2023傲慢與偏見讀后感-4_第1頁
2023傲慢與偏見讀后感-4_第2頁
2023傲慢與偏見讀后感-4_第3頁
2023傲慢與偏見讀后感-4_第4頁
2023傲慢與偏見讀后感-4_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第頁2023傲慢與偏見讀后感傲慢與偏見讀后感

當(dāng)品嘗完一本著作后,信任大家都積累了屬于自己的讀書感悟,讓我們好好寫份讀后感,把你的收獲和感想記錄下來吧。是不是無從下筆、沒有頭緒?以下是我細(xì)心整理的傲慢與偏見讀后感,歡送閱讀與保藏。

傲慢與偏見讀后感1

“但凡有財(cái)產(chǎn)的單身漢,必定須要娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公認(rèn)的真理。〞以這樣一句話作為本書的開頭,讓人不由想到這會(huì)是一部清喜劇,來講一個(gè)皆大快樂的感情故事??墒侨缂僭O(shè)只為了消遣而讀,那么這部?傲慢與偏見?就不會(huì)有如此許久的生命力。往往,宏大出自于平凡,奧斯丁就是將她的哲理經(jīng)過感情這一人人司空見慣的事物來表達(dá)的。乍一看,她講的是伊麗莎白。班納特與達(dá)西的感情,但尋遍全書,確絲毫不見熱忱澎湃的只言詞組。難怪?簡(jiǎn)。愛?的作者夏綠蒂。勃朗特說奧斯丁不知活力為何物,確實(shí),奧斯丁的作品給人的感覺最多的是理智二字。她以理智詮釋感情,雖然沒有?咆哮山嫻靜、優(yōu)雅等等的諸多美德時(shí),她們決不會(huì)想到這一切的美德得以構(gòu)成的資本是錢,她們談及金錢時(shí),顯現(xiàn)出蔑視和鄙夷,卻不知自我的婚姻得以締結(jié)不是因?yàn)槊赖?,美德只是一件附屬品,作為她們豐厚嫁妝的最

讓人信服的掩飾物。人們以敷衍、奉承、阿諛來慶賀新人,祝他們有錢人終成眷屬。

在本書中有兩個(gè)人物是此種婚姻的忠實(shí)奴隸。一個(gè)是夏綠蒂,一個(gè)是韋翰。

夏綠蒂?gòu)男∈艿降募彝ソ袒亲⒁忾T第、講究地位。她的父親威廉。盧卡斯爵士自稱與詹姆士宮有莫大聯(lián)系,這樣的吹噓在鄉(xiāng)間鄰居間引起的轟動(dòng)與崇敬已使他的虛榮心非常滿意。在這樣的熏陶下她與班納特家的財(cái)產(chǎn)繼承人柯林斯結(jié)了婚??铝炙共粌H僅為人做作、舉止粗俗,唯一可取的便是溜須拍馬之功。但他能夠繼承班納特家的財(cái)產(chǎn),且自我有一份田地和一份牧師的俸祿。僅僅為了這些,當(dāng)柯林斯向伊麗莎白求婚失敗后的三天中,夏綠蒂一向借探望好友伊麗莎白為由,與柯林斯朝夕相對(duì),最終在第三天使柯林斯向她求婚。她成了柯太太,卻不惜失掉伊麗莎白多年的友情。其實(shí)她也有不得已的地方,沒有豐厚的嫁妝意味著沒有華蜜的婚姻,年齡頗大的夏綠蒂僅有把握住這次對(duì)她而言難得的時(shí)機(jī)。至少,她將來的生活有了著落,能夠成為班家大宅將來的女主子。于是,她與相識(shí)不到三天的柯林斯結(jié)了婚?;楹?,她不斷忍受著丈夫令人生厭的怪異行為,她唯一的勸慰是使她的新家有條不紊,并在世人面前構(gòu)建一個(gè)美滿的家庭。生活是殘酷的,擁有金錢的代價(jià)是失去跟多更為珍貴的東西,比方青春、感情、華蜜、快樂……

韋翰是個(gè)十足的流氓,他自恃外表軼麗,一心想經(jīng)過婚姻來發(fā)家致富,可是,他忘了婚姻是相互的,金錢的交易也是相互的。他是個(gè)一窮二白的人,自是富家小姐不會(huì)光臨。但最終他還是經(jīng)過不與麗迪亞結(jié)婚為要挾,向達(dá)西敲詐到了一筆可觀的收益。于是又一個(gè)婚姻,又一個(gè)為了金錢的婚姻鑄就了,這次不單出賣了華蜜,還有靈魂,韋翰的靈魂被他自我徹底出賣了!婚姻既已變成手段,那華蜜也是奢望了。

在本書中伊麗莎白一向是以一個(gè)正面人物來寫的,她理智、活潑、愛打趣,擅長(zhǎng)對(duì)人冷眼旁觀并直看穿其心思。書中常有她發(fā)表的見解和看法,作者經(jīng)過她來表達(dá)自我的意圖和觀點(diǎn),但外表上看來她是感情的忠實(shí)追隨者,直到最終獲得真愛。但細(xì)致想想也不難覺察伊麗莎白或許說作者本身都難以逃出金錢性婚姻的怪圈。首先,作者在支配主角上讓達(dá)西擁有俊朗的外表、高尚的品行,最重要的是,無論他與伊麗莎白的情節(jié)開展多么跌宕起伏,有一點(diǎn)是事實(shí),他是一位年薪一萬英鎊的紳士,與皇家有親密聯(lián)系,有自我的莊園、家產(chǎn)、田地,總而言之,達(dá)西非常非常富有。所以,伊麗莎白當(dāng)時(shí)拒絕柯林斯求婚的緣由很簡(jiǎn)潔——有更好更富有的在后面。同時(shí),伊麗莎白之所以對(duì)達(dá)西變更看法的轉(zhuǎn)折點(diǎn)是在她望見了達(dá)西碩大的莊園之后,彭伯里女主子的稱號(hào)無可避開的是一種誘惑。正如伊麗莎白所說,她是紳士的女兒,達(dá)西是紳士,他們是處在同一階層的。地位相差并非非常懸殊,更何況,她出自鄉(xiāng)紳之家,也算是半個(gè)富家小姐,小型的資產(chǎn)合并在所難免。她和達(dá)西的婚姻不被達(dá)西親友所理解,只因?yàn)檫_(dá)西原能夠找一個(gè)比她富有得多的妻子罷了。

