




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
ChapterSix
InternationalTradePractice國際貿(mào)易實務(wù)TextAIncoterms2010
TeachingobjectivesTomasterIncoterms2010Teachingprocedure1.Skimthetextandgetthemainideaofit2.Studythenewwordsandexpressions3.Studythetext4.DoexercisesTeachingemphasesIncoterms2010SkimthetextandgetthemainideaofitStudentA’sanswer…StudentB’sanswer…StudentC’sanswer……WordsandExpressions
definev.下定義;規(guī)定,使明確
deliverv.遞送,交付,使分娩;投遞,傳送
prioradj.優(yōu)先的;占先的
versionn.版本;譯文,譯本;說法
frontiern.邊疆,邊境;adj.邊疆的,邊界的;新墾地的,邊地的;開拓的WordsandExpressionsquayn.碼頭,埠頭
categoryn.類型,部門,種類,類別,類目;[邏,哲]范疇;體重等級
regardlessof不顧,不管
moden.方式;狀況;時尚,風(fēng)尚;調(diào)式
premisesn.(pl)房屋連同附屬建筑和土地;房產(chǎn)WordsandExpressionsmaximumn.最大量,最大數(shù)adj.最多的
obligationn.(法律或道義上的)義務(wù),職責(zé),責(zé)任
destinationn.目的地
explicitadj.
(指陳述)明白表示的,明確的;(指人)說話明白正確的
tothis/thateffect有這個/那個意思或信息WordsandExpressionshandover交出;交付;交給;讓與
terminaln.終端;終點站;航站樓
exceptfor除……之外(但……不包括在內(nèi))
assumev.承擔(dān),擔(dān)任
inlandadj.內(nèi)地的,內(nèi)陸的;國內(nèi)的adv.向內(nèi)地,在內(nèi)地;向內(nèi)陸,在內(nèi)陸n.內(nèi)地,內(nèi)陸;國內(nèi)WordsandExpressionsalongsideprep.在……旁邊;橫靠;傍著adv.在……的側(cè)面;在……旁邊;與……并排
containern.集裝箱,貨柜
bulkn.(大)體積;大塊,大量;大多數(shù),大部分adj.大批的,大量的;散裝的
vesseln.容器;船,飛船;血管,管束
nominatev.指定(時間、日期、名稱等);提名……為候選人;任命;挑選
applicableadj.適當(dāng)?shù)?;可?yīng)用的Para.1Theeighthpublishedsetofpre-definedterms,Incoterms2010defines11rules,reducingthe13usedinIncoterms2000byintroducingtwonewrules(“DeliveredatTerminal”,DAT;“DeliveredatPlace”,DAP)thatreplacefourrulesofthepriorversion(“DeliveredatFrontier”,DAF;“DeliveredExShip”,DES;“DeliveredExQuay”,DEQ;“DeliveredDutyUnpaid”,DDU).Inthepriorversion,therulesweredividedintofourcategories,butthe11pre-definedtermsofIncoterms2010aresubdividedintotwocategoriesbasedonlyonmethodofdelivery.Thelargergroupofsevenrulesappliesregardlessofthemethodoftransport,withthesmallergroupoffourbeingapplicableonlytosalesthatsolelyinvolvetransportationoverwater.NoteforUnderstandingPara.12.Theeighthpublishedsetofpre-definedterms,Incoterms2010defines11rules,reducingthe13usedinIncoterms2000byintroducingtwonewrules(“DeliveredatTerminal”,DAT;“DeliveredatPlace”,DAP)thatreplacefourrulesofthepriorversion(“DeliveredatFrontier”,DAF;“DeliveredExShip”,DES;“DeliveredExQuay”,DEQ;“DeliveredDutyUnpaid”,DDU).此長句的主句為Incoterms2010defines11rules,theeighthpublishedsetofpre-definedterms作Incoterms2010的同位語,reducing…為現(xiàn)在分詞短語作狀語。全句意為:第八套業(yè)已定義并出版的術(shù)語——《2010年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》定義了11條規(guī)則,它引入了兩條新規(guī)則:終點站交貨(DAT)和目的地交貨(DAP),代替《2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》中的邊境交貨(DAF)、船邊交貨(DES)、目的港交貨(DEQ)和未完稅交貨(DDU)4條規(guī)則,從而將《2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則》的13條規(guī)則減少(到11條)。Para.2and3RulesforAnyMode(s)ofTransport
