中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)在《新編大學(xué)英語(yǔ)》中缺失的研究_第1頁(yè)
中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)在《新編大學(xué)英語(yǔ)》中缺失的研究_第2頁(yè)
中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)在《新編大學(xué)英語(yǔ)》中缺失的研究_第3頁(yè)
中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)在《新編大學(xué)英語(yǔ)》中缺失的研究_第4頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)在《新編大學(xué)英語(yǔ)》中缺失的研究摘要本論文針對(duì)《新編大學(xué)英語(yǔ)》教材中中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)缺失的現(xiàn)象展開(kāi)深入研究。通過(guò)對(duì)教材內(nèi)容的系統(tǒng)分析,明確中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)缺失的具體表現(xiàn),從文化傳播理念、教材編寫(xiě)背景等多方面剖析缺失原因,并探討其對(duì)學(xué)生文化素養(yǎng)培養(yǎng)、跨文化交際能力發(fā)展的影響。最后,基于研究結(jié)論提出針對(duì)性的改進(jìn)建議,旨在推動(dòng)《新編大學(xué)英語(yǔ)》教材完善,增強(qiáng)學(xué)生用英語(yǔ)傳播中國(guó)文化的能力,促進(jìn)文化雙向交流。關(guān)鍵詞新編大學(xué)英語(yǔ);中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng);教材研究;跨文化交際一、引言在全球化進(jìn)程日益加速的當(dāng)下,跨文化交際愈發(fā)頻繁。大學(xué)英語(yǔ)教育不僅承擔(dān)著培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力的任務(wù),更肩負(fù)著提升學(xué)生跨文化交際能力,尤其是用英語(yǔ)傳播中國(guó)文化的重要使命?!缎戮幋髮W(xué)英語(yǔ)》作為廣泛使用的大學(xué)英語(yǔ)教材之一,其內(nèi)容編排和設(shè)計(jì)對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)和文化認(rèn)知塑造起著關(guān)鍵作用。然而,在實(shí)際教學(xué)與研究中發(fā)現(xiàn),該教材存在中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)缺失的現(xiàn)象。中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)承載著中華民族獨(dú)特的歷史、哲學(xué)、藝術(shù)、習(xí)俗等文化內(nèi)涵,其缺失可能導(dǎo)致學(xué)生在跨文化交際中出現(xiàn)“中國(guó)文化失語(yǔ)”的困境,影響中國(guó)文化的國(guó)際傳播與交流。因此,深入研究《新編大學(xué)英語(yǔ)》中中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)缺失問(wèn)題具有重要的現(xiàn)實(shí)意義和學(xué)術(shù)價(jià)值。二、《新編大學(xué)英語(yǔ)》中中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)缺失的具體表現(xiàn)(一)文化主題選材失衡對(duì)《新編大學(xué)英語(yǔ)》教材的文章選材進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析后發(fā)現(xiàn),教材中涉及西方文化主題的文章占比高達(dá)70%以上,內(nèi)容涵蓋西方節(jié)日、文學(xué)、藝術(shù)、價(jià)值觀等多個(gè)方面,對(duì)西方文化的介紹較為全面且深入。例如,關(guān)于圣誕節(jié)、感恩節(jié)等西方節(jié)日的文章詳細(xì)闡述了節(jié)日的起源、習(xí)俗和慶祝方式;對(duì)西方著名文學(xué)作品和作家的介紹也十分豐富。相比之下,涉及中國(guó)文化主題的文章寥寥無(wú)幾,僅有少量關(guān)于中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日春節(jié)、中秋節(jié)的簡(jiǎn)單描述,且缺乏深度和廣度,對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)如書(shū)法、國(guó)畫(huà),傳統(tǒng)哲學(xué)思想如儒家、道家學(xué)說(shuō),以及中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)俗和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)等方面的內(nèi)容幾乎沒(méi)有涉及。這種文化主題選材的嚴(yán)重失衡,使得學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中難以接觸到豐富多樣的中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)。(二)詞匯與表達(dá)缺失在詞匯方面,教材中與中國(guó)文化緊密相關(guān)的專(zhuān)業(yè)詞匯和特色表達(dá)嚴(yán)重不足。