模聯(lián)各種文件寫作指導(dǎo)_第1頁
模聯(lián)各種文件寫作指導(dǎo)_第2頁
模聯(lián)各種文件寫作指導(dǎo)_第3頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

模聯(lián)會議之立場文件(Position場文件的內(nèi)本國對于解決該問題所相關(guān)建議(包括國內(nèi)措施和國際行動本國及政要的有關(guān)該議題的本國在該議題中的相關(guān)利益總結(jié)及立場總結(jié)會(DisarmamentandInternationalSecurityCommittee)的英國(UnitedKingdom)代表在寫作關(guān)于主義的國際合(InternationalCooperationinCounter-Terrorism)英國對于主義問題的態(tài)度,對于國際合作的基本立場英國贊成和簽署的國際合作條約,英國所參與的國際合作行動英國國內(nèi)的主義活動情況以及英國所采取的相關(guān)措施、為應(yīng)對所通過英國認為國際社會應(yīng)該如何解決主義問題,對于國際合作的具體建議英國在正式場合所的關(guān)于國際的發(fā)言和基本立場表態(tài)國際合作與英國國家利益的相關(guān)程度,英國對問題的立場二、立場文件的結(jié)晰地表明本國的基本立場——即所討論的問題與本國的利系以及本國對于此問題所持例如,澳大利亞代表在寫作關(guān)于全球氣候變暖議題的立場文件時,可以相關(guān)資料、數(shù)據(jù)及本國的和政策支持本國的觀點,如:“澳大利亞簽署并全力支持《氣候變化框架公約》(UnitedNationsFrameworkConventiononClimateChange,UNFCCC)以及《議定書》(KyotoProtocol)的相關(guān)規(guī)定”。933毫米或更快的速度增長,海平面上升嚴重澳大利亞沿海低地,并且對太平洋中的一些島嶼構(gòu)成了切實的。2006年澳大利都議定書》中‘共同但有區(qū)別的責任’的同時,澳大利亞敦促發(fā)達國家和發(fā)展中國家承擔的形式。無論形式如何,立場文件的都是要完整、清晰、明確地表達出本國在某一特定Delegate:ZhangSan,WangSchool:BeijingNo.1MiddleCountry:TheUnitedKingdomofGreatBritainandNorthernCommittee:Topic:InternationalInternationalMigrationhas eaworldfocus,forithascloserelationshiptomanyotherimportantissues.Ononehand,migrationiscontributivetoglobalcultureandeconomiccommunication.Ontheother,migrationtouchesonnumbersofsharpproblems,inclusiveofhumanrights,refugees,publiceducation,healthcare,racialandgenderdiscrimination.AsadevelopedcountryinwestEurope,UKisevidentlyfacingtheproblemofinternationalmigration.AccordingtotheUKNationalBureauofStatistics,thenumberofmigrantsinUKisabout5million,whichforms10%ofthenation’spopulation.AstheformerPrimeMinisterTonyBlarehasstated,migrantshas eastrongcontributivepowerinUKeconomy.Theinternationalcommunityhaslongpaidattentiontotheproblemofmigration.In2003,theGlobalCommissiononInternationalMigrationwascreatedtostudywaysthaternmentsandUNagenciescanworktogethertoaddressmigrationissues.TheOfficeoftheUnitedNationsHighCommissionerofHumanRightsisalsoworkingonimportanthumanrightsissueininternationalmigration.Therehavealsobeenanumberofinternational sproducedwhichaffectthetreatmentofmigrants,suchasthe1990InternationalConventionontheProtectionoftheRightsofallMigrantWorkersandMembersoftheirFamilies.TheUK ernmentisalwaysmakingeffortinmanyaspectstoprovidebettertreatmenttolegalmigrantsandpreventillegalmigration.UKisalwaysworkingtoconstitutebettersocialenvironmentforlegalmigrants.Forinstance,UKputforwardthenewbillonmigrationinMarch2006,whichincludesfineevaluationcriteriaformigrantsandstandardizesmigrationtosomeextent.UKaffirmsitsintentionofcooperatingwithothercountriesontheissueofinternationalmigration.UKwouldliketoutilizethepowerofinternationallegislationtostandardizemigration.UKwouldalsoliketooptimizetheinformation-exchangesystemamongcountriestoprovidemoreefficiencyinsolvingmigrationissues.Moreover,UKiswillingtoestablishstablecooperationonmigrationissueswiththird-worldcountries.Indetails,UKintendstoestablishexpressgatewaysto elegalmigrantsandworkwiththird-worldcountriesonpreventingillegalmigrants.Tosumup,UKisconvincedthatwiththecooperationamongcountries,internationalmigrationwillcontributemoretotheworldandcauselesstrouble.