ThesevenrulesdefinedbyIncoterms2010foranymode(s)oftransportationare:
EXW—ExWorks(namedplaceofdelivery)
Thesellermakesthegoodsavailableatitspremises.Thistermplacesthemaximumobligationonthebuyerandminimumobligationsontheseller.TheExWorkstermisoftenusedwhenmakinganinitialquotationforthesaleofgoodswithoutanycostsincluded.EXWmeansthatasellerhasthegoodsreadyforcollectionathispremises(works,factory,warehouse,plant)onthedateagreedupon.Thebuyerpaysalltransportationcostsandalsobearstherisksforbringingthegoodstotheirfinaldestination.Thesellerdoesn’tloadthegoodsoncollectingvehiclesanddoesn’tclearthemforexport.Ifthesellerdoesloadthegoods,hedoessoatthebuyer’sriskandcost.Ifpartieswishthesellertoberesponsiblefortheloadingofthegoodsondepartureandtobeartheriskandallcostsofsuchloading,thismustbemadeclearbyaddingexplicitwordingtothiseffectinthecontractofsale.Para.4,5and6FCA—FreeCarrier(namedplaceofdelivery)
Thesellerhandsoverthegoods,clearedforexport,intothedisposalofthefirstcarrier(namedbythebuyer)atthenamedplace.Thesellerpaysforcarriagetothenamedpointofdelivery,andriskpasseswhenthegoodsarehandedovertothefirstcarrier.
CPT—CarriagePaidTo(namedplaceofdestination)
Thesellerpaysforcarriage.Risktransferstothebuyeruponhandinggoodsovertothefirstcarrier.
CIP—CarriageandInsurancePaidto(namedplaceofdestination)
Thesellerpaysforcarriageandinsurancetothenameddestinationpoint,butriskpasseswhenthegoodsarehandedovertothefirstcarrier.Para.7,8and9DAT—DeliveredatTerminal(namedterminalatportorplaceofdestination)
Thesellerpaysforcarriagetotheterminal,exceptforcostsrelatedtoimportclearance,andassumesallrisksuptothepointthatthegoodsareunloadedattheterminal.
DAP—DeliveredatPlace(namedplaceofdestination)
Thesellerpaysforcarriagetothenamedplace,exceptforcostsrelatedtoimportclearance,andassumesallriskspriortothepointthatthegoodsarereadyforunloadingbythebuyer.
DDP—DeliveredDutyPaid(namedplaceofdestination)
Thesellerisresponsiblefordeliveringthegoodstothenamedplaceinthecountryofthebuyer,andpaysallcostsinbringingthegoodstothedestinationincludingimportdutiesandtaxes.Thistermplacesthemaximumobligationsonthesellerandminimumobligationsonthebuyer.NoteforUnderstandingPara.7,8and93.Thesellerpaysforcarriagetotheterminal,exceptforcostsrelatedtoimportclearance,andassumesallrisksuptothepointthatthegoodsareunloadedattheterminal.
此句為and連接的并列句。第一個分句中含有由exceptfor引導(dǎo)的介詞短語,在分句中作狀語。全句意為:賣方支付(貨物)到目的地的運費(進(jìn)口清關(guān)費用除外),并承擔(dān)貨物在目的地卸下之前的一切風(fēng)險。
4.Thesellerisresponsiblefordeliveringthegoodstothenamedplaceinthecountryofthebuyer,andpaysallcostsinbringingthegoodstothedestinationincludingimportdutiesandtaxes.
