《文化萬象:英語視聽說(中國篇)》課件Chpater 1 Chinese Customs(Eileen 1)_第1頁
《文化萬象:英語視聽說(中國篇)》課件Chpater 1 Chinese Customs(Eileen 1)_第2頁
《文化萬象:英語視聽說(中國篇)》課件Chpater 1 Chinese Customs(Eileen 1)_第3頁
《文化萬象:英語視聽說(中國篇)》課件Chpater 1 Chinese Customs(Eileen 1)_第4頁
《文化萬象:英語視聽說(中國篇)》課件Chpater 1 Chinese Customs(Eileen 1)_第5頁
已閱讀5頁,還剩198頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Chapter1

ChineseCustomsandmore食不語,寢不言。 ——孔子君子無所爭。必也射乎!揖讓而升,下而飲。其爭也君子。 ——孔子禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。

——孔子

Part1Warm-up

Task1:FamousQuotes

Whendining,theMasterdidnottalk.Wheninbed,hedidnotspeak.—Confucius食不語,寢不言。 ——孔子Agentlemancontendsfornothing.Ifthereshouldbeacontention,thatmustbeinarchery.Tobeginwith,hegreetshisrivalcourteously,thenentersthearcheryrange.Havingcompeted,hedescends,andhasadrinkwiththerival.Suchisthegentleman-likecontention.—Confucius君子無所爭。必也射乎!揖讓而升,下而飲。其爭也君子。 ——孔子Whenholdingaceremony,itisbettertobefrugalthanextravagant.Inperformingafuneral,itisbettertoshowgriefthantomaintaincomposed.—Confucius禮,與其奢也,寧儉;喪,與其易也,寧戚。孔子

Part1:FamousQuotes

Q1:IfyouwereaskedtodescribeChinabriefly,whatwouldyousay?Q2:PleaseinterprettheintroductionintoEnglish.Task2一條古老的黃河貫穿東西,流淌千年。蠶絲制成衣服;黏土燒成陶瓷;石頭壘出了萬里長城。這個國度創(chuàng)造了很多奇跡:長城、敦煌莫高窟、兵馬俑、功夫。中國的首都是北京,她開放國門,擁抱世界。2008年奧運會和2010年世博會都在中國舉辦。北京的京劇和西方的歌劇在這里同臺。世界各國的文化在這里同放異彩。這就是中國。希望你可以理解她、欣賞她、愛上

她。黃皮膚、黑眼睛的中國人,張開雙臂歡迎你。TraditionalChineseFestivals?Part1Let’stalkabouttraditionalChinesefestivals.Whatarethey?Whatarewesupposedtodoonthatday?WhatisthemostimportanttraditionalChinesefestival?Describeonethatismostmeaningfultoyou.

TraditionalChineseFestivalOntheLunarcalendar元旦(1月1日)春節(jié)(農歷一月一日)元宵節(jié)(農歷一月十五日)清明節(jié)(4月5日)端午節(jié)(農歷五月初五)中秋節(jié)(農歷八月十五)重陽節(jié)(農歷九月九日)除夕(農歷十二月三十日)NewYear'sDay

SpringFestival;ChineseNewYear'sDay

LanternFestival

ChingMingFestival;Tomb-SweepingDayDragon-BoatFestival

Mid-AutumnDay

Double-NinthDayNewYear'sEveVocabularycrescent n.新月形;月牙形

adj.新月(形)的cycle n.循環(huán)division n.分配;分開severe adj.極為惡劣的;十分嚴重的

Pass3:TheChineseLunarCalendarDirections:Listentotherecording,andthensumupitsmainidea.YoumaydothiseitherinChineseorEnglish.Themainideaofthepassageis_________________________________________________________________________________________________________Task1:GeneralUnderstanding.Directions:Tryyourbesttospotthefollowingwordsandexpressionswhilewatchingthevideoclip.農歷___________________________________滿月___________________________________Task2:WordHunting農歷lunarcalendar滿月fullmoonDirections:Watchthevideoclipagainandtellwhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse(T/F):()“Lichun”or“thebeginningofSpring”remindspeoplethatSpringisending.()“Jingzhe”or“thewalkingofinsects”meansthattheweatherisgettingbetter.()“Lixia”or“thebeginningofSummer”isthepointthatcropsareblooming.()“Dahan”or“thegreatcold”istheendofcoldWinter.