這樣的婚姻是一種杯具,婚后所要應(yīng)對(duì)的殘酷現(xiàn)實(shí)是免不了的。夏綠蒂在盡力扮演好一位主婦的同時(shí)卻一向思念著深愛的從前情人,她懊悔當(dāng)時(shí)因?yàn)槟侨说呢毨Ф磁c之步入教堂,正如她所說:“沒有感情的婚姻,不管因?yàn)槭艿骄粗鼗蛘邠碛幸髮?shí)的家產(chǎn)而顯得多么榮耀,都比不幸強(qiáng)不了多少。〞韋翰與麗迪亞的夫妻關(guān)系名存實(shí)亡,伊麗莎白與達(dá)西相處和諧,但不斷來自鄰居、親友和珈苔琳。德。包爾夫人的冷言冷語,讓她不安。

如此的婚姻杯具在那一時(shí)代是很普遍的。究其根本緣由,很簡(jiǎn)潔——婦女地位低下。婦女沒有工作、沒有得以維持生計(jì)的本領(lǐng),僅有依靠婚姻這條路來為將來的生活來源做準(zhǔn)備。這是解決將來生計(jì)的最普遍,也是最行之有效的方法。

在本書中,女性的社會(huì)主角是很明顯的,即便是有錢的太太、小姐們,充當(dāng)?shù)闹鹘且仓皇羌彝ブ鲖D而已。社會(huì)中男尊女卑的現(xiàn)象非常嚴(yán)峻。如班納特家中有6個(gè)小姐,可是沒有男嗣,因而,班納特家的財(cái)產(chǎn)不得不由班納特先生的侄子繼承。這樣致使6位班家小姐的嫁妝僅有從其母親當(dāng)年的嫁妝中分得,嫁妝的卑微經(jīng)常使的年輕的小姐們不得不選擇一條像夏綠蒂那樣的路,經(jīng)過婚姻來為自我將來的溫飽作準(zhǔn)備,自然會(huì)將婚姻視為金錢至上的買賣。如書中所描述的,每一位太太在后半生最大的愿望便是嫁女兒,讓她們將來在丈夫的資產(chǎn)庇護(hù)下得以生存。因而難怪郡里一旦來了一位有錢的紳士,母親們便認(rèn)定他為自我的準(zhǔn)女婿。所以當(dāng)班納特太太得知伊麗莎白拒絕柯林斯的求婚后非常生氣,指責(zé)女兒不明智。以柯林斯在金錢方面的條件而言,能夠保證伊麗莎白將來有安定、溫飽的生活,在其母親看來,放棄這樣一棵“搖錢樹〞是一種無理取鬧。在她年輕的時(shí)候,也是經(jīng)過婚姻來衣食無憂,此刻她更有義務(wù)要求女兒們以此獲得“華蜜〞,沒有緣由,這只是一種規(guī)律,是英國(guó)社會(huì)當(dāng)時(shí)的婚姻法那么。

沒有經(jīng)濟(jì)本領(lǐng)的女性在當(dāng)時(shí)的金錢社會(huì)中得以舒適生存的唯一方法是,誕生前就挑個(gè)名門旺族,但這僅憑機(jī)緣,更多不幸誕生于一般家庭的,便只能向生活屈服??杀氖?,她們從不覺察這是社會(huì)的弊端,而一向認(rèn)為是自我出身貧寒。他們沒有選擇的權(quán)利,就像是花瓶,等著有一天被一位出手闊綽的人買走,僅憑運(yùn)氣,與感情無關(guān)。

這便是那一時(shí)代的資本主義社會(huì),婚姻怪圈只是她金錢至上的一個(gè)表達(dá)。社會(huì)的不同等性在成了那一時(shí)代的婚姻典型,享受感情是一種奢侈,“現(xiàn)實(shí)、生存、理智……〞這些詞匯在每個(gè)人的頭腦中如電影般不斷地重復(fù)放映,每時(shí)每刻提示你:錢、錢、錢……

?傲慢與偏見?通篇是伊麗莎白幽默的俏皮話,可是這種強(qiáng)顏歡樂下,隱藏的卻是那一時(shí)代人們無盡的苦惱、不滿、遺恨?;蛟S不幸太多了,變成了麻木。可是令人艷羨、認(rèn)可的“華蜜〞背后,堆砌著的又是什么呢?是金錢、麻木、淚水、懊悔、缺憾,或許更多更多,但唯一沒有的便是真愛,彌足珍貴!

傲慢與偏見讀后感2

?傲慢與偏見?是英國(guó)聞名女作家簡(jiǎn)·奧斯丁的代表作,這部作品以日常生活為素材,一反當(dāng)時(shí)社會(huì)上流行的感傷小說的內(nèi)容和矯揉造作的寫作方法,作品描寫傲慢的單身青年達(dá)西與偏見的二小姐伊麗莎白、富有的單身貴族,彬格萊與賢淑的大小姐吉英之間的感情糾葛。其實(shí)這本書,在初一時(shí)已經(jīng)接觸過了,但當(dāng)時(shí)對(duì)于劇情的繁雜很沒有耐性,看了幾章就沒有了興致,便始終擱在一旁,直至今日才重新?lián)炱?。不過再看開頭幾章時(shí)還是覺得很無趣,到后來明白才這里是在為以后的情景埋伏筆。一擠眼,三十幾章已經(jīng)過去了,人物的性格也很明顯地被作者刻畫出來了。

奧斯丁在這部小說描寫了班納特五個(gè)女兒對(duì)待終身大事的不同處理,表現(xiàn)出鄉(xiāng)鎮(zhèn)中產(chǎn)階級(jí)家庭出身的少女對(duì)婚姻愛情問題的不同看法,從而反映了作者本人的婚姻觀:為了財(cái)產(chǎn)、金錢和地位而結(jié)婚是錯(cuò)誤的;而結(jié)婚不考慮上述因素也是愚蠢的。因此,她既反對(duì)為金錢而結(jié)婚,也反對(duì)把婚姻當(dāng)兒戲。她強(qiáng)調(diào)志向婚姻的重要性,并把男女雙方感情作為締結(jié)志向婚姻的基石。書中的女主子公伊麗莎白出身于小地主家庭,為富豪子弟達(dá)西所酷愛。達(dá)西不顧門第和財(cái)寶的差距,向她求婚,卻遭到拒絕。

伊麗莎白對(duì)他的誤會(huì)和偏見是一個(gè)緣由,但主要的是她厭煩他的傲慢。因?yàn)檫_(dá)西的這種傲慢事實(shí)上是地位差異的反映,只要存在這種傲慢,他與伊麗莎白之間就不行能有共同的思想感情,也不行能有志向的婚姻。以后伊麗莎白親眼視察了達(dá)西的為人處世和一系列所作所為,特殊是看到他變更了過去那種傲慢自負(fù)的神態(tài),消退了對(duì)他的誤會(huì)和偏見,從而與他締結(jié)了美滿姻緣。伊麗莎白對(duì)達(dá)西先后幾次求婚的不同看法,事實(shí)上反映了女性對(duì)人格獨(dú)立和同等權(quán)利的追求。

