教師培訓(xùn)測(cè)試題附答案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論