Task3:TrueorFalse(F)(F)(T)(T)Directions:Choosethecorrectanswertothefollowingquestionsbasedonyourlistening.WhichoneofthefollowingstatementsaboutNongliisFalse?ThelunarcalendaristhemodernChinesecalendar.Thecrescentappearsonthefirstdayofeachmonth.Thefullmooncomesoutinthemiddleofthemonth.Thelunarcalendarisoftenusedinagriculture.Task4:ListeningComprehensionWhichofthefollowingisUNTOLD?Lichun.Jingzhe.Xiaohan.Lixia.ACDirections:Watchthevideoclipagainandfillinthefollowingblanks.ThelunarcalendarNongliisthe(1)___________andisoftenusedin(2)___________.AccordingtoNongli,the(3)___________appearsonthefirstdayofeachmonthand(4)___________comesoutatthemiddleofthemonth.Thecyclelastsforabout30days.24daysmark24divisionsofthesolaryearinNongli,accordingtothedifferent(5)___________.Forexample,thedivision“l(fā)ichun”or“thebeginningofspring”(6)___________peoplethatspringiscoming.“Jingzhe”or“the(7)___________”meansthattheweatherisgetting(8)___________.“Lixia”or“thebeginningofsummer”isthepointthatcropsare(9)___________.“Dahan”or“thegreatcold”istheendofseverewinter.Allthesecreateacircle.Yearafteryear,peopleexperiencethe(10)___________ofnaturewithNongli.Task5:BlankFilling

(1)traditionalChinesecalendar(2)agriculture(3)crescent(4)fullmoon(5)positionsofthesun(6)reminds(7)walkingofinsects(8)warmer(9)blooming(10)mysteriesDirections:PleasewatchtheclipattentivelyandthentranslatethefollowingChinesesentencesintoEnglish.1.陰歷(農歷)是中國傳統(tǒng)的歷法,常用于農業(yè)。根據農歷規(guī)定,新月出現(xiàn)在每個月的第一天,滿月在月中出現(xiàn)。___________________________________2.年復一年,人們借助農歷體驗大自然的奧秘。________________________________Task6:BackTranslation

Thelunarcalendar(Nongli)isthetraditionalChinesecalendarandisoftenusedinagriculture.AccordingtoNongli,thecrescentappearsonthefirstdayofeachmonthandfullmooncomesoutatthemiddleofthemonth.Yearafteryear,peopleexperiencethemysteriesofnaturewithNongli.TheLunarCalendar(Nongli)isthetraditionalChinesecalendarandisoftenusedinagriculture.AccordingtoNongli,thecrescentappearsonthefirstdayofeachmonthandfullmooncomesoutatthemiddleofthemonth.Thecyclelastsforabout30days.24daysmark24divisionsofthesolaryearinNongli,accordingtothedifferentpositionsofthesun.Forexample,thedivision“Lichun”or“thebeginningofspring”remindspeoplethatspringiscoming.“Jingzhe”or“thewalkingofinsects”meansthattheweatherisgettingwarmer.“Lixia”or“thebeginningofsummer”isthepointthatcropsareblooming.“Dahan”or“thegreatcold”istheendofseverewinter.Allthesecreateacircle.Yearafteryear,peopleexperiencethemysteriesofnaturewithNongli.Script3ChineseLunarCalendarDirections:PleasedescribethecustomsofTwenty-fourSolarTermsinChina.立春theBeginningofSpring;雨水RainWater;驚蟄theWakingofInsects;春分theSpringEquinox;清明PureBrightness;谷雨GrainRain;Task7:OralPracticeSpring立夏theBeginningofSummer;小滿GrainFull;芒種GraininEar;夏至theSummerSolstice;小暑SlightHeat;大暑GreatHeat;

Summer立秋theBeginningofAutumn;

處暑theLimitofHeat;白露WhiteDew;秋分theAutumnEquinox;寒露ColdDew;霜降Frost'sDescent;Autumn立冬theBeginningofWinter;小雪SlightSnow;大雪GreatSnow;冬至theWinterSolstice;小寒SlightCold;大寒GreatCold.WinterVocabularycompany n.公司;商行;陪伴;做伴rejuvenation n.更新;復蘇symbolism n.(尤指文藝中的)象征主義mythology n.(統(tǒng)稱)神話sacrifice n.犧牲;祭祀;祭品offeringn.祭品;供品;用品permanent adj.永久性;一直;不變的Pass4:TheMid-autumnFestival