人,總是先入為主,達(dá)西先生傲慢、無禮的樣子早已進(jìn)入伊麗莎白的頭腦,再加上騙子韋翰利用了自己奇妙的奉承實(shí)力以及一付"討人喜愛"的儀表,迷住了伊麗莎白,不停地為自己洗刷冤情,中傷達(dá)西。不行否認(rèn),韋翰長(zhǎng)著一張英俊的臉,外表上也裝得特別"紳士"。使得伊麗莎白完全信任了韋翰的巧語花言,可能于伊麗莎白的年紀(jì)有很大的關(guān)聯(lián),即使她是家中最居理智的女兒,終歸年輕,對(duì)于一個(gè)人是好是壞,還只是看淺表的。

最主要的可能是麗萃太過于在乎她在別人眼中的形象,她特別不希望在別人眼里看來她是一個(gè)無知而虛榮,又沒有教養(yǎng)的女人,可她也只是一個(gè)處在那種時(shí)代的而不甘于做一個(gè)配件的女人而已,她希望的伴侶能在心靈上與之共鳴,對(duì)于這個(gè)人的品行的要求超過了財(cái)寶的要求,這一點(diǎn)是值得贊許的,終歸是在有一個(gè)愛錢的母親的教化下長(zhǎng)大的。

不過對(duì)于這樣一個(gè)母親,她還是感到了自卑,才會(huì)在面對(duì)韋翰的謊話時(shí),盲目的信任那個(gè)"高高在上"的達(dá)西是個(gè)卑劣的人,從而使自己在他面前時(shí)的自卑心得到解脫。不過幸運(yùn)的是伊麗莎白沒有被這些真正的蒙住雙眼。

傲慢與偏見,在書中是男女主角愛情上的障礙,但在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中也是人們相互之間溝通的障礙,更是在正確對(duì)待自己,對(duì)待事物上的絆腳石。人的缺陷太多,首先是心靈上的陷阱。要想在一生中成一番事業(yè),無論是學(xué)問、教養(yǎng)、還是愛情、事業(yè),都須要同自己心靈的種種淺浮的陷阱或陰影做斗爭(zhēng),經(jīng)過各種誤會(huì)和長(zhǎng)時(shí)間的反復(fù)的相識(shí)過程,漸漸由心靈克服各自弱點(diǎn)和毛病,而走向開放、瀟灑、自由的必定結(jié)果。擾擾塵世,做人不易;茫茫人海,佳偶難見。然而沒有愛情不要牽強(qiáng)人結(jié)婚,只要人品正直,追求美德,不放松向喜之心,不茍且、貪圖一時(shí)之利欲,追求兩心之和諧、相應(yīng),運(yùn)用彼此的才智,克服心靈上的缺點(diǎn),終得得償所愿。

人和人之間的相處總會(huì)有一些小小的摩擦,而這些摩擦,往往就是自己內(nèi)心中所潛藏的弱點(diǎn)或毛病,要和別人能夠更開心的生活,就必需先了解到自己的缺點(diǎn),并磨去他,其次是了解別人的內(nèi)心,最終再相互深化彼此,如此一來,你會(huì)覺察到社會(huì)上每一件人、事、物都是如此美妙、光明,更進(jìn)一步激發(fā)出你內(nèi)心深處的感動(dòng),發(fā)揮出自己的專長(zhǎng)去替這個(gè)社會(huì)、這個(gè)國(guó)家、這個(gè)世界效勞,終歸我門是萬物之長(zhǎng),假設(shè)人們不再專心去關(guān)心身邊的人,不再去付出自己的一臂之力,那么還有誰要去完成這個(gè)任務(wù)呢?所以從現(xiàn)在起先,我們就應(yīng)當(dāng)將自己原先所存有的毛病給除去,換上一個(gè)全新的自我,為嶄新的將來打拚吧!

這本書中好似只有兩種人:聰明的和愚蠢的,沒有肯定的好壞之分,騙子韋翰或許除外。他利用了自己奇妙的奉承實(shí)力以及一付“討人喜愛〞的儀表,迷住了伊麗莎白,不停地為自己洗刷冤情,中傷達(dá)西??尚λ脑捓锍湟珩R腳,而聰明過人的伊麗莎白雖能與彬格來小姐辯駁,與咖苔琳夫人頂撞,卻還是被韋翰牽著鼻子走。說實(shí)話,我并不認(rèn)為伊麗莎白被騙說明他是一個(gè)〞愚人〞。人,總是先入為主,達(dá)西先生傲慢、無禮的樣子早已進(jìn)入伊麗莎白的頭腦,還怎么對(duì)他產(chǎn)生好感?對(duì)于旁人的點(diǎn)評(píng)又怎能輕易的置假設(shè)罔聞?對(duì)達(dá)西產(chǎn)生偏見是很正常的。我說的旁人自然就是指相貌堂堂的韋翰了。不行否認(rèn),韋翰長(zhǎng)著一張英俊的臉,外表上也裝得特別〞紳士〞。

雖有〞人不行貌相〞、〞知人知面不知心〞之說可就連我這個(gè)活在二十一世紀(jì),以旁觀者的身份看這個(gè)故事,仍舊對(duì)韋翰產(chǎn)生好感,又豈能怨伊麗莎白這一個(gè)生活在過去時(shí)代的姑娘?合上這本書,細(xì)致地品嘗一番,方才覺察,整部小說,之所以吸引人,完全是因?yàn)樗p松幽默的風(fēng)格。伊麗莎白的訕笑挖苦,正將那些自視紳士、淑女的貴族的原來面目暴露無疑。而伊麗莎白的父親班納特先生竟然以訕笑太太、女兒為家庭歡樂,幸哉?不幸哉?

文中的所謂「傲慢」就是指出身富貴、教養(yǎng)頗高、眼光鋒利的青年達(dá)西的特性弱點(diǎn);而所謂「偏見」是指出身中產(chǎn)階級(jí)、教養(yǎng)頗好、機(jī)靈聰明的小姐—伊麗莎白的精神弱點(diǎn)。一個(gè)眼光鋒利,一個(gè)機(jī)靈聰明,都屬人中杰,但卻都難免人性的弱點(diǎn)的糾纏。他們?cè)谝淮蔚募彝ノ钑?huì)上初次見面,卻因?qū)Ρ舜说挠∠蟛患?,一個(gè)看法傲慢,另一個(gè)心懷偏見。