此句為and連接的并列句。全句意為:賣方負(fù)責(zé)將貨物運至買方所在國家的指定目的地,并支付將貨物運至目的地的包括進(jìn)口關(guān)稅在內(nèi)的一切費用。Para.10and11RulesforSeaandInlandWaterwayTransport
ThefourrulesdefinedbyIncoterms2010forinternationaltradewheretransportationisentirelyconductedbywaterare:
FAS—FreeAlongsideShip(namedportofshipment)
Thesellermustplacethegoodsalongsidetheshipatthenamedport.Thesellermustclearthegoodsforexport.ItissuitableonlyformaritimetransportbutNOTformultimodalseatransportincontainers(seeIncoterms2010,ICCpublication715).Thistermistypicallyusedforheavy-liftorbulkcargo.Para.12FOB—FreeonBoard(namedportofshipment)
Thesellermustloadthegoodsonboardthevesselnominatedbythebuyer.Costandriskaredividedwhenthegoodsareactuallyonboardofthevessel(thisruleisnew!).Thesellermustclearthegoodsforexport.ThetermisapplicableformaritimeandinlandwaterwaytransportonlybutNOTformultimodalseatransportincontainers(seeIncoterms2010,ICCpublication715).Thebuyermustinstructthesellerthedetailsofthevesselandtheportwherethegoodsaretobeloaded,andthereisnoreferenceto,orprovisionfor,theuseofacarrierorforwarder.ThistermhasbeengreatlymisusedoverthelastthreedecadeseversinceIncoterms1980explainedthatFCAshouldbeusedforcontainershipments.Para.13and14CFR—CostandFreight(namedportofdestination)
Thesellermustpaythecostsandfreighttobringthegoodstotheportofdestination.However,riskistransferredtothebuyeroncethegoodsareloadedonthevessel(thisruleisnew!).ItissuitableonlyformaritimetransportandinsuranceforthegoodsisNOTincluded.ThistermisformerlyknownasCNF(C&F).
CIF—Cost,InsuranceandFreight(namedportofdestination)
ItisexactlythesameasCFRexceptthatthesellermustinadditionprocureandpayfortheinsurance.Itissuitableonlyformaritimetransport.KeytotheexercisesII.
1.maritime
2.onboard
3.theseller
4.to
5.that
III.
1.Thepowersofajudgearedefinedbylaw.
2.Ishallhavetodeclineyourinvitationbecauseofapriorengagement.
3.Hecontinuedspeaking,regardlessofmyfeelingsonthematter.
4.Thefirmislookingforlargerpremises.
5.Thishallholdsamaximumofseventypeople.
IV.
1. 你沒有義務(wù)為沒有訂購的貨付款。
2. 他叫我滾出去,或說了這種意思的話。
3. 這頓飯非常好,只是第一道菜差一些。
4. 車靠著道邊停了下來。
5. 這些麻袋不易搬運,不是因為它們重而是因為它們的體積太大。TextBCargoInsuranceGuide
TeachingobjectiveTomastertheCargoInsuranceTeachingprocedure1.Skimthetextandgetthemainideaofit2.Studythenewwordsandexpressions3.Studythetext4.DoexercisesTeachingemphasesCargoInsuranceSkimthetextandgetthemainideaofitStudentA’sanswer…StudentB’sanswer…StudentC’sanswer……WordsandExpressions
cargon.貨物,船貨
insurancen.保險;保險費;保險契約;賠償金
guiden.指南;向?qū)В蝗腴T書
transportv.運輸n.運輸;運輸機
indemnifyv.賠償;保護(hù);使免于受罰WordsandExpressionsmarineadj.船舶的;海運的n.海運業(yè);艦隊;水兵
commencev.開始;著手,使……開始
encounterv.遭遇,邂逅;遇到n.遭遇,偶然碰見
invoicen.發(fā)票;發(fā)貨單v.開發(fā)票;記清單
transhipmentn.轉(zhuǎn)載,[水運]轉(zhuǎn)船WordsandExpressionsautomaticallyadv.自動地;機械地;無意識地
beneficialadj.有益的,有利的
contingentadj.因情況而異的;不一定的;可能的;偶然的;[邏]有條件的n.分遣隊;偶然事件
unobtainableadj.難獲得的;不能得到的
innocentadj.無辜的;無罪的;無知的n.天真的人
externaladj.外部的;表面的n.外部;外觀Para.1,2and3Whatiscargoinsurance?
Cargoinsuranceisaninsurancepolicytakenuptoprotectagainstlossofordamagetoyourgoodswhiletheyarebeingtransported.