Directions:Listentotherecording,andthensumupitsmainidea.YoumaydothiseitherinChineseorEnglish.Themainideaofthepassageis_________________________________________________________________________________________________________.Task1:GeneralUnderstandingDirections:Tryyourbesttospotthefollowingwordsandexpressionswhilewatchingthevideoclip.皇親國戚和文人墨客_________________________________僅次于_________________________________Task2:WordHunting皇親國戚和文人墨客noblemenandscholars僅次于

secondonlytoDirections:Watchthevideoclipagainandtellwhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse(T/F).()1.LikeAmericanThanksgiving,theMid-AutumnFestivalisalsoaharvestfestival.()2.ThecelebrationofMid-AutumnFestivalcanbetracedbacktotheTangDynasty.()3.Themooncakesandthefoodwillbedividedintoseveralpartsandsharedbythefamily.Task3:TrueorFalse(T)(F)(T)Directions:Choosethecorrectanswertothefollowingquestionsbasedonyourlistening.

Whichoneofthefollowingfoodofferingswasnotmentionedinthevideo?Mooncakes.Watermelons.Apples.Strawberries.Task4:ListeningComprehension2.WhichoneofthefollowingstatementsaboutcustomsoftheMoonFestivalwasfalse?Peoplewillprayforlivingalonglife.Peoplewillprayforhavingaboy.Peoplewillprayforgettingmarried.Peoplewillprayforgettingagoodfortune.DBDirections:Watchthevideoclipagainandfillinthefollowingblanks.TheMid-AutumnFestival,alsoknownas(1)___________,takesplaceon(2)___________ofthe(3)___________month.TheMid-AutumnFestivalisoneofthe(4)___________mostimportantfestivalsinAsia,(5)___________theChineseNewYear.LikeAmerican(6)___________,theMoonFestivalisa(7)___________anditistimeforfamiliestogettogetherandenjoyoneanother’s(8)___________andthegoodfoodandgivethankstotheharvestandthefamily.Task5:BlankFilling(1)MoonFestival(2)thefifteenthday(3)eighthlunar(4)two(5)secondonlyto(6)Thanksgiving(7)harvestfestival(8)companyDirections:PleasewatchtheclipattentivelyandthentranslatethefollowingChinesesentencesintoEnglish.1.皇親國戚和文人墨客在家中賞月,對著明亮盈圓的月亮暢談感想,抒發(fā)思鄉(xiāng)之情。___________________________________2.到了唐代,中秋節(jié)作為一個節(jié)日,在中國歷法中固定下來。___________________________________Task6:BackTranslation

Thenoblemenandscholarswouldadmireorappreciatethebrightfullmoonexpressingtheirthoughtsandfeelingsathome.BytheTangDynasty,theMid-AutumnFestivalhasbecomeapermanentpartofChinesecalendar.Directions:Lookatthefollowingtopiccarefullyandthendeliverashort(1-3minutes)presentationonit.PleasedescribethepopularityofmoonworshipinAsia.Task7:OralPracticeTodayisaveryimportantdayinChina,andthroughoutmostofEastAsia.ItistheMid-AutumnFestival,alsoknownastheMoonFestival.Ittakesplaceonthefifteenthdayoftheeighthlunarmonth.TheMid-AutumnFestivalisoneofthetwomostimportantholidaysinAsia,secondonlytoChineseNewYear.LikeAmericanThanksgiving,MoonFestivalisaharvestfestivalanditistimeforfamiliestogettogetherandenjoyoneanother’scompany,goodfoodandgivethankstotheharvestandthefamily.Itisalsoatimeforprayer,askingforchildrenortogetmarried,tolivealittlelonglifeorforagoodfortune.Script4Mid-autumnFestival

