老馬識(shí)途翻譯_第1頁
老馬識(shí)途翻譯_第2頁
老馬識(shí)途翻譯_第3頁
老馬識(shí)途翻譯_第4頁
老馬識(shí)途翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

老馬識(shí)途翻譯篇1:老馬識(shí)途原文及翻譯

老馬識(shí)途原文及翻譯

原文

管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

解釋

管仲、隰(xí)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的大臣。

孤竹:商、周時(shí)期的一個(gè)小國家。

反:通返,返回。

放:放開,解脫羈絆讓老馬自己任憑走。

遂:最終,最終。

得道:找到道路。

不難:不以犯難,意思是情愿。

譯文

春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:可以讓老馬發(fā)揮作用了。于是讓幾匹老馬在前面走,隊(duì)伍跟在后面,最終找到了道路。走在山里,隊(duì)伍找不到水喝。隰朋說:螞蟻冬天住在山南,

夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會(huì)找到水源。果真挖到了水。

像管仲這樣能干、隰朋這樣聰慧的.人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有很多人,不知道自己學(xué)問淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰慧人的學(xué)問,不也是錯(cuò)得很厲害嗎?

篇2:《老馬識(shí)途》原文及翻譯

《老馬識(shí)途》原文及翻譯

原文

管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也?!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水?!蹦司蛑?,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

譯文

春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:“可以讓老馬發(fā)揮作用了?!庇谑亲寧灼ダ像R在前面走,隊(duì)伍跟在后面,最終找到了道路。走在山里,隊(duì)伍找不到水喝。隰朋說:“螞蟻冬天住在山南,

夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會(huì)找到水源?!惫嫱诘搅怂?/p>

像管仲這樣能干、隰朋這樣聰慧的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有很多人,不知道自己學(xué)問淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰慧人的學(xué)問,不也是錯(cuò)得很厲害嗎?

解釋

管仲、隰(xí)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的大臣。

孤竹:商、周時(shí)期的一個(gè)小國家。

反:通“返”,返回。

放:放開,解脫羈絆讓老馬自己任憑走。

遂:最終,最終。

得道:找到道路。

不難:不以犯難,意思是情愿。

成語故事

雖然中原各國漸漸承認(rèn)了齊國的盟主地位,但居住在邊遠(yuǎn)地區(qū)的某些少數(shù)民族部落卻不理睬這一套。有一天,齊桓公正與管仲議事,有人來報(bào)告說北方的一個(gè)叫做山戎(róng)的少數(shù)民族又侵害了燕國,劫奪糧食、牲畜和財(cái)物,燕國派人來求救了。齊桓公征求管仲的看法,管仲說:“山戎常常騷擾中原,是中原安定的憂患,肯定要制服?!饼R桓公聽了管仲的話,親率大軍援救燕國。

齊侯大軍到了燕國,才知山戎早就帶著搶到的人口和財(cái)物跑了。管仲說:“山戎雖然跑了,但以后還會(huì)來騷擾。我們不如一追究竟,徹底打垮他們,實(shí)現(xiàn)北方的長治久安?!饼R桓公聽了管仲的看法,向北追擊山戎。燕國的君主燕莊公又對齊桓公說:“四周有個(gè)無終國(今河北省玉田縣),與我們素有往來,他們也和山戎有仇,可否請他們給我們帶路,一同攻打山戎?”齊桓公立即派人帶著禮物去無終國求助。無終國也派了一支軍隊(duì)前來參與戰(zhàn)斗。

山戎的首領(lǐng)叫密盧兒,他聽說齊、燕、無終三國聯(lián)合討伐,知道打不過,就帶著一些親信和金銀財(cái)寶向北方逃跑了。來不及跑的山戎百姓和士兵都投降了。齊桓公為了使山戎真正心服,傳令不許損害山戎降兵和百姓。山戎受到寬待,感謝齊桓公。