第一個(gè)印象先入為主,以后又加上女人們?cè)谂蚤e言碎語,而造成了兩人之間的愛恨情仇。伊麗莎白曾對(duì)達(dá)西說過:“我們的性情特別相像,我們都不愛交際,緘默寡言,不愿開口,除非我們會(huì)說出話來語驚四座,像格言一樣具有光榮,流傳千古。〞就是因?yàn)檫@思想上的一樣,才在婚姻中百般受到阻礙,同時(shí)也是因?yàn)檫@才最終促成美滿的婚姻。伊麗莎白:假設(shè)放到現(xiàn)實(shí)社會(huì),可能是個(gè)女權(quán)主義者。但關(guān)切自己的姐妹。干脆,間或不懂禮節(jié),淘氣一點(diǎn)。

卻是這樣迷住了達(dá)西。最重要的是擅長(zhǎng)和敢于像比自己身份高的人說“不〞。從小說看,伊麗莎白聰敏機(jī)靈,有膽識(shí),有遠(yuǎn)見,有很強(qiáng)的自尊心,并擅長(zhǎng)思索問題。就當(dāng)時(shí)一個(gè)待嫁閨中的小姐來講,這是難能珍貴的。正是由于這種品質(zhì),才使她在愛情問題上有獨(dú)立的主見,并導(dǎo)致她與達(dá)西組成美滿的家庭。

這部小說中通過班耐特五個(gè)女兒對(duì)待終身大事的不同處理,表現(xiàn)出鄉(xiāng)鎮(zhèn)中產(chǎn)階級(jí)家庭出身的少女對(duì)婚姻愛情問題的不同看法,從而反映了作者本人的婚姻觀:為了財(cái)產(chǎn)、金錢和地位而結(jié)婚是錯(cuò)誤的;而結(jié)婚不考慮上述因素也是愚蠢的。因此,她既反對(duì)為金錢而結(jié)婚,也反對(duì)把婚姻當(dāng)兒戲。她強(qiáng)調(diào)志向婚姻的重要性,并把男女雙方感情作為締結(jié)志向婚姻的基石。書中的女主子公伊麗莎白出身于小地主家庭,為富豪子弟達(dá)西所酷愛。達(dá)西不顧門第和財(cái)寶的差距,向她求婚,卻遭到拒絕。伊麗莎白對(duì)他的誤會(huì)和偏見是一個(gè)緣由,但主要的是她厭煩他的傲慢。因?yàn)檫_(dá)西的這種傲慢事實(shí)上是地位差異的反映,只要存在這種傲慢,他與伊麗莎白之間就不行能有共同的思想感情,也不行能有志向的婚姻。

以后伊麗莎白親眼視察了達(dá)西的為人處世和一系列所作所為,特殊是看到他變更了過去那種傲慢自負(fù)的神態(tài),消退了對(duì)他的誤會(huì)和偏見,從而與他締結(jié)了美滿姻緣。伊麗莎白對(duì)達(dá)西先后幾次求婚的不同看法,事實(shí)上反映了女性對(duì)人格獨(dú)立和同等權(quán)利的追求。這是伊麗莎白這一人物形象的進(jìn)步意義。

作品生動(dòng)的反映了18世紀(jì)末到19世紀(jì)初處于保守和閉塞狀態(tài)下的英國(guó)鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和世態(tài)人情。其社會(huì)風(fēng)情畫似的小說不僅在當(dāng)時(shí)吸引著廣闊的讀者,實(shí)至今日,仍給讀者以獨(dú)特的藝術(shù)享受。

她是第一個(gè)現(xiàn)實(shí)地描繪日常平凡生活中平凡恩的小說家,在英國(guó)小說史上起了承上啟下的作用。奧斯丁的小說盡管題材比擬狹窄,故事相當(dāng)平淡,但是她善於在日常平凡事物中塑造顯明的人物形象,不管是伊麗莎白、達(dá)西那種作者認(rèn)為值得確定的人物,還是魏克翰、柯林斯這類遭到挖苦挖苦的對(duì)象,都寫得真實(shí)動(dòng)人。同時(shí),奧斯丁的語言是經(jīng)過錘煉的,她在對(duì)話藝術(shù)上講究幽默、挖苦,常以幽默詼諧的語言襯托人物的性格特徵。這種藝術(shù)創(chuàng)新使她的作品具有自己的特色。傲慢與偏見正是文字魔力結(jié)合感情升華的最正確表現(xiàn)。假設(shè)說?紅樓夢(mèng)?是東部的貴婦人。?傲慢與偏見?那么是西方的清秀佳人。

傲慢與偏見讀后感3

“有錢的單身漢必定想要娶親,這條真理無人不曉。〞

這是?傲慢與偏見?的開頭,作者簡(jiǎn)·奧斯丁用這樣一句話引出整個(gè)故事,讓人在思索的時(shí)候不禁一笑。整部小說中,貝內(nèi)特太太和其他的幾位太太,就是抱著這樣的念頭不停地把女兒們往內(nèi)瑟菲爾德莊園里塞,鬧出了很多笑話,卻也在笑話之中,促成了兩對(duì)好姻緣。

從整個(gè)故事來看,?傲慢與偏見?是一本關(guān)于灰姑娘嫁入豪門的小說:伊麗莎白不是全書中最美的,她的大姐比她更美;她的嫁妝也很是微薄,比不上賓利小姐的豐厚;她的家世更是卑微,沒有爵位,比不上羅辛斯的安妮小姐。而達(dá)西先生呢,他是彭伯利的主子,每年收入過萬,在攝政時(shí)代,這個(gè)身家也許可以排入全英國(guó)前十。這樣兩個(gè)人在一起了,看上去像是灰姑娘的宏大成功。

人們經(jīng)常說,傲慢代表著達(dá)西先生,而偏見代表著伊麗莎白。達(dá)西先生因?yàn)樵S久以來接受的良好教化而對(duì)鄉(xiāng)下舞會(huì)不屑一顧,而伊麗莎白那么因?yàn)檫_(dá)西先生的言行舉止,對(duì)他產(chǎn)生了偏見。在最終傲慢與偏見都在溝通之中消退之后,兩人才走到了一起,達(dá)成了童話里完滿的大結(jié)局。

然而,就我看來,傲慢與偏見,這兩個(gè)問題,同時(shí)存在于兩位主角身上。

首先是傲慢。Pride這個(gè)單詞,在英文之中其實(shí)更接近于“驕傲,傲慢〞。兩位主角都有著傲慢的資本。女主角伊麗莎白不是最漂亮的,然而她是整部小說里最有靈氣的。主角的父親贊許女兒是家里最聰明的,就連主角達(dá)西先生,在舞會(huì)上說了“叫我動(dòng)不了心〞的話之后,還是愛上了女主角那雙靈動(dòng)的眼睛。

聰明的女孩,擁有不壞的容貌,還有一雙靈動(dòng)的眼睛,可以想象,她在左鄰右舍之間是特別有人緣的。十幾年順風(fēng)順?biāo)?,讓這個(gè)聰明美麗的女孩有一股隱藏在心里的傲氣。別看她和身份地位相貌都不如自己的夏洛特成為了至交好友,但她的內(nèi)心其實(shí)始終覺得自己,她的姐姐,除去財(cái)產(chǎn)和陪嫁,在任何地方都不比倫敦那些小姐們差。

而達(dá)西先生呢,他的傲慢好似很簡(jiǎn)單追本溯源:他有好家世,接受過好教化,在劍橋念過書,從小受到的都是貴族精英教化。祖上受過爵位,從收入上講,達(dá)西先生已經(jīng)是不折不扣的大富豪。這樣一位有身價(jià)有地位的紳士,有什么理由不為自己傲慢呢?