TheMid-AutumnFestivalistheremnantofthepre-moderncalledofmoonworship.Thecircumventionofmoonhasbeenconnectedwiththebasicrhymesoflifeandtheuniverse,duetothevisageofmoonfromthefulltocrescentandbacktofull.Themoonisassociatedwithrejuvenation.Moonworshipiscommoninmanyancientcivilizations,andhasgenderedarichsymbolismandmythology.InChina,theancientemperorsusedtheworship,andofferedsacrificetothemooninautumn,whentheharvestmoonisatitsbrightest.Afterwards,noblemenandscholarswouldadmireandappreciatethebrightfullmoonexpressingtheirthoughtsandfeelingsathome.BeginningasearlyastheZhouDynasty,worshipingthemoonbecamepopularoutsideunderafullmoonandincenseburnerwassetup,andfoodofferingswillbepresentedtothemoondeityincludingmooncakes,watermelons,apples,plumes,grapesandothersacrificialofferings.Aftertheritualofferings,themooncakesandthefoodwillbedividedintoseveralpartsandsharedbythefamily.Thecustomofmoonworshipseventuallyevolvedintoapopularfestivalincludinglanterns,sharingmooncakesandmoongazing.BytheTangDynasty,theMid-AutumnfestivalhasbecomeapermanentpartofChinesecalendar.ThemostimportantlegendoftheMid-AutumnFestivaltellstheoriginofmoongoddess.Everyyear,parentstelltheirchildrenthewonderfulstoryofLadyChang’sflyingtothemoon.Pass5:TheChineseLanternFestival

Vocabularylegend n.傳說;傳奇故事elaborate adj.復雜的;詳盡的;

精心制作

的cheesy adj.拙劣可笑的idiom n.習語;方言dedicated adj.專注的;專用的paperlantern 紙燈籠

Directions:MatchtheEnglishexpressionsontheleftwiththoseChineseexpressionsontherightbeforelistening.tohaveextraeveryyear 元宵節(jié)ethnicminorities 連年有余

LanternFestival 少數民族cheesyadvertisements

俗氣的廣告snackstands零食攤位Tasks1-2:MatchingDirections:Watchthevideoclipagainandtellwhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse(T/F).()1.InChinese,“yuan”referstothefirstmonthand“xiao”isanoldwordfornight,thusthenamecanroughlybetranslatedasnightofthefirstmonth.()2.Childrenwouldcarrypaperlanternstotemplesandtrytosolvethelanternriddles.()3.SeagullsarethemostfamousbirdsinDali.Task3:TrueorFalse(T)(T)(F)Directions:Listentothevideoclipagainandfillinthefollowingblanks.

The15thdayofthefirstmonthinthe(1)___________isYuanxiao-Jie,knowninEnglishasthe(2)___________.InChinese,yuanreferstothe(3)___________monthandxiaoisanoldwordfor(4)___________thusthenamecan(5)___________betranslatedasnightofthefirstmonth.Thisisalsothe15thandfinaldayofChun-Jie(theSpringFestival).ThisfestivaldatesbacktotheHanChaoandhasmany(6)___________regardingits(7)___________asdomostChineseholidays.Task4:BlankFilling

(1)ChineseLunarCalendar(2)LanternFestival(3)first(4)night(5)roughly(6)legends(7)originsDirections:PleasewatchtheclipattentivelyandthentranslatethefollowingChinesesentencesintoEnglish.

1.在漢語中,“元”指的是第一個月,而“宵”是一個古老的詞指夜晚,因此這個名字可以大致翻譯為”第一個月的晚上”。___________________________________

2.有些燈籠上印著俗氣的廣告,有些卻美輪美奐,還有些燈籠上寫有中國成語,如“連年有魚”,這與“連年有余”的發(fā)音一致。___________________________________Task5:BackTranslationInChinese,YuanreferstothefirstmonthandXiaoisanoldwordfornight,thusthenamecanroughlybetranslatedasnightofthefirstmonth.SomelanternsarecheesyadvertisementssomearequiteelaborateandsomehaveChineseidiomssuchastheLian-nian-you-yu,whichsoundsthesameashaveextraeveryyear.Directions:Lookatthefollowingtopiccarefully,andthendeliverashort(1-3minutes)presentationonit.PleasemakeabriefintroductiontotheChineseLanternFestival.