齊桓公問他們:“你們的首領(lǐng)跑到哪里去了?”他們說:“肯定是去孤竹國借兵去了?!饼R桓公打算跟蹤追擊,捉拿密盧,征伐孤竹國,徹底消退北方**的隱患。

再說密盧逃到孤竹國,向國君答里呵求援。答里呵派大將黃花率兵跟密盧前去迎戰(zhàn)齊軍,不料,黃花一出陣就被齊軍打得大敗。黃花逃回去對答里呵說:“齊侯率軍前來,不過是要捉拿密盧,與我國毫無關(guān)系。我看不如殺了密盧,與齊侯講和,方能保全我們自己”。

另一位大臣則獻(xiàn)計(jì)說:“北方有個(gè)地方叫‘旱海’,又稱‘迷谷’,那里茫茫沙漠無邊,路途難辨。假如能把齊軍引入‘迷谷’,不用一兵一卒,就能使齊侯人馬全軍覆沒?!?/p>

黃花聽到這里動(dòng)了心眼。于是去殺了密盧,割下了首級,直到齊侯軍中,獻(xiàn)上密盧首級,并稱答里呵已經(jīng)率軍逃跑,自己愿歸順齊侯,為齊軍引路,追擊答里呵。齊侯見黃花獻(xiàn)上密盧首級,便信以為真,率領(lǐng)大隊(duì)人馬跟著黃花向北追擊。黃花在前面帶路,齊侯人馬隨后緊跟。

進(jìn)了沙漠,才拐了幾個(gè)彎就找不到路了。茫茫無垠(yín)的黃沙,好像悄悄的大海,既分不清東西南北,也辨不出前后左右。齊桓公想找黃花來問一問畢竟是怎么回事,但哪里還有他的影子?這才知道中了黃花的奸計(jì)。這時(shí)太陽已經(jīng)下山,夜幕覆蓋著大地,四周漆黑一片,西北風(fēng)一個(gè)勁地刮,凍得士兵直顫抖。

好不簡單等到天亮,才發(fā)覺人馬已零散不全。齊桓公命令趕快查找出去的道路,但大隊(duì)人馬轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,怎么也走不出這個(gè)迷谷。這時(shí),管仲猛然想起老馬大多熟悉歸途,便對齊桓公說:“老馬識(shí)途,無終國的馬許多是從山戎弄來的,不如選擇幾匹無終國的`老馬,讓它們在前邊走,也許可以找到出去的路?!饼R桓公雖然將信將疑,但又沒有別的方法,就同意試一試。于是管仲挑了幾匹老馬,讓它們在前邊走,大隊(duì)人馬跟在后頭。幾匹老馬不慌不忙地走著,果真走出了迷谷,回到了原來的路上。大家死里逃命,都佩服管仲足智多謀。從今,“老馬識(shí)途”也成為一句廣為流傳的成語在山中行軍,沒有水喝,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面,螞蟻的土壤有一寸深一仞之處就有水。”就發(fā)掘蟻穴,找到了水源。

憑借管仲和隰朋的圣明,遇到他們所不了解的事,也不把向老馬和螞蟻求教學(xué)習(xí)看作是恥辱的事,現(xiàn)在的人卻不承認(rèn)自己愚蠢、不知道學(xué)習(xí)和汲取圣人的才智,這太過分了。

公元前663年,北方的山戎國(在今河北省東北部)侵略燕國。燕國的國君向齊國求救,齊國的國君齊桓公親自率領(lǐng)大軍去救助。齊桓公的軍隊(duì)趕到燕國時(shí),山戎國的軍隊(duì)已帶著掠奪的財(cái)物,逃到東部的孤竹國去了。齊桓公命令軍隊(duì)連續(xù)追擊敵人。山戎國和孤竹國的軍隊(duì)聽說齊國的軍隊(duì)打來了,就嚇得躲進(jìn)了深山荒林中。齊桓公順著敵人的蹤跡攻進(jìn)深山。最終,把敵人的軍隊(duì)打得四散逃奔。齊桓公取得了成功,并把敵人掠奪的財(cái)物也奪了回來。

