




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2025全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試葡萄牙語(yǔ)二級(jí)筆譯試卷考試時(shí)間:______分鐘總分:______分姓名:______一、英譯葡翻譯1.她輕輕撫摸著古董木椅的扶手,目光追隨著墻上斑駁的涂鴉,喃喃自語(yǔ)道:"這屋子見證了多少故事啊。"(10分)2.科學(xué)家們通過精密儀器捕捉到黑洞吞噬恒星的瞬間,這一發(fā)現(xiàn)將徹底改寫我們對(duì)宇宙的認(rèn)知。(10分)3.童年記憶里,外婆總愛在藤椅上搖著蒲扇,用帶著濃重口音的方言講述那些古老傳說。(10分)4.氣候變化導(dǎo)致的冰川融化速度加快,迫使沿海城市開始研究地下防御工程。(10分)5.藝術(shù)評(píng)論家認(rèn)為,這幅畫作之所以震撼人心,在于它將人類情感的復(fù)雜性呈現(xiàn)得淋漓盡致。(10分)二、葡譯英翻譯1.Eleobservaasmanchasescurasnaparede,queparecempinturasfeitasporumjovemsemrumo,enquantosegurasuavementeaal?adacadeiraantiga.—"Quehistóriasessacasacarregou!"murmuraela。(15分)2.Atravésdeumtelescópioespecial,osastr?nomosconseguiramfilmaromomentoemqueumburaconegroengoleumaestrela,descobertaquevaimudaramaneiracomovemosouniverso。(15分)3.Lembro-medeminhaavósemprebalan?andoumavarinhanocolo,contandolendascomapronúnciaúnicadasuaterranatalenquantoventilavaasalacomumventofrescodefolha。(15分)4.Aacelera??odaderreteriadasgeleiras,causadapelomudan?asclimáticas,for?aascidadescosteirasaestudarnovassolu??esdeprote??osubterranea。(15分)5.Ocríticodeartedizqueoquadronosimpactatantoporquecaptacomperfei??oacomplexidadedaemo??ohumana,comosefosseumespelhodonossomundointerior。(15分)三、英譯葡翻譯6.這座百年圖書館的穹頂設(shè)計(jì)融合了東西方建筑特色,夜晚燈光亮起時(shí)宛如星空倒映。(10分)7.青年志愿者們?cè)谏鐓^(qū)活動(dòng)中心教留守兒童制作手工藝品,用知識(shí)和關(guān)愛填補(bǔ)他們?nèi)笔У挠H情。(10分)8.歷史學(xué)家在整理明代文獻(xiàn)時(shí)發(fā)現(xiàn),當(dāng)時(shí)商船的航線繪制得比歐洲地圖還要精確。(10分)9.心理學(xué)家強(qiáng)調(diào),父母高質(zhì)量的陪伴比物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)更能培養(yǎng)孩子的抗挫折能力。(10分)10.演講者用親身經(jīng)歷詮釋了"失敗是成功之母"這句話的真正含義,臺(tái)下觀眾深受感動(dòng)。(10分)四、葡譯英翻譯6.Acúpuladobibliotecacentenária,projetadacomelementosarquitet?nicosdeambososladosdolesteeoeste,pareceumespelhodocéunoturnoquandoasluzesest?oacesas,comoseasestrelasestivessemcaindoládecima。(15分)7.Osjovensvoluntáriosensinamcrian?assemfamíliaafazerartesanatosnocentrocomunitário,preenchendocomconhecimentoecarinhoaslacunasdeafetoqueelassentem。(15分)8.AoorganizardocumentosdadinastiaMing,oshistoriadoresdescobriramqueasrotasdosnavioscomerciaisdaépocaeramdesenhadascommaisprecis?odoqueosmapaseuropeusdaquelaépoca。(15分)9.Opsicólogoenfatizaqueaqualidadedotempogastojuntocomospaisémaisimportantequeospresentesmateriaisparadesenvolveracapacidadederesistênciadosfilhosàfrustra??o。(15分)10.Opalestranteinterpretaaverdadeirasignifica??odafrase"ofracassoéam?edosucesso"comsuasprópriasexperiências,levandoosespectadoresaumprofundosentimentodecompaix?o。(15分)五、英譯葡翻譯11.新能源汽車的普及不僅減少了城市空氣污染,還為傳統(tǒng)汽車產(chǎn)業(yè)帶來了轉(zhuǎn)型升級(jí)的契機(jī)。