英文版外貿(mào)合同中英文對照版_第1頁
英文版外貿(mào)合同中英文對照版_第2頁
英文版外貿(mào)合同中英文對照版_第3頁
英文版外貿(mào)合同中英文對照版_第4頁
英文版外貿(mào)合同中英文對照版_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英文版外貿(mào)合同中英文對照版英文版外貿(mào)合同是國際貿(mào)易中不可或缺的文件之一,一份合同需要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈谋揪帉懞途?xì)的條款設(shè)計,才能達(dá)到合同簽訂各方的目的和要求。為了方便合同簽訂各方的對照比對,下文將給出英文版外貿(mào)合同的中英文對照版。合同甲方英文:PartyA中文:甲方合同乙方英文:PartyB中文:乙方合同簽約地點(diǎn)英文:Theplaceofsignatureofthecontract中文:合同簽約地點(diǎn)合同簽約時間英文:Thedateofsignatureofthecontract中文:合同簽約時間合同的簽署和生效英文:Theexecutionandeffectivenessofthecontract中文:合同的簽署和生效產(chǎn)品名稱英文:Productname中文:產(chǎn)品名稱規(guī)格型號英文:Specifications中文:規(guī)格型號數(shù)量英文:Quantity中文:數(shù)量單價英文:Unitprice中文:單價總價英文:Totalprice中文:總價交貨期英文:Deliverydate中文:交貨期交貨地點(diǎn)英文:Placeofdelivery中文:交貨地點(diǎn)付款方式英文:Paymentterms中文:付款方式保修期英文:Warrantyperiod中文:保修期合同的解除和違約責(zé)任英文:Contractterminationandbreachofcontractliability中文:合同的解除和違約責(zé)任風(fēng)險責(zé)任和保險英文:Riskliabilityandinsurance中文:風(fēng)險責(zé)任和保險爭議解決英文:Disputeresolution中文:爭議解決合同的變更和補(bǔ)充英文:Contractamendmentandsupplement中文:合同的變更和補(bǔ)充合同的終止和解除英文:Contractterminationandrevocation中文:合同的終止和解除知識產(chǎn)權(quán)英文:Intellectualproperty中文:知識產(chǎn)權(quán)保密條款英文:Confidentialityclause中文:保密條款法律適用和司法管轄英文:Applicablelawandjudicialjurisdiction中文:法律適用和司法管轄合同生效英文:Effectivedateofthecontract中文:合同生效合同正本英文:Originalcontract中文:合同正本合同副本英文:Contractduplicate中文:合同副本結(jié)束語以上為英文版外貿(mào)合同中英文對照版,希望對外貿(mào)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論