當(dāng)他們要返回齊國時(shí),這時(shí)他們卻迷了路。由于齊軍來的時(shí)候是春天,山青水綠,道路簡單辨認(rèn)。而返回去時(shí)已是冬天,山野白雪皚皚,山路彎曲多變。所以,走著走著就辨不清方向了。這時(shí),齊桓公手下的謀士管仲說:“大王,狗、馬都有辨認(rèn)道路的本事。我們挑幾匹老馬,讓它們在前邊引路,就可以走出山谷。”齊桓公立即讓人選擇了幾匹老馬,放開韁繩,讓它們在前隨便地走,軍隊(duì)跟在馬的后邊。沒有多久,在馬的帶領(lǐng)下,齊國的軍隊(duì)果真走出了山谷,找到了回齊國的路。

篇3:老馬識(shí)途文言文及其翻譯

老馬識(shí)途文言文及其翻譯

原文

管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水?!蹦司蛑斓盟?。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

解釋

管仲、隰(xí)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的大臣。

孤竹:商、周時(shí)期的一個(gè)小國家。

反:通“返”,返回。

放:放開,解脫羈絆讓老馬自己任憑走。

遂:最終,最終。

得道:找到道路。

不難:不以犯難,意思是情愿。

譯文

春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:“可以讓老馬發(fā)揮作用了?!庇谑亲寧灼ダ像R在前面走,隊(duì)伍跟在后面,最終找到了道路。走在山里,隊(duì)伍找不到水喝。隰朋說:“螞蟻冬天住在山南,

夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會(huì)找到水源?!惫嫱诘搅怂?。

像管仲這樣能干、隰朋這樣聰慧的.人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有很多人,不知道自己學(xué)問淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰慧人的學(xué)問,不也是錯(cuò)得很厲害嗎?

篇4:老馬識(shí)途文言文翻譯

原文:

管仲、隰朋(1)從于桓公而伐(2)孤竹(3),春往(4)而冬反(5),迷惑(6)失道(7)。管仲曰:“老馬之智可用也?!蹦朔?8)老馬而隨(9)之,遂(10)得(11)道。行(12)山中無水,隰朋曰:“蟻冬居(13)山之陽(14),夏居山之陰(15),蟻壤一寸而仞有水(16)?!蹦司?17)地,遂得(18)水。

以(19)管仲之圣(20)而隰朋之智,至其所不知,不難(21)師(22)于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人(23)之智,不亦過(24)乎?

解釋:

1.管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣

2.伐:討伐

3.孤竹:指孤竹國,相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時(shí)的古國,在今河北盧水(指的是現(xiàn)在的灤河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側(cè))

4.往:出征

5.反:通“返”,返回

6.迷惑:辨別不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非

7.失道:迷失歸途。道:歸途

8.放:放開,指解脫羈絆讓馬自己任憑走

9.隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

10.遂:最終

11.得:找到

12.行:走

13.居:住,處于

14.陽:山之南水之北

15.陰:山之北水之南

16.蟻壤一寸而仞有水:據(jù)說蟻封(蟻穴四周防雨水的高出地面浮土)高一寸,其下八尺之處有水;仞:古代七尺或八尺為一仞

17.掘:挖

18.得:找到

19.以:憑借

20.圣:精明通達(dá)

21.不難:不以.....犯難

22.師:學(xué)習(xí),請教,向……學(xué)習(xí);師于老馬:就是以老馬為師,意動(dòng)用法,學(xué)習(xí),效仿。

23.圣人:有才智的人

24.過:過錯(cuò)

翻譯:

管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲說:“可以利用老馬的才智?!庇谑欠砰_老馬前行,大家跟隨在后,最終找到了路。走到山里沒有水喝,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。地上蟻封有一寸高的話,地下八尺深的地方就會(huì)有水。”于是挖掘地,最終得到了水。

憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的`才智,遇到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人帶著愚蠢的心卻不知道學(xué)習(xí)有才智的人的才智,這不也是很大的錯(cuò)誤嗎?