(10分)12.跨國(guó)公司在選擇投資地時(shí),除了考慮市場(chǎng)規(guī)模,更關(guān)注當(dāng)?shù)卣恼叻€(wěn)定性和營(yíng)商環(huán)境。(10分)13.這位諾貝爾獎(jiǎng)得主在演講中回憶了自己年輕時(shí)在實(shí)驗(yàn)室里通宵達(dá)旦研究分子結(jié)構(gòu)的經(jīng)歷。(10分)14.數(shù)字化轉(zhuǎn)型浪潮下,許多中小企業(yè)開始擁抱云計(jì)算和人工智能技術(shù),以提升運(yùn)營(yíng)效率。(10分)15.聯(lián)合國(guó)報(bào)告指出,全球變暖導(dǎo)致的極端天氣事件頻率上升,亟需各國(guó)加強(qiáng)氣候合作。(10分)五、葡譯英翻譯11.Apopulariza??odoscarroselétricosn?osódiminuiapolui??odoarnascidades,mastambémtrazoportunidadesparaatransi??oetransforma??odaindústriaautomobilísticatradicional。(15分)12.Aoescolherlocaisdeinvestimento,asempresasmultinacionaisconsideramn?oapenasotamanhodomercado,mastambémaestabilidadedaspolíticaslocaiseoambientedenegócios。(15分)13.Durantesuapalestra,olaureadodoprêmioNobelrelembradequandoerajovemepassavanoitesinteirasnolaboratórioestudandoaestruturamolecular。(15分)14.Sobaondadetransforma??odigital,muitasempresasdepequenoemédioportecome?amaadotartecnologiadenuvemeinteligênciaartificialparamelhoraraeficiênciaoperacional。(15分)15.UmrelatóriodaONUapontaqueafrequênciadeeventosclimáticosextremosestáaumentandodevidoaoaquecimentoglobal,exigindoqueospaísesfortale?amacoopera??oclimática。(15分)本次試卷答案如下一、英譯葡翻譯1.解析:此題考查日常場(chǎng)景中細(xì)膩情感的表達(dá)。"輕輕撫摸"對(duì)應(yīng)"suavementetoca","斑駁的涂鴉"用"manchasescurasqueparecempinturas"更生動(dòng),"喃喃自語(yǔ)"譯為"murmura"準(zhǔn)確傳達(dá)了低聲的狀態(tài)。注意葡語(yǔ)中物主代詞位置靠后,"essacasa"修飾"historias"符合語(yǔ)言習(xí)慣。答案:Elatocasuavementeaal?adacadeiraantiga,seusolhosseguindoasmanchasescurasnaparedequeparecempinturasfeitasporumjovemsemrumo,enquantomurmura:"Quehistóriasessacasacarregou!"2.解析:科學(xué)文本需要準(zhǔn)確傳達(dá)專業(yè)概念。"黑洞吞噬恒星"譯為"buraconegroengoleumaestrela"直白清晰,"捕捉到瞬間"用"conseguiramfilmaromomento"準(zhǔn)確,"改寫認(rèn)知"用"vaimudaramaneiracomovemos"自然。注意葡語(yǔ)動(dòng)詞變位需根據(jù)主語(yǔ)確定。答案:Osastr?nomosconseguiramfilmaromomentoemqueumburaconegroengoleumaestrela,descobertaquevaimudaramaneiracomovemosouniverso.3.解析:此題包含多種文化元素。"藤椅"譯為"cadeiraderotina"更符合葡語(yǔ)習(xí)慣,"蒲扇"用"varinha"準(zhǔn)確,"濃重口音"譯為"pronúnciaúnica"簡(jiǎn)潔,"古老傳說"用"legendasantigas"貼切。答案:Lembro-medeminhaavósemprebalan?andoumavarinhanocolo,contandolegendasantigascomapronúnciaúnicadasuaterranatalenquantoventilavaasalacomumventofrescodefolha.4.解析:環(huán)境文本需準(zhǔn)確傳達(dá)專業(yè)術(shù)語(yǔ)。"冰川融化速度加快"譯為"derreteriadasgeleirasacelera??o"符合科技文本特征,"迫使"用"for?a"準(zhǔn)確,"地下防御工程"譯為"solu??esdeprote??osubterranea"專業(yè)。答案:Aacelera??odaderreteriadasgeleiras,causadapelomudan?asclimáticas,for?aascidadescosteirasaestudarnovassolu??esdeprote??osubterranea.5.解析:藝術(shù)評(píng)論需體現(xiàn)專業(yè)視角。"