于是,在內(nèi)瑟菲爾德莊園舞會(huì)上的初次見面,成了一次年輕少女的自傲和貴族的傲慢之間的碰撞。

這場(chǎng)見面無疑是整部小說的重頭戲之一。達(dá)西先生因?yàn)楹糜蜒?qǐng)來到了內(nèi)瑟菲爾德莊園,參與舞會(huì)。在舞會(huì)上,達(dá)西先生厭惡整個(gè)舞會(huì)的庸俗、無趣——當(dāng)然啦,這位在當(dāng)時(shí)的英國(guó)排得上號(hào)的大富豪,在倫敦的交際季里,哪位太太的shalom,哪位伯爵的party沒有參過呢?這場(chǎng)完全不知所謂的舞會(huì),簡(jiǎn)直是在奢侈他珍貴的時(shí)間。

舞會(huì)剛起先的時(shí)候,大家探討的就是達(dá)西先生的高收入,原著里的貝內(nèi)特太太是個(gè)大嗓門,以達(dá)西深化骨血的紳士風(fēng)度,自然是對(duì)這種事情非常厭惡的。貝內(nèi)特太太和貝內(nèi)特家兩位小女兒的作風(fēng)足以讓達(dá)西對(duì)這一家人沒有好感。所以在賓利出言邀請(qǐng)他和伊麗莎白跳一支舞的時(shí)候,他毫不留情地拒絕了。

我想,在賓利出聲邀請(qǐng)的那一刻,達(dá)西先生肯定把伊麗莎白當(dāng)成了平常他見過的那些庸俗,沒有思想的小姐們——有錢的單身漢必定想娶親,想必在倫敦,多數(shù)把自己的女兒們往達(dá)西先生的懷里送的太太們也是這樣想的。再加上整個(gè)舞會(huì)在達(dá)西的眼里就像個(gè)鬧劇,達(dá)西沒有留情面,干脆拒絕了在他看來只是奢侈時(shí)間的一場(chǎng)舞。

而對(duì)于伊麗莎白來說,她從來沒有覺得自己卑微過。事實(shí)上我們也可以看到,在整部小說中,伊麗莎白擁有著最閃亮最珍貴的靈魂。她聰明、自尊、自強(qiáng)、酷愛一切美妙的事物,主動(dòng)向上,擁有一顆珍貴的心。

達(dá)西先生在兩人素不相識(shí)、完全沒有相互了解的狀況下拒絕了伊麗莎白。這無疑是對(duì)伊麗莎白的偏見。兩人擁有相像的傲慢,而無緣無故受到否認(rèn)的伊麗莎白,自尊受到了挫傷。

此時(shí)偏見就形成了:達(dá)西先生認(rèn)為伊麗莎白和她的家人,是庸俗的鄉(xiāng)下人,沒有教養(yǎng),沒有見識(shí);伊麗莎白覺得達(dá)西先生是有錢的貴族,目空一切,覺得地位就代表一切,無視一個(gè)人真正的內(nèi)在。

假設(shè)緣分不夠的話,同樣傲慢又有了偏見的兩個(gè)人,或許就不會(huì)再有什么交集了。然而作者卻在這場(chǎng)舞會(huì)上埋上了一筆伏筆,那就是伊麗莎白回望了達(dá)西先生一眼。

這一眼能碰撞出多少火花呀!利茲的靈氣,利茲的全部美都集中在她的眼睛里了,而這一眼,含著一位名貴的女士的自尊與傲慢,還有一些淘氣的譏誚。這一眼雖然沒有讓達(dá)西先生當(dāng)即變更自己的想法,但是他卻記住了這一眼。

在伊麗莎白看來,達(dá)西先生只是一個(gè)傲慢的貴族,一位在背后說女士壞話的偽紳士。而達(dá)西先生呢,他覺著伊麗莎白像她的家人一樣庸俗不堪,可是這位年輕女士靈動(dòng)的一個(gè)眼神卻又顯示著她的不俗,她的自尊她的美。達(dá)西先生覺察自己之前下的結(jié)論似乎出了點(diǎn)過失。他起先不斷地打量伊麗莎白。只為了找出一些佐證來證明她同他之前說的一樣,不值得與他共舞。

然而伊麗莎白并不是達(dá)西先生想象的那樣庸俗不堪。正如原文里所說:“雖然他眼光犀利,挑出了不止一處缺陷,說伊麗莎白體形有失勻整,卻也只好成認(rèn),她的身材苗條、中看。一方面達(dá)西斷言伊麗莎白的舉止不是時(shí)髦女郎的舉止,另一方面又感到她確實(shí)瀟灑自如。〞

簡(jiǎn)·奧斯丁給?傲慢與偏見?一起先取的名字叫?初次的印象?。兩人因?yàn)楦饔懈鞯陌谅?,或者說傲慢,留下了偏見。即使達(dá)西先生的偏見變更了一點(diǎn)兒,他起先成認(rèn)伊麗莎白的有點(diǎn),但是,直到達(dá)西告白求婚時(shí),他還覺得伊麗莎白和他平常見過的女孩一樣,趕著想嫁給他;而伊麗莎白的偏見那么嚴(yán)峻的多了,由于偏見,她甚至疑心起達(dá)西先生的人格,錯(cuò)誤地信任了威克姆,將謊話當(dāng)作真相。這偏見造成了兩位主角之間的溝通被堵塞,最終導(dǎo)致了達(dá)西先生求婚的失敗。

然而溝通的堵塞并不阻礙達(dá)西了解伊麗莎白的人格。達(dá)西先生被那雙靈動(dòng)的眼睛蠱惑住了:從那雙眼睛里他感受到了一個(gè)生長(zhǎng)在南方陽光明媚的山村的女孩的活力,這是總是在倫敦那個(gè)陰雨綿綿,潮濕寒冷的地方感覺不到的。他沒有在這個(gè)女孩身上看到因?yàn)樨?cái)產(chǎn)和家世產(chǎn)生的敬畏,他能望見的是一個(gè)健康陽光的女孩,愛惜姐妹,進(jìn)退有度,才思靈敏,大方誠(chéng)懇……