成語啟示

分析評論

文言文《老馬識(shí)途》膾炙人口,文中故事正是成語(老馬識(shí)途)的來歷,現(xiàn)比方有閱歷的人熟識(shí)狀況,能在某個(gè)方面起指引、引導(dǎo)的作用。常用來比方富于閱歷堪為先導(dǎo)。他們不被現(xiàn)實(shí)所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我們學(xué)習(xí)。

本文先敘后議,敘述簡潔得當(dāng),談?wù)摼o扣中心。結(jié)尾用反問句提示后人應(yīng)學(xué)習(xí)前代圣賢的才智,引人深思。

揭示道理

不了解的事,就要向有閱歷的人求教學(xué)習(xí),不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是恥辱的事,要知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的才智。

中心

做事要?jiǎng)幽X,擅長發(fā)覺身邊事物的規(guī)律,不了解的事應(yīng)向有閱歷的人學(xué)習(xí)。

篇5:老馬識(shí)途文言文翻譯

老馬識(shí)途的文言文

管仲、隰朋從于桓(huan)公而伐孤竹,春往冬反,迷途失道。管仲曰:“老馬之智可用也?!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水?!蹦司虻?,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

老馬識(shí)途的文言文翻譯

管仲和大夫隰朋隨齊桓公一同前往攻打孤竹,齊軍是春天出征的,到凱旋時(shí)已是冬天,最終迷了路。管仲說:“老馬的才智是可以利用的?!庇谑欠砰_老馬,人跟隨著它們,最終找到了回去的路。走到山里沒有水,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的`北面。(假如)蟻穴有一寸高的話,地下八尺深的地方就會(huì)有水。”于是挖掘山地,最終得到了水。憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的聰慧才智,遇到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人卻不承認(rèn)自己愚昧、不知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的才智,不也是過錯(cuò)嗎?

老馬識(shí)途的字詞注析:

管仲、隰(xí)朋:兩人都是輔佐齊桓公的大臣,關(guān)心桓公成就了霸業(yè)。

從:跟隨。

伐:討伐,攻打。

孤竹:指孤竹國,相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時(shí)的古國,在今河北盧水(指的是灤(luán)河,此處的孤竹國在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側(cè))。

往:出征。

反:通“返”,返回。

迷途:辨別不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非。

失道:迷失歸途。道:歸途。

乃:于是。

放:放開,指解脫羈絆讓馬自己任憑走。

隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

遂:最終。

得:找到。

行:走。

居:住,處于。

陽:山之南水之北。

陰:山之北水之南。

一寸而仞:相當(dāng)于七尺或八尺。仞,古代長度單位,七尺或八尺為一仞。

掘:挖。

得:找到。

以:憑借。

圣:精明通達(dá)。

不難:不以.....為恥辱。難:恥辱,恥辱。

師:學(xué)習(xí),請教,向……學(xué)習(xí)。師于老馬:就是以老馬為師,意動(dòng)用法,學(xué)習(xí),效仿。

圣人:有才智的人。

過:過錯(cuò)。

篇6:老馬識(shí)途文言文翻譯

老馬識(shí)途文言文翻譯

原文

管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也?!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水?!蹦司蛑?,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

譯文

春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:“可以讓老馬發(fā)揮作用了?!庇谑亲寧灼ダ像R在前面走,隊(duì)伍跟在后面,最終找到了道路。走在山里,隊(duì)伍找不到水喝。隰朋說:“螞蟻冬天住在山南,夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會(huì)找到水源?!惫嫱诘搅怂?。

像管仲這樣能干、隰朋這樣聰慧的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有很多人,不知道自己學(xué)問淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰慧人的學(xué)問,不也是錯(cuò)得很厲害嗎?

老馬識(shí)途的道理

《老馬識(shí)途》的'故事告知我們對于我們不了解的事情,要向有閱歷的人求教學(xué)習(xí),不管對方是什么身份,不要把向人求教看作是恥辱的事。在生活中,要懂得吸取別人的才智,才有助于我們走向勝利。

老馬識(shí)途比方閱歷多的人富有閱歷,熟識(shí)狀況,能起到引導(dǎo)作用。老馬識(shí)途常用來比方富于閱歷、知是識(shí)非的人。有閱歷的人對狀況熟識(shí),可以指引他人。

老馬識(shí)途造句

1、張先生老馬識(shí)途,跟著他走肯定不會(huì)迷路。

2、通過這次黨員先進(jìn)性教育,讓我感覺到自己像老馬識(shí)途,又重新回到了黨組織的懷抱。

3、老馬識(shí)途——齊桓公出征孤竹國,其中迷了路,相國管仲說:“老馬識(shí)途……”結(jié)果他們跟著老馬最終走出了迷途

4、不肯定越老越?jīng)]用,老馬識(shí)途不是個(gè)反例嗎?