Thepolicyismeanttoindemnifyyouifthereisanylossordamagetoyourcargo.Cargoinsurancewouldcoverthegoodswhiletheyarebeingtransportedoversea,airandland(includesparcelpostandcarryingsbycourierservice).
Althoughtheterm“marinecargoinsurance”issometimesused,itactuallyincludescoverforthelandtransitcommencingfromthemomentthegoodsleavethestorageuntiltheyarriveatthefinalwarehouse.ⅠⅠⅠⅠNoteforUnderstandingPara.1,2and32. Althoughtheterm“marinecargoinsurance”issometimesused,itactuallyincludescoverforthelandtransitcommencingfromthemomentthegoodsleavethestorageuntiltheyarriveatthefinalwarehouse.
此句主句為“it...includes...”,“although”引導(dǎo)的分句表示轉(zhuǎn)折,位于句首。全句意為:盡管人們有時使用“水運貨物保險”這一術(shù)語,但實際上它還包括陸上運輸保險,從貨物離開儲運地開始直到貨物被運抵目的地倉庫。Para.4,5and6WhyshouldIbuyOceanCargoInsurance?
Whilephysicaldamageontransitclaimsmaynotbeaproblem,importersandexportersshouldbeawarethatover50voyagesayearencounterheavyweatherwhereshippingcontainersarelostoverboard.
Duetotheinternationalpolicyallshipperswithsafe-landedcargocontributingtothelosswillrequirethattheownerofthegoodseitherputupacashsecurity,postabondorwillbeunabletohavethegoodsreleasedfromthecarrieruntilafinancialguaranteeisgiventorespondforthecontribution.
Withanopencargopolicy,theinsurancecompanywillpostthebondandensurethespeedyreleaseonowners’cargo.Para.7,8and9HowmuchinsurancedoIneedtobuy?
Thestandardpracticeistocovertheinvoicecostplusfreightplusapercentagetocovertheanticipatedprofit(normally10%to20%isadequate).
Thelargestshipmentanticipatedwiththeaddedfreightandthepercentageofadvanceaddedisnormallythepolicylimit.
TheshipmentscanbereportedmonthlytotheCompanyandbilledattheendofeachmonth,sounlikepropertypolicies,thecargopolicycanbeissuedona“pay-as-you-go”basis.Para.10,11and12Whatisthedifferencebetweenasinglevoyagepolicyandopencover?
SingleVoyagePolicy
Thisisthemostpopularformofcargoinsurancecover.Avoyagepolicy,asitsnameimplies,offerscoverageforaparticularvoyageforwhichistakenup.
Itofferscoveragefromthetimethecargoleavestheseller,whileitisintransitanduntilitreachesthebuyer.
Often,theportofloading,transhipmentanddischargearealsorequiredtobedisclosedintheproposalform.Para.13,14and15OpenCover
Anopencoverisnotaninsurancepolicy.Itisactuallyanagreementbetweentheinsuredandtheinsurancecompanytoinsurealltheshipmentswhichfallwithinthetermsandconditionsagreedbybothparties.
Thesetermsandconditionswhichareagreedinadvanceincludedetailsofvoyages,maximumvalueofcargoescarriedinanyoneshipment,natureofcargoandpackagingandratesapplicable.Theinsuredwouldthenhavetodeclarehisshipmentstotheinsureronanindividualormonthlybasis.
Aslongasthedetailsoftheshipmentcomewithinthetermsandconditionsoftheopencoveragreement,theshipmentisautomaticallycovered.Para.16,17and18Theinsurerisalsoobligedtoacceptalldeclarationsmadebytheinsuredundertheopenpolicyiftheycomeunderthetermsandconditionsoftheopencover.
Theopencoverisespeciallybeneficialtothosewhoshipgoodsfrequentlyasitsavesthemtheneedtoapplyforcargoinsuranceforeachoftheirshipments.
Therewouldalsobenoneedtowaitfortheseindividualpoliciestobeapprovedbecause,asmentioned,allshipmentsareautomaticallyapprovediftheycomewithinthetermsoftheopencoverandadeclarationismadefortheshipment.Para.19IfIbuyontermsofsalewhereIamnotresponsibletoinsurethegoods,howcanIinsurethegoods?