在達(dá)西先生肅穆的家教下,他從來沒有體會(huì)過也從來沒有見過這樣明媚靈動(dòng)就像陽光的女子。伊麗莎白的優(yōu)點(diǎn)不會(huì)因?yàn)樵愀獾募沂溃愀獾募胰硕谎谏w,它們只會(huì)在糟粕中更加閃閃發(fā)光。

在達(dá)西先生意識(shí)到之后,他按捺不住自己的情感,向伊麗莎白告白,卻得到了殘酷的拒絕。兩個(gè)人的傲慢再一次的碰撞了,達(dá)西自認(rèn)為沒人會(huì)拒絕他,但是伊麗莎白用最嚴(yán)厲的言辭拒絕了他,對(duì)于達(dá)西先生的仰慕,沒有絲毫的感謝,并且質(zhì)疑起達(dá)西先生為人是否正派。而伊麗莎白呢?在達(dá)西先生的告白中,她被狠狠地羞辱了。家人的不知禮節(jié),進(jìn)退失宜像是一記耳光狠狠地抽在一位少女的臉上。

兩人的傲慢都在這場(chǎng)求婚中彎折了:達(dá)西自認(rèn)為不會(huì)有人拒絕他,結(jié)果被伊麗莎白拒絕了,他自認(rèn)為受過良好的教養(yǎng),卻被求婚對(duì)象指責(zé)到“假設(shè)你更有禮貌些〞,這無疑是對(duì)他的最大挖苦;而伊麗莎白在看過達(dá)西先生的信之后,覺察自己引以為傲的推斷力和眼光完全不準(zhǔn),她用來自傲的資本其實(shí)不值一錢。她起先覺得慚愧,狠狠大哭了一場(chǎng)。

至此,兩人的傲慢都受到了挫折,而偏見最終起先消逝。在伊麗莎白到達(dá)彭伯利之前,兩人都沉淀下了自己的心情,達(dá)西起先意識(shí)到自己的錯(cuò)誤,而伊麗莎白起先正視達(dá)西。兩人訂正了偏見,而正如伊麗莎白后來所說,他們的性格是如此互補(bǔ),看待事物的眼光也是很相像。這兩人理所應(yīng)當(dāng)?shù)貕嬋肓藧酆印?/p>

縱觀全書,一共或詳或略地提及了五門婚事,其中,達(dá)西與伊麗莎白的故事無疑是主線。整個(gè)故事帶著英式的幽默,結(jié)構(gòu)精細(xì),一波三折,節(jié)奏明快。故事整體帶著英國(guó)南部明媚陽光的味道,在最美妙的地方戛然而止。

簡(jiǎn)·奧斯丁的生花妙筆讓整個(gè)故事就像一只放在桌上的三寸象牙雕,局面不大,卻精細(xì)可愛,故事一波三折,每一個(gè)單詞都細(xì)細(xì)雕琢,每一句話放的恰到好處,每一個(gè)情節(jié)都發(fā)生的正是時(shí)候。達(dá)西和伊麗莎白之間的種種微妙,更是讓人愛的手不釋卷。

傲慢與偏見讀后感4

紳士與淑女的浪漫愛情,小小鄉(xiāng)紳家庭中的柴米油鹽,英國(guó)鄉(xiāng)村間的人情野趣。。。這一本語言淺顯易懂,背景簡(jiǎn)潔,人物關(guān)系也并不困難的愛情小說,卻在兩百年間一次又一次掀起不同時(shí)代讀者閱讀的風(fēng)潮。一切謎底都在我翻開這冊(cè)書后豁然得解,她確實(shí)是一本令人深深寵愛的作品。

18世紀(jì)的英國(guó)鄉(xiāng)村小鎮(zhèn)德比郡,貝內(nèi)特夫婦五個(gè)女兒待字閨中,沒有子嗣,依照當(dāng)時(shí)的法律,他們死后家產(chǎn)須由遠(yuǎn)房?jī)?nèi)侄柯林斯繼承,因此把五個(gè)女兒嫁到有錢人家,成了貝內(nèi)特太太最大的心愿。于是在這樣的背景下綻開了整個(gè)故事的架構(gòu)。書中一共寫了四對(duì)青年男女的結(jié)合,富有傲慢的達(dá)西和睿智反叛的伊麗莎白,溫順保護(hù)的簡(jiǎn)和有權(quán)有勢(shì)的賓格利,小妹莉迪亞和威克姆,夏洛蒂與柯林斯。

當(dāng)富有單身的賓格利來到內(nèi)瑟菲爾德莊園,便成了眾人注目的焦點(diǎn)和談?wù)摰脑掝},在隨后的舞會(huì)上,優(yōu)雅漂亮的簡(jiǎn)令彬格萊傾心不已。而隨他一同前來的好友達(dá)西也因此在舞會(huì)上深深被伊麗莎白所吸引。而伊麗莎白卻因達(dá)西在舞會(huì)上的冷淡表現(xiàn),偏頗的認(rèn)定達(dá)西是位傲慢的貴公子,對(duì)其并無好感。

之后伊麗莎白結(jié)識(shí)了裝腔作勢(shì)的年輕軍官威科姆,并聽信了他的讒言而對(duì)達(dá)西產(chǎn)生了更深的誤會(huì),致使這樁姻緣進(jìn)行的非常緩慢。經(jīng)過一連串好玩的周折后,達(dá)西英勇的說明白心跡,伊麗莎白通過自己的了解也消退了偏見,覺察了自己內(nèi)心對(duì)達(dá)西的愛意。簡(jiǎn)與彬格萊經(jīng)過小小風(fēng)波分開一年,最終結(jié)合。而伊的好友,27歲的夏洛特出于找尋歸宿,找個(gè)可以依靠的有錢人的想法,遂于柯林斯結(jié)婚。小妹莉迪亞一貫輕浮,與軍官威科姆私奔后,經(jīng)達(dá)西出資搭救而牽強(qiáng)成婚。四段姻緣曲折起伏,相互穿插,相映成趣。

書中的人物性格刻畫的特別顯明,寥寥數(shù)語便栩栩如生,幾位女性角色的性格特征更是得到充分的表達(dá),而其中作者簡(jiǎn)奧斯汀最偏愛有加,并為之著力渲染的便是伊麗莎白。她亦是我在書中最寵愛的角色。

伊麗莎白,無論在書中還是電影里,她都都深深地?cái)z取住我的視線,生活在一個(gè)小小的鄉(xiāng)間地主家庭里,她不僅未沾染上那股世俗氣息,反而有著一種在田園麥歌間自由的真實(shí)性情,加上自身的敏學(xué)好知,她的內(nèi)心是豐沛的,獨(dú)立的,她的感情也是真誠(chéng)的,自由的。她擁有著同時(shí)代女性身上所不具備的那種鮮活的生命力與顯明的自我性格。