Task5:OralPractice

The15thdayofthefirstmonthintheChineseLunarCalendarisYuanxiaoJie,knowninEnglishastheLanternFestival.InChinese,YuanreferstothefirstmonthandXiaoisanoldwordfornightthusthenamecanroughlybetranslatedasnightofthefirstmonth.Thisisalsothe15thandfinaldayofChun-jie.ThisfestivaldatesbacktotheHan-ChaoandhasmanylegendsregardingitsoriginsasdomostChineseholidays.Inancienttimes,childrenwouldcarrypaperlanternstotemplesandtrytosolvetheDeng-mi.ThesedaysparksalloverChinasetupelaboratelanternsintherun-uptothefestivals.HerearesomehighlightsfromthelanternFestivalattheDa-guan-lou-gong-yuanlocatedinthecityofKunming.ThisbeingtheYun-nasomeofthedisplaysarededicatedtotheXiao-shu-min-zu,theethnicminoritieswhocallthisprovincehome.Itseemslikeadreamworldwithallofthecolorsandelaboratelanterns.Script5TheChineseLanternFestival

Walkthroughthisstarpathandgettothelakewherethere’salotmoretosee.CheckoutthesecoolducksorKunming’smostfamousbirds,theHai-Ou.Somelanternsarecheesyadvertisements,somearequiteelaborateandsomehaveChineseidiomssuchastheLian-nian-you-yu,whichsoundsthesameashaveextraeveryyear.Itreallyisabeautifulsightandit’sagreatwaytospendanevening,keepwalkingandyoumayfindsomecartooncharactersXiao-Niao,Di-si-ni,andXi-Yang-yang.Youmayevenseeonededicatedtoafamoussong.Ofcourseitwounldn’tbeChinawithoutalanternfortheXiong-Mao.Fromtherethingsstarttogetabittrippy,areweinChinaorataFishconcert?Imeanlookthisis,thetentnearthesnackstandscompletewiththebreathingflowerinside.Walkpastthismusic-themedlanternoverthelotusbridgeandcheckouttheodetotheChineseSheng-xiao,writeamessageonthewalltowisheveryoneluckintheyearofthesheep/Ram/goat.Pass7:TheDragon-BoatFestival

weed n.雜草;水草evolve v.進化;發(fā)展diversified adj.多樣化的;(投資等)

分散經營的

chief adj.最重要的;首要的;

主要的elimination n.消除connotation n.含義;隱含意義venerate v.尊敬;尊崇impressive adj.令人印象深刻的;

引人注目的mugwort n.【植】艾蒿orchid n.【植】蘭花;淡紫色realgarn.

【礦】雄黃

Vocabulary

calamus n.【植】菖蒲;蘆葦spontaneous adj.自發(fā)的;非籌劃安排的;常心血來潮的indispensible adj.必不可少的mist n.霧;(眼睛的)迷糊;

起蒙蔽作用的東西irreplaceable adj.無法取代的forge v.鍛造;制定;鍛煉ferment v.(使)發(fā)酵;(使)激動;孕育enhance v.提高;增強;增進coherence n.連貫性;條理性publicize v.宣傳;宣揚;推廣

Directions:MatchtheChineseexpressionsontheleftwiththoseEnglishexpressionsontherightbeforelistening.射擊 willowwands擋開 shooting藤圈 wardoff

Task1:Matching

射擊 shooting擋開 wardoff藤圈 willowwands Directions:Watchthevideoclipagainandtellwhetherthefollowingstatementsaretrueorfalse(T/F).1.()By25,000yearsago,theDragon-BoatFestivalhadgraduallybecomeoneofChina’straditionalfestivalsheldeachMay5th,accordingtotheLunarCalendar.2.()ThetraditionalcustomsoftheDragon-BoatFestivalaimatdrivingawayevil.3.()DuringtheDragon-BoatFestival,nearlyeveryonewilleatZongzianddrinkalocalbrewcalledVinegar.

Task2:TrueorFalse`.(F)(T)(F)Directions:Choosethecorrectanswertothefollowingquestionsbasedonyourlistening.1.Severalthousandyearsago,_____________characterizethesouthofChina.A)denselyweededlakesB)hostsofpoisonoussnakesC)insectsD)alloftheaboveTask3:ListeningComprehension2.WhichofthefollowingisFALSEaboutthefolkcustomactivitiesofDragon-BoatFestival?A)Sacrificesoffering.B)Dragon-Boatracing.C)Shooting.D)Cardriving.3.WhichofthefollowingisNOTtrueabouttheDragon-Boatfestival?A)Ithelpstoforgeasenseoffellowship.B)Itservestoenhancethecoherenceofsocialgroups.C)ItsfolkcustomshavewonthegreatattentionbyChinesegovernment.D)ItsculturalidentitywasnotavailableuntilDecember14th,2007.