IfyouarethebuyerandareimportinggoodsfromoverseasontermsofsalessuchasCIF(Cost,InsuranceandFreight)3,whereyouarenotrequiredtoinsurethegoods,youmaystillhavea“contingent”exposurethatyoucouldcoverifthesellerplacedcoveragethatwas“l(fā)imited”andnotofferingthebroadtermsavailableintheinsurancemarketplaceinyourcountry.NoteforUnderstandingPara.193. CIF(Cost,InsuranceandFreight)成本,保險費加運費
指賣方在裝運港船上交貨或以取得已這樣交付貨物的方式交貨。貨物滅失或損壞的風(fēng)險在貨物交到船上時轉(zhuǎn)移。賣方須訂立運輸合同,或者證明其已取得一份這樣的合同,并支付必要的成本和運費(向買方提交提單或海運單等),將貨物運至指定的目的港。賣方須訂立貨物在運輸途中由買方承擔(dān)的貨物滅失或損壞風(fēng)險的保險合同。買方須知曉在此規(guī)則下賣方有義務(wù)投保的險別僅是最低保險險別。如買方希望得到更為充分的保險保障,則需與賣方明確地達(dá)成協(xié)議或者自行做出額外的保險安排。Para.20,21and22Whyisn’tthis“cargo”exposurecoveredbymyotherpolicies?
Cargoinsuranceismuchdifferentthanotherliabilityorpropertypolicies,thescopeisinternationalandtheextensionsofcoverageavailablearespecifictotheindustryandbroaderthanotherlinesofinsurance.
AnexampleofanextensionthatisunobtainableinotherlinesofbusinessisWarRiskCoverage.
The“cargoinsurance”isinternationalandallcoverageshavebeencreatedtogivetheinnocentshipperorimporterthebroadestprotectionavailablefrommostexternalcausesofloss.KeytotheexercisesII.
1.to
2.commencing
3.released
4.plus
5.basis
III.
1. Thesalvageoftheshipandcargowasunderway.
2. PleasequoteuspricesincludinginsuranceandfreighttoVancouver.
3. Weencountersomanyproblemsinourwork.
4. ShipmentistobemadebeforetheendofthisyearfromQingdaotoLondon,allowingpartialshipmentandtranshipment.
5. Agooddietisbeneficialtohealth.
IV.
1.若因甲方原因造成工作的延誤,將由甲方承擔(dān)相應(yīng)的損失賠償。
2.發(fā)展中經(jīng)濟體,如墨西哥和巴西,將在2040至2045年左右開始減排。
3.我們可以直接從發(fā)票金額中扣除傭金或在付款后匯給你方。4.這個框架將自動地查找并執(zhí)行文件,而不需要任何手動干預(yù)。
5.下一步付款須視完工日期是否令人滿意而定。TextCLetterofCredit(L/C)
TeachingobjectiveTomastertheLetterofCredit(L/C)Teachingprocedure1.Skimthetextandgetthemainideaofit2.Studythenewwordsandexpressions3.Studythetext4.DoexercisesTeachingemphasesLetterofCredit(L/C)SkimthetextandgetthemainideaofitStudentA’sanswer…StudentB’sanswer…StudentC’sanswer……WordsandExpressionsletterofcredit信用證
legaladj.合法的
instructv.指示,通知
notifyv.通報
shippingdocuments裝運單據(jù)WordsandExpressionsinvoicen.發(fā)票,發(fā)貨單
inorder整齊,狀況完好
advantageousadj.有利的
negotiatev.(與某人)商議,談判,議付
discountn.折扣openaccount未清結(jié)的賬目,往來賬戶WordsandExpressions
eliminatev.排除,消除
documentarycollection跟單托收
draftn.匯票
releasev.釋放,放出,公布specifyv.具體說明,詳述
inthepositionof處在……位置上Para.1ALetterofCreditisalegaldocumenttoarrangepaymentbetweenanimporterandexporter.Itactsassecurityforbothparties,givingtheexporterconfidencethattheimporterisabletopayforthegoodswhileassuringtheimporterthatpaymentwillbemadetotheexporteronlyafterthetermsoutlinedintheletterofcredithavebeenmet.NotesforUnderstandingPara.12.Itactsassecurityforbothparties,givingtheexporterconfidencethattheimporterisabletopayforthegoodswhileassuringtheimporterthatpaymentwillbemadetotheexporteronlyafterthetermsoutlinedintheletterofcredithavebeenmet.