可以在初次見面的.舞會(huì)上拒絕與達(dá)西先生的共舞,只因不喜愛初見時(shí)他那種目空一切的傲慢,頂著母親的壓力拒絕了表兄柯林斯為了一己私愿的求婚,因?yàn)樗靼啄菢拥慕Y(jié)合所帶來的,將是多么乏味而無聊的一生。她不愿自己的一生就這樣被漂浮。她想要的是心靈上真正可以相互溝通的伴侶。她是這樣的特殊而聰明,也最終幸運(yùn)的等到了達(dá)西先生,這位真正懂她的愛人。

有人說伊麗莎白最終還是因?yàn)檫_(dá)西對(duì)她妹妹以及家庭的慷慨幫助而傾心相許,最終打動(dòng)她的仍是金錢。但我并不能認(rèn)同,同為女性,我能感同身受的體會(huì)到,打動(dòng)她的是金錢背后所表達(dá)的一份足夠有力的愛的證明。愛情有時(shí)渺假設(shè)云煙,只能借助一些淺薄的外部表現(xiàn)得以具象,而達(dá)西慷慨的相助正是他內(nèi)心情感的真實(shí)反映,也正是這其間所包含的達(dá)西炙熱的感情打動(dòng)了伊麗莎白。而事實(shí)上伊麗莎白在明確自己的心愿后,為愛情所作出的堅(jiān)持與付出也并不微小,在達(dá)西姨母的羞辱,斥責(zé)與威逼下,她不僅沒有退縮,反而英勇地說明白自己的心跡,這些也深深打動(dòng)了達(dá)西,是彼此英勇亦慷慨的付出,讓他們的心彼此深深觸動(dòng)。

并且,提到這里,又不得不再一次提到當(dāng)時(shí)的環(huán)境,在那樣一個(gè)女性意識(shí)還很淡薄,許多時(shí)候只是男權(quán)的附屬品與追隨者的時(shí)代,女性是很少有自主選擇的權(quán)利與意識(shí)的。簡(jiǎn),就是很好的例子。她是書中少有的可與伊麗莎白比肩卻又迥然不同的另一種女性的代表。她們有著出眾的外貌,溫順內(nèi)斂的脾性,對(duì)愛情根本是被動(dòng)的接受者。當(dāng)然,因?yàn)樗齻兊拿烂才c無失大雅的性格,身邊也從來不會(huì)缺乏追求者。書中的簡(jiǎn)與賓格萊先生雖也經(jīng)曲折,但終成美眷,收獲了一份意料之中的華蜜婚姻,現(xiàn)實(shí)中這樣的女性結(jié)局自然也不會(huì)差強(qiáng)人意。但這樣的愛情也未免多了一絲被動(dòng)的無味。

而另一位伊麗莎白視為知心之交的女友夏綠蒂,一個(gè)同樣有見識(shí),有思想的女性,卻在最終以純粹出于現(xiàn)實(shí)的考慮嫁給了乏味無趣,夜郎自大的伊的表兄,牧師柯林斯。過上了平穩(wěn)富足卻失之乏味的生活?,F(xiàn)實(shí)中又有多少人最終妥協(xié)于現(xiàn)實(shí),不再堅(jiān)持,無奈的放棄了愛情。與她們比照起來,伊麗莎白身上的流露的那種自我的,獨(dú)立的精神,以及對(duì)愛情的堅(jiān)持與自我選擇,實(shí)在是珍貴又罕見。假設(shè)肯定要用一個(gè)比方形容她的話,我想她應(yīng)當(dāng)是一只靈動(dòng)的云雀。才智,漂亮,快樂,光明。逍遙自在,不會(huì)拘于任一片既定的天空。

當(dāng)然,伊麗莎白也并不是完備的,有如書名所說,她確實(shí)是偏見的代名。有些時(shí)候,她過于偏激與自我,喜好挖苦,待人接物方面未免帶了幾分偏見。而正是她起初對(duì)達(dá)西先生的偏見,使她不自覺地疏遠(yuǎn)了達(dá)西。中途也是因?yàn)樗龑?duì)威廉外表的寵愛,讓她一度輕信于他,對(duì)達(dá)西的誤會(huì)更深一層。這些未對(duì)對(duì)方做出深化了解時(shí)就妄下的偏見,讓她與達(dá)西先生的愛情之路從前走的并不順當(dāng),令讀者也心急無奈一番。好在最終收獲了漂亮的結(jié)局。

而書中的班納特太太,以及另外幾位妹妹們,那么是當(dāng)時(shí)社會(huì)另一種普遍女性的代言。她們頭腦簡(jiǎn)潔,淺薄世俗,對(duì)愛情只有外貌上的傾慕,對(duì)婚姻只考慮金錢上的利益,比照起來實(shí)在是輕浮淺薄了些。連班納特先生都無法認(rèn)可。

在這部風(fēng)格詼諧清麗又引人入勝的作品中,作者以自己獨(dú)特的女性視角,細(xì)膩又深刻的呈現(xiàn)了19世紀(jì)英國(guó)女性的愛情觀與婚姻觀。誠(chéng)如世人評(píng)論所言,簡(jiǎn)奧斯汀的作品就如“兩寸牙雕〞,精致細(xì)膩,風(fēng)味深厚,淋漓盡致的描繪出當(dāng)時(shí)背景下英國(guó)社會(huì)平常百態(tài)。生動(dòng)好玩。而其中表達(dá)出的超前的女性意識(shí)更是令人驚羨她的天才。

反而思之,即使在今日的東方社會(huì)。這種珍貴的意識(shí)也并不是每位女性都能擁有的。尤其近幾年間風(fēng)行而起的拜金主義思想,社會(huì)上普遍的剩女現(xiàn)象,以及對(duì)優(yōu)秀女性頗帶揶揄之意的“女強(qiáng)人〞之稱,似乎優(yōu)秀的女性反而很難找到相配的伴侶,優(yōu)秀的女性反而得不到群眾的認(rèn)可,甚至誤導(dǎo)一些女性不自覺間將自己也放在了弱勢(shì)的位置。在我看來,這些不僅是對(duì)女性權(quán)力的誤讀,更是女性價(jià)值觀的倒退。誠(chéng)然,男女之間確實(shí)有各自更為擅長(zhǎng)的領(lǐng)域,但女性真正的價(jià)值與光榮,肯定不是依托于身邊男性來實(shí)現(xiàn)的,而是來自于自身的修養(yǎng)與實(shí)力。不成認(rèn)女性可以通過自己實(shí)現(xiàn)自身價(jià)值的女人,和不愿認(rèn)可女性實(shí)力的男人一樣,是可笑且可悲的。這些都是我們應(yīng)當(dāng)從中思索的。