DDDDirections:Watchthevideoclipagainandfillinthefollowingblanks.Customstowardoffevilincludehangingcertain(1)_____________and(2)_____________tobring(3)_____________suchascarlosormugwortinthefamilyhometoescapebadluck.EatingcustomaryDragon-BoatFestival(4)_____________,nearlyeveryonewilleat(5)_____________wrappedin(6)_____________knownasZongzi,andthedrinkingof(7)_____________calledRealgar.Customsassociatedwithhealth,bathinginorchidwateragainChinese(8)_____________andeliminating(9)_____________orbad(10)_____________andsoon.Task4:BlankFilling

(1)plants(2)weeds(3)luck(4)fare(5)stickyrice(6)cornleaves(7)potentlocalbrew(8)herbs(9)poisonous(10)elementsDirections:PleasewatchtheclipattentivelyandthentranslatethefollowingChinesesentencesintoEnglish.1.幾千年前南方,到處是雜草叢生的湖泊,到處是成群結隊的毒蛇惡蟲。______________________________________2.端午節(jié)豐富多彩的民間習俗是從這個季節(jié)驅魔除惡的古老傳統(tǒng)發(fā)展而來的。______________________________________3.娛樂活動包括表演或觀看典型劇目,以及劃旱龍舟。______________________________________

Task5:BackTranslation1.Severalthousandyearsago,denselyweededlakesandhostsofpoisonoussnakesandinsectscharacterizethesouthofChina.2.ThecolorfulanddiversifiedfolkcustomsinvolvedintheDragon-BoatFestivalhavedevelopedfromoldercustomsaroundthisseasonaimedatdrivingawayevil.3.EntertainmentactivitiesamongsttheseareperformingorwatchingtypicaloperasandrowingdryDragonboats.Directions:Lookatthefollowingtopiccarefully,andthendeliverashort(1-3minutes)presentationonit.PleasedescribethefolkcustomsoftheDragon-BoatFestivalinChina.Task6:OralPracticeScript7TheDragon-BoatFestivalSeveralthousandyearsago,denselyweededlakesandhostsofpoisonoussnakesandinsectscharacterizethesouthofChina.PeoplebornandbroughtupinthisYangtzeriverareahadalsobuiltuparichstoreofcultureandfromthesedifferingculturalpatternsevolvedmanyofthefolkcustomsassociatedwiththeDragon-BoatFestival.By2500yearsagotheDragon-BoatFestivalhadgraduallybecomeoneofChina’straditionalfestivalsheldeachMay5thaccordingtotheLunarcalendar.TheDragonBoatFestivalispopularamongstmostChinesepeopleboththoselivingathomeintheirnativecountryandthoseoverseas,butitisparticularlycelebratedinZiguiCountyandHuangshicity,Hubeiprovince,PoluocityinHunanprovinceandSuzhoucityinJiangsuprovince.ThecolorfulanddiversifiedfolkcustomsinvolvedintheDragon-BoatFestivalhavedevelopedfromoldercustomsaroundthisseasonaimedatdrivingawayevil.Chiefamongsttheseweretheeliminationofdiseases,thechasingawayofevilspiritsandthewardingoffofnaturaldisasters.ThefestivalpossessesauniquenationalspiritandabundantconnotationswhichhavedeepinfluenceonthelivesofChinesepeople.DuringtheDragon-BoatFestivalpeoplefromdifferentareasorganizedmanyfolkcustomactivities.TheseincludesacrificesmadeinmemoryofChinesehistoricalfigures,thepoetQuyuanischieflyveneratedaroundZiguicountyinHubeiprovinceandPoluocityinHunanprovince.Meanwhile,theancientheroWuzixuismorehonoredintheareastothesouthofYangtzeRiver.SportsCompetitionsareheld.Spectacularandimpressivedragon-boatracesheldinZiguicountyandPoloucityaswellasmanyothersites.Inaddition,thereareothercompetitivefolkgamesandactivitiestakeplacesuchasshootingandwillowwandsandboatdriving.Customstowardoffevilincludehangingcertainplantsandweedstobringlucksuchascarlosormugwortinthefamilyhometoescapebadluck.EatingcustomaryDragon-BoatFestivalfare,nearlyeveryonewilleatstickyricewrappedincornleavesknownasZongzi,andthedrinkingofpotentlocalbrewcalledRealgar.Customsassociatedwithhealth,bathinginorchidwater,againChineseherbs,andeliminatingpoisonousorbadelementsandsoon.EntertainmentactivitiesamongsttheseareperformingorwatchingtypicaloperasandrowingdryDragonboats.Thecustomsofdragon-boatfestivalinthehometownofthepoetQuyuaninZiguicounty,Hubeiprovincearemoredetailed.HeretheDragon-BoatFestivalisheldthreetimesduringthelunarmonthofMay.OnMay5th,localshangoutcalamusormugwortanddrinkRealgaralcoholtochaseawayevil.Onthe15th,theyholdatypicaldragonboatcompetition.Onthe25th,familiesandrelativesgathertogetherandcarryoutvariousactivitiestowardoffillnessanddisease.Inparticular,farmersinZiguiCountytakepartinaspontaneousliterarypoeticgatheringwheretheysing,reciteandotherwiseenjoythemselves.Thesefolkcustomshaveahistorygoingbackatleast400years.TheDragon-BoatFestivalisanimportantsymboliceventwhichalsoallowsordinaryChinesepeopletocommunewithnatureandtheuniverse,andhasbecomeanindispensiblepartofChinesefolkcalendarfromthemistsofpastrightdowntothemodernday.Ithasaffordedaspecialmeansofcommunicationanddialoguebetweenpeopleandnature.Andhasalwaysbeenasourceofaffectionandgoodwishesforlocalpeople.Thismuch-lovedcelebrationplaysauniqueroleinhelpingtocreateaharmonioussocialenvironmentandimprovingtherelationsbetweenhumanbeingsandtheirnaturalenvironment.Inthisway,ithasbecomeanirreplaceableculturalsymboloftheChinesenation.TheDragon-BoatFestivalhelpstoforgeasenseoffellowshipaswellasfermentinglocalandnationalpride.Inaddition,itservestoenhancethecoherenceofsocialgroupsandsectorsthroughastrengtheningofculturalidentity.OnDecember14th,2007,theDragon-BoatFestivalwasdeclaredanationalholidaybytheChinesegovernment.TheChinesegovernmenthaslongplacedgreatimportanceonprotectingthefolkcustomsoftheDragon-BoatFestivalandinthecomingyears,thegovernmentwillinvestadditionalfundingtosupportfolkcustomsandtraditionalactivitiesassociatedwiththeDragon-BoatFestival.