Confidence后跟同位語從句theimporterisabletopayforthegoodswhileassuringtheimporterthatpaymentwillbemadetotheexporteronlyafterthetermsoutlinedintheletterofcredithavebeenmet。全句意為:讓出口商對進(jìn)口商支付貨物款項有信心,同時讓進(jìn)口商確信只有在信用證里列出的條款都履行后貨款才支付給出口商。Para.2Oncetheletterofcredithasbeendrawnupandtheapplicationisaccepted,theimporterinstructsthebanktotransferthepaymenttotheexporter.Theimporter’sbankpassesthisinformationtotheexporter’sbank,whothennotifiestheexporterthatpaymenthasbeenarranged.Theexportersendsoutthegoodsandlaterpresentstheinvoicesandshippingdocumentstothebankinordertoreceivepayment.Thereisnoriskinvolvedwiththeexporterreceivingpaymentaslongasthetermsoftheagreementhavebeenfollowed.Para.3,4and5Fortheimporter,theLetterofCreditensuresthat:
●Paymenttotheexporterwillonlybemadeafterthetermsoftheagreementhavebeenmet.
●Thedocuments,whichhavebeenreviewedbythebank’sexperiencedstaff,areinorder.
●Theexporterisassuredoftheimporter’sabilitytopayand,asaresult,abetterpriceandmoreadvantageoustermsofpaymentmaybeoffered.Para.6Becausetherearenocontrolsoverthequalityofthegoods,youmustknowyoursupplier.Withthesupportofaletterofcredit,animportercantrytonegotiateanagreementwiththesuppliertoallowsixdaysforinspectionofthegoods.Withthisflexibility,thegoodscanbereturnedoradiscountcanberequested.Itisbeneficialfortheimporttoalsoincludestipulationsthatthegoodsmustpassanynecessarygovernmentinspectionsandregulations.Iftheimporterneeds60daystosellthegoods,itmustbestatedupfrontandnegotiatedwiththeexporterastheexporterwilllikelybechargedinterest.NoteforUnderstandingPara.63.Itisbeneficialfortheimporttoalsoincludestipulationsthatthegoodsmustpassanynecessarygovernmentinspectionsandregulations.
Stipulation后跟同位語從句thatthegoodsmustpassanynecessarygovernmentinspectionsandregulations。全句意為:進(jìn)口時還規(guī)定貨物必須通過必要的官方檢查或達(dá)到相應(yīng)標(biāo)準(zhǔn)對進(jìn)口商是非常有利的。Para.7,8and9AlternativestotheLetter
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年品質(zhì)巡檢考試試題及答案
- 2025廣西欽州市欽南區(qū)住房和城鄉(xiāng)建設(shè)局招聘工程質(zhì)量安全監(jiān)督員1人模擬試卷附答案詳解(模擬題)
- 2025年福建省南平閩延電力建設(shè)有限公司建陽分公司招聘2人考前自測高頻考點模擬試題附答案詳解
- 廣東語文面試真題及答案
- 市場調(diào)研與分析數(shù)據(jù)化模板
- 2025年丙肝知識培訓(xùn)試題和答案
- 甘肅編導(dǎo)聯(lián)考試題及答案
- 露營安全協(xié)議書7篇
- 生物基因高考真題及答案
- 2025年北京市安全員-B證復(fù)審考試題庫含答案
- 模具開發(fā)進(jìn)度管理表
- 正骨八法注意事項和操作應(yīng)用
- 初中九年級化學(xué)課件元素周期表“衡水賽”一等獎
- 投標(biāo)貨物質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的詳細(xì)描述
- 《大學(xué)生軍事理論教程》第五章
- 中國建筑色卡
- 北師大九年級物理上冊 (組裝電路)簡單電路 課件
- 2023年普通高中學(xué)業(yè)水平合格性考試音樂試卷
- 第八章世紀(jì)美國政治思想
- 起重機司機Q2(限橋式起重機)題庫題庫(1727道)
- 冠寓運營管理手冊正式版
評論
0/150
提交評論