5、所謂老馬識(shí)途,多聽一聽前輩的看法可以讓我們少走很多彎路。

6、這幾年農(nóng)村的變化太大了,國慶節(jié)回家時(shí),要不是我老馬識(shí)途,肯定會(huì)費(fèi)一番周折

篇7:老馬識(shí)途文言文翻譯

原文

管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘之,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

解釋

管仲、隰(xí)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的.大臣。

孤竹:商、周時(shí)期的一個(gè)小國家。

反:通返,返回。

放:放開,解脫羈絆讓老馬自己任憑走。

遂:最終,最終。

得道:找到道路。

不難:不以犯難,意思是情愿。

譯文

春秋時(shí)代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出征孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:可以讓老馬發(fā)揮作用了。于是讓幾匹老馬在前面走,隊(duì)伍跟在后面,最終找到了道路。走在山里,隊(duì)伍找不到水喝。隰朋說:螞蟻冬天住在山南,

夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會(huì)找到水源。果真挖到了水。

像管仲這樣能干、隰朋這樣聰慧的人,也知道要向老馬和螞蟻學(xué)習(xí),但現(xiàn)在有很多人,不知道自己學(xué)問淺薄,卻不愿向?qū)W習(xí)聰慧人的學(xué)問,不也是錯(cuò)得很厲害嗎?

篇8:老馬識(shí)途文言文翻譯

老馬識(shí)途

管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②。管仲曰:老馬之智可用也。乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。乃掘③地,遂得水。

解釋:

1.伐:討伐

2.往:出征

3.反:通“返”,返回

4.孤竹:指孤竹國,相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時(shí)的古國,在今河北盧水

5.反:通假字同“返”,返回

6.迷惑:辨別不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非

7.失道:迷失歸途。道:歸途

8.放:放開,指解脫羈絆讓馬自己任憑走

9.隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

10.遂:最終

11.得:找到

12.行:走

13.居:住,處于

14.以:憑借

15.陽:山之南水之北

16.陰:山之北水之南

17.蟻壤一寸而仞有水:據(jù)說蟻封(蟻穴四周防雨水的`高出地面浮土)高一寸,其下八尺之處有水仞:古代七尺或八尺為一仞

18.掘:挖

19.管仲、隰(xi)朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊桓公的大臣,關(guān)心桓公成就了霸業(yè)

20.圣:精明通達(dá)

21.不難:不以.....犯難

22師:學(xué)習(xí),請教,向……學(xué)習(xí)。

師于老馬:就是以老馬為師,意動(dòng)用法,學(xué)習(xí),效仿。

23.過:過錯(cuò)

24.得:找到

25.孤竹:古國名

26管仲、隰朋:兩人都是齊桓公的大臣。

27圣人:有才智的人。

翻譯

管仲、隰朋跟從齊桓公去征伐孤竹國,春天動(dòng)身,冬天返回,迷了路找不到歸途。管仲說:老馬的才智能夠利用。于是放開老馬,隊(duì)伍跟在后面,最終找到了歸途。走到山中,找不到水喝,隰朋說:螞蟻冬天居住在山的南面,夏天居住在山的北面,蟻窩上的土高一寸,下面七八尺的地方就會(huì)有水。于是按此挖掘,果真找到了水。

篇9:《老馬識(shí)途》翻譯練習(xí)及答案

《老馬識(shí)途》翻譯練習(xí)及答案

老馬識(shí)途

管仲,隰朋從于桓公而伐孤竹①,春往而冬反,迷惑失道②。管仲曰:“老馬之智可用也?!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘③地,遂得水。