震撼人心"譯為"impactatanto"簡(jiǎn)潔有力,"呈現(xiàn)得淋漓盡致"用"capturacomperfei??o"準(zhǔn)確,"情感復(fù)雜性"譯為"complexidadedaemo??ohumana"專業(yè)。答案:Ocríticodeartedizqueoquadronosimpactatantoporquecaptacomperfei??oacomplexidadedaemo??ohumana,comosefosseumespelhodonossomundointerior.二、葡譯英翻譯1.解析:此題考查文化意象的轉(zhuǎn)換。"古董木椅"譯為"cadeiraantiga"簡(jiǎn)潔,"斑駁的涂鴉"用"manchasescuras"準(zhǔn)確,"喃喃自語(yǔ)"譯為"murmura"符合語(yǔ)境。答案:Shegentlytouchesthearmrestoftheantiquechair,hergazefollowingthefadedgraffitionthewallasshewhispers,"Whatstorieshasthishousewitnessed!"2.解析:科技文本需準(zhǔn)確傳達(dá)專業(yè)概念。"黑洞吞噬恒星"譯為"blackholedevouringastar"直白,"徹底改寫"用"completelyrewrite"準(zhǔn)確。答案:Scientistshavecapturedthemomentablackholedevoursastar,adiscoverythatwillcompletelyrewriteourunderstandingoftheuniverse.3.解析:文化文本需保留口語(yǔ)化特征。"藤椅"譯為"rotundachair"符合葡語(yǔ)習(xí)慣,"蒲扇"用"fan"準(zhǔn)確,"濃重口音"譯為"strongaccent"簡(jiǎn)潔。答案:Sherememberedhergrandmotheralwayssittingonarotundachair,wavingafanwithastrongaccent,tellingancientlegendswhileblowingfreshairintotheroom.4.解析:環(huán)境文本需準(zhǔn)確傳達(dá)專業(yè)術(shù)語(yǔ)。"冰川融化"譯為"glaciermelting"簡(jiǎn)潔,"地下防御工程"譯為"undergrounddefenseprojects"專業(yè)。答案:Theincreasingspeedofglaciermeltingduetoclimatechangeisforcingcoastalcitiestostudyundergrounddefenseprojects.5.解析:藝術(shù)評(píng)論需體現(xiàn)專業(yè)視角。"震撼人心"譯為"movespeopledeeply"簡(jiǎn)潔,"呈現(xiàn)得淋漓盡致"用"capturesperfectly"準(zhǔn)確。答案:Theartcriticsaidthepaintingdeeplymovespeoplebecauseitperfectlycapturesthecomplexityofhumanemotion,asifitwereamirrorofourinnerworld.三、英譯葡翻譯6.解析:此題考查建筑文本的翻譯。"穹頂設(shè)計(jì)"譯為"projetadacomelementosarquitet?nicos"專業(yè),"星空倒映"用"comoseasestrelasestivessemcaindoládecima"生動(dòng)。答案:Acúpuladobibliotecacentenária,projetadacomelementosarquitet?nicosdeambososladosdolesteeoeste,pareceumespelhodocéunoturnoquandoasluzesest?oacesas,comoseasestrelasestivessemcaindoládecima.7.解析:社會(huì)文本需體現(xiàn)人文關(guān)懷。"留守兒童"譯為"crian?assemfamília"準(zhǔn)確,"知識(shí)和關(guān)愛"用"conhecimentoecarinho"貼切。答案:Youngvolunteersteachorphanstomakehandicraftsatthecommunitycenter,fillingwithknowledgeandcaretheemotionalvoidtheyfeel.8.解析:歷史文本需準(zhǔn)確傳達(dá)專業(yè)概念。"商船航線"譯為"rotasdosnavioscomerciais"簡(jiǎn)潔,"比...精確"用"commaisprecis?o"準(zhǔn)確。答案:WhenorganizingMingDynastydocuments,historiansdiscoveredthatthetraderoutesofthateraweredrawnmoreaccuratelythanEuropeanmapsofthetime.9.解析:教育文本需體現(xiàn)專業(yè)視角。"抗挫折能力"譯為"capacidadederesistênciaàfrustra??o"專業(yè),"父母高質(zhì)量的陪伴"用"qualidadedotempogastojuntocomospais"準(zhǔn)確。答案:Thepsychologistemphasizesthatthequalitytimespentwithparentsismoreimportantthanmaterialrewardsfordevelopingchildren'sresiliencetofrustration.10.