再回到作者的描寫的重心——愛情與婚姻上來。它構(gòu)建了整部小說的基調(diào),也是最吸引讀者的看點(diǎn)之一。幾段不同的愛情交叉其間又相互輝印,雖然都以美滿的婚姻結(jié)尾,但結(jié)局卻迥然不同。作者簡(jiǎn)奧斯汀的婚戀觀也在其中得以表達(dá)。很明顯,她憧憬的是彼此之間真正傾心相許,擁有愛情的根底,又未脫離金錢與世俗的根底的婚姻。在作者所處的環(huán)境下,這確是一種聰明的選擇。

而在我看來,每個(gè)人對(duì)愛情的定義都不同。開心的相處與彼此的吸引才是愛情與婚姻最根本的根底,好的伴侶,是可以讓你做自己的那個(gè)人,因?yàn)樽瞿阕约汉苤匾?。真?shí)的東西才是堅(jiān)實(shí)的。不要因?yàn)閯e人輕易變更自己,你變更的可能是你最珍貴的局部。

傲慢與偏見。達(dá)西與伊麗莎白。兩個(gè)擁有獨(dú)立人格的靈魂,雖然未能免流于世俗,卻也收獲了一份彼此印證,真正堅(jiān)決的愛情。這世間本沒有肯定的純粹,一些看似俗不行耐的雜質(zhì)卻更能襯托它的真實(shí)可愛,讓它更加的穩(wěn)定和堅(jiān)實(shí)。

美妙的愛情,總是讓人神往。合上書本,這份輕松愉悅的回味仍在心頭。

傲慢與偏見讀后感5

放下書卷,凝神細(xì)思,我還沉醉在達(dá)西先生與伊麗莎白的華蜜結(jié)局中。

?傲慢與偏見?這部小說是英國(guó)作家簡(jiǎn)·奧斯汀的作品。初聞書名,并不覺得這是一部描寫愛情題材的小說,還以為是寫英國(guó)貴族長(zhǎng)期遺留的一些痼習(xí)。捧起這部作品閱讀,也是特別偶然的一次緣分。

記得有一次,我在書店翻看書籍,無意中看到了?傲慢與偏見?這本書,其實(shí)這是名著,之前我早道有這部作品,只是始終沒讀過。我從書架上抽出來翻看,沒想到剛看了兩頁,我就被里面的內(nèi)容吸引住了。我堅(jiān)決果斷地把書買回家,然后如饑似渴地閱讀起來。

這部小說表達(dá)了班納特太太對(duì)五個(gè)女兒的終身大事極為操勞,但是五個(gè)女兒又各有其性格特點(diǎn):大女兒文雅端莊,二女兒開朗坦率,三女兒內(nèi)向單純,四女兒和五女兒相對(duì)開放前衛(wèi)。這使班納特太太很頭疼,更頭疼的是她的丈夫——班納特先生〔一個(gè)鄉(xiāng)紳〕并不像她那么急于把女兒嫁出去。

當(dāng)然,這都不是重點(diǎn),而只是主子公伊麗莎白和簡(jiǎn)——班納特家的二女兒和大女兒的愛情故事的家庭背景。父親喜愛在書房工作,母親喜愛在耳邊嘮叨:這似乎是許多家庭共有的特點(diǎn)。

男主子公達(dá)西先生是和賓利先生到班納特家旁邊的莊園里小住度假的。這個(gè)消息讓班納特太太劇烈不已,也給伊麗莎白與達(dá)西、簡(jiǎn)與賓利的相識(shí)供給了時(shí)機(jī)。后來他們一起參與舞會(huì),賓利被簡(jiǎn)的文雅漂亮深深吸引,同時(shí)簡(jiǎn)也對(duì)賓利芳心暗許。而達(dá)西是對(duì)這場(chǎng)舞會(huì)沒有什么心思的。他甚至在與賓利對(duì)話時(shí)說到這里的女子都不夠美麗或資格,除了簡(jiǎn)以外。伊麗莎白無意中聽到達(dá)西如此傲慢的評(píng)價(jià),心里對(duì)達(dá)西沒有好印象。

在班納特太太焦急地跟賓利推銷她的大女兒簡(jiǎn)的時(shí)候,伊麗莎白和達(dá)西都在場(chǎng),伊麗莎白很為自己母親的不當(dāng)措辭感到慚愧,所以很快接過母親的話茬以阻擋母親接著說下去。達(dá)西對(duì)話題發(fā)表了自己的看法,伊麗莎白很得體地針對(duì)達(dá)西說了一番讓達(dá)西無言以對(duì)的話。

我想不善言辭的達(dá)西就是在這樣的狀況下被伊麗莎白所吸引,并且不斷地深陷情網(wǎng)的。在其次次舞會(huì)中,達(dá)西鼓起志氣邀請(qǐng)伊麗莎白跳舞,而伊麗莎白并不知道這個(gè)時(shí)候達(dá)西已經(jīng)對(duì)自己產(chǎn)生了好感,仍舊跟之前一樣對(duì)達(dá)西坦率干脆地發(fā)表自己對(duì)一些事情的觀點(diǎn)。

賓利的妹妹卡羅琳邀請(qǐng)簡(jiǎn)去莊園做客,目的是為了讓簡(jiǎn)意識(shí)到自己是配不上賓利的。簡(jiǎn)因?yàn)榱芰擞?,病倒在莊園里。伊麗莎白因?yàn)閾?dān)憂簡(jiǎn)所以堅(jiān)持要去探望簡(jiǎn),她在風(fēng)雨中步行來到莊園,達(dá)西這時(shí)早已對(duì)她情根深種。但是因?yàn)樗牟槐磉_(dá),因?yàn)橐聋惿讓?duì)他的誤會(huì),他們之間的溝通并不多。

反而是卡羅琳,想方設(shè)法對(duì)伊麗莎白表示雙方的地位差距。但是,伊麗莎白并不覺得這有什么可自卑或者慚愧的,卡羅琳完全達(dá)不到目的。她也視察出來達(dá)西對(duì)伊麗莎白很有好感,而她自己是一心想要嫁給達(dá)西的。后來她想方法勸服達(dá)西一起勸賓利不要對(duì)簡(jiǎn)花心思了,他們最終一聲不響地離開了莊園。

簡(jiǎn)特別難過,伊麗莎白也為她難受,但是她感覺賓利對(duì)簡(jiǎn)是真心的,究竟因?yàn)槭裁促e利會(huì)不告而別,就不得而知了。這個(gè)時(shí)候,威克漢姆出現(xiàn)了,他與達(dá)西截然相反,健談而幽默,因此伊麗莎白對(duì)他產(chǎn)生了好感。當(dāng)達(dá)西有一次看到伊麗莎白姐妹和威克漢姆一起郊游的時(shí)候,毫不客氣地掉頭打馬而去。而威克漢

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論