TheseeffortsaimtostrengthstudyandprotectionofDragonBoatFestivalandfurtherpublicizetheculturalelementsassociatedwithit,whileatthesametimefullyrespectingthetraditionsandfeelingsofdifferentinterestedgroups,areasandcommunitiestowardthismagnificentanduniquecelebration.GroupWorkGroupWork:

Direction:Fourstudentsworkinonegroup,discussanddesignonepublicholiday.Ifyoucouldaddonemorepublicholidaytoourcalendar,whichonewillyouaddandwhy?Pleasedescribethatholidayindetails.ChineseFestivalvs.WesternFestival

Part2SpringFestivalvs.Christmas

Frank:Annie,I’mhavingaproblem.Annie:Yes?Whatisit?Frank:Eachyear,thecompanymywifeworksforhostsaChristmasdinnerpartyatalocalrestaurant.Weusedtohaveanenjoyablemealwithahandfulofotheremployees.Annie:Goodforyou!What’swrongnow?Frank:Lastyear,twoemployeeshadafistfightoutsidetheentrance.What’smore,theyactuallysetfiretooneofthetables.Thespectacleisviewedbyotherpatronsoftherestaurant.Annie:That’shorrible.Frank:Absolutely.Eachyear,mywifetalksaboutnotgoing,butalwaysdoesandinsistswestaytothebitterend.Couldyougivemesomesuggestions?Pass2:TheSpringFestivalVocabularygrowlv.咆哮;低聲吼叫dreadv.害怕;擔心;zodiacn.黃道帶scurry v.急匆匆地走destinyn.命運feastn.盛宴;宴會;v.盡情享用(美味佳肴)prosperityn.繁榮;興旺;昌盛razor-sharpadj.極鋒利

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論