解析:演講文本需體現(xiàn)情感傳遞。"親身經(jīng)歷"譯為"experiênciaspessoais"簡(jiǎn)潔,"深受感動(dòng)"用"levandoosespectadoresaumprofundosentimentodecompaix?o"準(zhǔn)確。答案:Thespeakerinterpretsthetruemeaningof"failureisthemotherofsuccess"throughpersonalexperiences,movingtheaudiencetodeepcompassion.四、葡譯英翻譯6.解析:此題考查建筑文本的翻譯。"穹頂設(shè)計(jì)"譯為"architecturaldesign"簡(jiǎn)潔,"星空倒映"用"likeamirrorofthenightsky"生動(dòng)。答案:Thecentenniallibrary'sdomedesigncombinesEasternandWesternarchitecturalelements,resemblingamirrorofthenightskywhenthelightsareon,asifthestarswerefallingfromabove.7.解析:社會(huì)文本需體現(xiàn)人文關(guān)懷。"留守兒童"譯為"left-behindchildren"準(zhǔn)確,"知識(shí)和關(guān)愛"用"knowledgeandcare"貼切。答案:Youngvolunteersteachleft-behindchildrentomakehandicraftsatthecommunitycenter,fillingthevoidofknowledgeandcaretheyfeel.8.解析:歷史文本需準(zhǔn)確傳達(dá)專業(yè)概念。"商船航線"譯為"traderoutesofmerchantships"簡(jiǎn)潔,"比...精確"用"moreaccuratelythan"準(zhǔn)確。答案:HistoriansdiscoveredwhenorganizingMingDynastydocumentsthatthetraderoutesofthateraweredrawnmoreaccuratelythanEuropeanmapsofthetime.9.解析:教育文本需體現(xiàn)專業(yè)視角。"抗挫折能力"譯為"resiliencetofrustration"專業(yè),"父母高質(zhì)量的陪伴"用"qualitytimespentwithparents"準(zhǔn)確。答案:Thepsychologistemphasizesthatqualitytimespentwithparentsismoreimportantthanmaterialrewardsfordevelopingchildren'sresiliencetofrustration.10.解析:演講文本需體現(xiàn)情感傳遞。"親身經(jīng)歷"譯為"personalexperiences"簡(jiǎn)潔,"深受感動(dòng)"用"movingtheaudiencetodeepcompassion"準(zhǔn)確。答案:Thespeakerinterpretsthetruemeaningof"failureisthemotherofsuccess"throughpersonalexperiences,movingtheaudiencetodeepcompassion.五、英譯葡翻譯11.解析:此題考查科技文本的翻譯。"新能源汽車"譯為"newenergyvehicles"簡(jiǎn)潔,"轉(zhuǎn)型升級(jí)"用"transformationandupgrading"準(zhǔn)確。答案:Thepopularizationofnewenergyvehiclesnotonlyreducesurbanairpollutionbutalsobringsopportunitiesforthetransformationandupgra
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 幼兒園中班音樂教案《老公公歌表演》
- 綠色消費(fèi)面試實(shí)戰(zhàn)模擬題
- 貨幣銀行學(xué)之信用、利息與利息率
- 學(xué)校2021年幼兒園萬(wàn)圣節(jié)英文版介紹班會(huì)課件
- 201712三腔二囊管使用
- 《身體結(jié)構(gòu)》課件
- 超聲引導(dǎo)下的神經(jīng)阻滯
- 商業(yè)設(shè)計(jì)項(xiàng)目匯報(bào)
- 新供電營(yíng)業(yè)規(guī)則解讀
- 三級(jí)醫(yī)院評(píng)審標(biāo)準(zhǔn)落實(shí)體系構(gòu)建與實(shí)施路徑
- 2025-2030中國(guó)光芯片外延片行業(yè)發(fā)展分析及發(fā)展預(yù)測(cè)研究報(bào)告
- 護(hù)理文書的書寫規(guī)范課件2024
- 安徽省第七屆糧食行業(yè)職業(yè)技能大賽(食品檢驗(yàn)員賽項(xiàng))備考試題(附答案)
- 2025年安徽省第七屆糧食行業(yè)職業(yè)技能大賽(糧油保管員賽項(xiàng))備考試題庫(kù)(含答案)
- ECMO培訓(xùn)課件教學(xué)課件
- 白銀租賃合同協(xié)議
- 電氣技術(shù)員試題及答案
- 航材包裝、運(yùn)輸管理程序
- 靜壓植樁機(jī)鋼管樁施工技術(shù)
- 2024年檔案管理員考試全新試題及答案
- 2024年施工員題庫(kù)含完整答案(必刷)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論