導(dǎo)讀:自然萬物都有其獨(dú)特的共性,人能擅長向大自然學(xué)習(xí),則萬物可為我所用,為人類造福。

解釋:①管仲,隰(x)朋:皆齊桓公時(shí)大臣,關(guān)心桓公成就了霸業(yè)。孤竹:古國名。②迷惑失道:迷路而找不到歸途。③掘:挖。

精練

1、解釋加點(diǎn)的詞

①、春往而冬反()②、乃掘地

2,翻譯

①、管仲曰:“老馬之智可用也?!?/p>

________________________________

②、蟻冬居山之陽,夏居山之陰。

________________________________

3,文中故事是成語_____的來歷,現(xiàn)比方________________。

4從老馬和螞蟻的行為中可以給我們怎樣的啟示?

________________________________

參考答案

老馬識(shí)途

管仲,隰朋跟從齊桓公去征伐孤竹國,春天動(dòng)身,冬天返回,迷了路找不到歸途。管仲說:“老馬的才智能夠利用。”于是放開老馬,隊(duì)伍跟在后面,最終找到了歸途。走到山中,找不到水喝,隰朋說:“螞蟻冬天居住在山的.南面,夏天居住在山的北面,蟻窩上的土高一寸,下面七八尺的地方就會(huì)有水?!庇谑前创送诰颍嬲业搅怂?。

1、①通“返”,返回②挖

2,①管仲說:“老馬的才智可以利用?!雹谖浵伓熳≡谏降哪厦?,夏天住在山的北面。

3,老馬識(shí)途有閱歷,能帶領(lǐng)新手工作

4,自然萬物都有其獨(dú)特有的共性,人能擅長大自然學(xué)習(xí),則萬物可為我所用,為人類造福。

篇10:《老馬識(shí)途》閱讀答案附翻譯

《老馬識(shí)途》閱讀答案附翻譯

閱讀《老馬識(shí)途》,完成8—11題。(14分)

管仲、隰朋①從②于桓公而伐③孤竹④,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也?!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。

以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師⑤與老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過⑥乎?

【注】①隰(xí)朋:人名。②從:跟隨。③伐:攻打。④孤竹:國名。⑤師:學(xué)習(xí)。⑥過:過分。

8.依據(jù)要求,完成下列兩小題。(6分)

(1)解釋下列句中加點(diǎn)詞的意思。(4分)

①春往冬反()②迷惑失道()

③行山中無水()④夏居山之陰()

(2)下列各句與例句中“之”的用法相同的一項(xiàng)是(2分)

例句:老馬之智可用也

A.項(xiàng)為之強(qiáng)(《幼時(shí)記趣》)B.是吾劍之所從墜(《刻舟求劍》)

C.至之市(《鄭人買履》)D.故時(shí)有物外之趣(《幼時(shí)記趣》)

9.用“/”標(biāo)出下面句子的兩處朗讀停頓。(2分)

蟻冬居山之陽

10.翻譯下列句子。(4分)

(1)乃掘地,遂得水。(2分)

譯文:

(2)果如鶴立云端。(《幼時(shí)記趣》)(2分)

譯文:

11.文中談到人們獵取學(xué)問有兩種途徑,請你概括出這兩點(diǎn)。(2分)

參考答案:

8.(1)①反:同“返”,返回。②惑:糊涂。③行:走。④陰:山的北面。

(2)D(例句中“之”,意為“的”,而A中“之”為代詞,這樣;B中“之”為助詞,無實(shí)意;C中“之”為去、往;D中“之”,意為“的”。)

9.蟻/冬居/山之陽(只標(biāo)對第一處得1分,只標(biāo)對其次處不給分)(2分)

10.(1)就發(fā)掘蟻穴,找到了水源。(“掘”“得”各占1分)

(2)果真像白鶴在云頭上高亢地鳴叫。(“果”“唳”各占1分)

11.一是多和日常生活接觸,積累珍貴閱歷;(1分)二是向圣人學(xué)習(xí),獵取已有的學(xué)問。(1分)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論