模聯(lián)會議之工作文件(Working簡而言之,工作文件就是代表們在會議過程中通過與磋商所達成的基本共識的表WORKINGPAPERUNConferenceonTradeandDevelopmentGeneralizedSystemofPreferencesSponsors:Bolivia,Peru,andEcuadorBolivia,Peru,andEcuadorbelievethataGSPshouldbesetupsothatlesser-DevelopedCountries(LDCs)receivepreferentialtreatmentfromDevelopedCountries(DCs).Tothatendwepropose:EachDCreducestheirtariffstothelowestlevelpossible.Thislevelwillbedeterminedbythebelowcreated BilateraltradeagreementsshouldbepursuedforfurtherreductionsinTradepreferencesshouldbegrantedinthefollowingareas:Agriculture,Manufactures,Semi-manufactures,Rawmaterials.DecisionsonproductcoveragebypreferencegivingnationsmustbemadeinconsultationwiththeaffectedLDC.Annualre-evaluationofcoverageshalltakeplacewiththeLDCwithdisputedgoingtothebelow-created 模聯(lián)會議之決議草案(draft決議草案(DraftResolution)是在一份或多份工作文件的基礎(chǔ)上形成的包含對于所討論議約束力。因此,決議是一次會議的最終成果,是各國對議題基本達成一致的體現(xiàn)。在模擬會議中,決議草案在會議指導(dǎo)審核通過后全場。在接下來的進程中,代表們要對決議草案進行深入地討論。當有修改的必要時各國代表可以提出予以修改。當著嚴格的要求。模擬中的各位代表在撰寫決議草案是應(yīng)該嚴格遵守相關(guān)的要求和規(guī)范。決議草案的條款分為序言性條款(PerambulatoryClauses)和行動性條款(OperativeCla主語是該,如安全理事會(UNSC);再次,決議草案行動性條款的句型主要有兩種,一種是“動詞第三人稱單數(shù)形式+that引導(dǎo)的賓語從句”,另一種是“動詞第三人稱單數(shù)形式+國家+todo(動詞不定式)”。2/3多數(shù)同意后方可通過。以下為一篇決議草案范例:DRAFTRESOLUTIONGeneralReportoftheCommitteeonRelationswiththeHostSponsors:Argentina,Germany,Japan,SouthAfrica,UnitedStatesofAmeriSignatories:Azerbaijan,Brazil,Bangladesh,Barbados,Croatia,Denmark,Greece,Hungary,Italy,Jamaica,Zimbabwe,etc.TheGeneralHavingconsideredthereportoftheCommitteeonRelationswiththeHostRecallingarticle105oftheCharteroftheUnitedNations,theConventionontheprivilegesandimmunitiesoftheUnitedNations,theagreementbetweentheUnitedNationsandtheUnitedStatesofAmericaregardingtheheadquartersoftheUnitedNationsandtheresponsibilityofthehostcountry,Recallingalsothat,inaccordancewithparagraph7ofGeneralAssemblyresolution,2819(XXVI)of15December1971,theCommitteeshouldconsider,andadvisethehostcountryon,issuesarisinginconnectionwiththeimplementationoftheAgreementbetweentheUnitedNationsandtheUnitedStatesofAmericaregardingtheheadquartersoftheUnitedNations,Recognizingthateffectivemeasuresshouldcontinuetobetakenbythecompetentauthoritiesofthehostcountry,inparticulartopreventanyactsviolatingthesecurityofmissionsandthesafetyoftheir mendationsandconclusionsoftheCommitteeonRelationswiththeHostCountrycontainedinparagraph86ofitsreport;Requeststhehostcountrytoconsiderremovingtheremainingtravelrestrictions,notesthatduringthereportingperiodsometravelrestrictionspreviouslyimposedbythehostcountryonstaffofcertainmissionsandstaffmembersoftheSecretariatofcertainnationalitieswereremoved,and,inthisregard,notesthepositionsofaffected;StatesasreflectedinthereportoftheCommittee,oftheSecretaryGeneralandofthehostcountry;決議草1.1起草國:英國、219954(00416952006)號決,以及2006年10月6的(S/PRST/20641),重申核、生物和化學(xué)及其運載工具的擴散對國際和平與安全構(gòu)成嚴重關(guān)切主義人民()聲稱已于2006年10月9日進行一次核試的,以及對該區(qū)域內(nèi)外的和平與穩(wěn)定造成的,不能具有核國家的地位,痛惜宣布退出《不擴散核條約》并謀求發(fā)展核,還痛惜已無條件地六方會談,認可中國、、、大韓、俄羅斯和于2005年9月19日的《共同根據(jù)《》第七章采取行動,并根據(jù)第四十一條采取措施第一條譴責聲稱于2006年10月9日進行的核試驗,公然無視各項相關(guān)決議,尤其是第1695(2006)號決議和2006年10月6日的(S/PRST/2006/41),其第二條要求不再進行任何核試驗或發(fā)射彈道第三條要求立即收回其退出《不擴散核條約》的第四條還要求《不擴散核條約》和國際原子能機構(gòu)(原子能機構(gòu))的保障監(jiān)督,并強調(diào)《不擴散核條約》所有締約國都需要繼續(xù)履行其條約義務(wù);第五條決定應(yīng)以完全、可核查和不可逆的方式放棄所有核和現(xiàn)有核計劃,嚴格按定的條款和條件(IAEAINFCIRC/403)行事,并向原子能機構(gòu)提供超出這些規(guī)定范圍的透第六條又決定應(yīng)以完全、可核查和不可逆的方式放棄現(xiàn)有的其他所有大

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論