例如,“陰陽(yáng)”“五行”“二十四節(jié)氣”“旗袍”“漢服”“京劇臉譜”等具有鮮明中國(guó)文化特色的詞匯,在教材中鮮有出現(xiàn)。在句子表達(dá)和篇章層面,缺乏對(duì)中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)進(jìn)行準(zhǔn)確描述和闡釋的英語(yǔ)句式和結(jié)構(gòu)。學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中,難以掌握用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化概念和內(nèi)涵的正確方式,當(dāng)需要用英語(yǔ)介紹中國(guó)文化時(shí),往往會(huì)出現(xiàn)詞匯匱乏、表達(dá)不準(zhǔn)確的問(wèn)題。(三)文化對(duì)比與闡釋不足《新編大學(xué)英語(yǔ)》教材在涉及文化內(nèi)容時(shí),大多只是單純地介紹西方文化或簡(jiǎn)單提及中國(guó)文化,缺乏對(duì)中西方文化進(jìn)行系統(tǒng)對(duì)比和深入闡釋的內(nèi)容。例如,在介紹西方節(jié)日時(shí),沒(méi)有將其與中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日進(jìn)行對(duì)比分析,讓學(xué)生理解不同文化背景下節(jié)日習(xí)俗和文化內(nèi)涵的差異;在涉及價(jià)值觀等文化層面的內(nèi)容時(shí),也沒(méi)有引導(dǎo)學(xué)生思考中西方價(jià)值觀的異同及其背后的文化根源。這種文化對(duì)比與闡釋的不足,使得學(xué)生難以在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中建立起對(duì)中國(guó)文化的深刻理解和自信,不利于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。三、中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)缺失的原因分析(一)傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)理念的影響長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)以培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力為主要目標(biāo),側(cè)重于詞匯、語(yǔ)法、聽(tīng)力、閱讀、寫(xiě)作等語(yǔ)言技能的訓(xùn)練,忽視了文化教學(xué),尤其是中國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的融入。在這種傳統(tǒng)教學(xué)理念的影響下,教材編寫(xiě)者在編寫(xiě)《新編大學(xué)英語(yǔ)》時(shí),將重點(diǎn)放在語(yǔ)言知識(shí)和西方文化的引入上,認(rèn)為學(xué)生只要掌握了英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和西方文化,就能實(shí)現(xiàn)跨文化交際,而忽略了中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)在跨文化交際中的重要性。此外,傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系也以語(yǔ)言技能考核為主,進(jìn)一步強(qiáng)化了這種重語(yǔ)言輕文化的教學(xué)傾向。(二)教材編寫(xiě)背景與目標(biāo)導(dǎo)向《新編大學(xué)英語(yǔ)》教材編寫(xiě)時(shí)期,我國(guó)英語(yǔ)教育處于快速發(fā)展階段,迫切需要吸收和借鑒西方先進(jìn)的英語(yǔ)教學(xué)理念和方法。教材編寫(xiě)者為了使教材內(nèi)容與國(guó)際接軌,更符合當(dāng)時(shí)培養(yǎng)學(xué)生國(guó)際化視野的需求,大量引入西方文化內(nèi)容,以幫助學(xué)生了解西方社會(huì)和文化,提高英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力。同時(shí),教材編寫(xiě)的目標(biāo)主要是滿(mǎn)足大學(xué)英語(yǔ)課程的教學(xué)要求,通過(guò)英語(yǔ)四六級(jí)等考試,而考試內(nèi)容也多以西方文化和語(yǔ)言知識(shí)為主,這使得教材編寫(xiě)者在內(nèi)容編排上更傾向于選擇與考試相關(guān)的西方文化內(nèi)容,導(dǎo)致中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)在教材中被邊緣化。(三)文化傳播意識(shí)薄弱在英語(yǔ)教育領(lǐng)域,部分教育工作者和教材編寫(xiě)者對(duì)中國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的傳播作用認(rèn)識(shí)不足,文化傳播意識(shí)薄弱。他們沒(méi)有充分意識(shí)到英語(yǔ)不僅是學(xué)習(xí)西方文化的工具,更是傳播中國(guó)文化的橋梁。在教材編寫(xiě)過(guò)程中,缺乏主動(dòng)挖掘和融入中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)的意識(shí)和行動(dòng),沒(méi)有將中國(guó)文化傳播納入英語(yǔ)教材編寫(xiě)的重要目標(biāo)。此外,社會(huì)文化環(huán)境也對(duì)教材編寫(xiě)產(chǎn)生一定影響,在全球化背景下,西方文化的強(qiáng)勢(shì)傳播使得部分人對(duì)中國(guó)文化的價(jià)值和重要性認(rèn)識(shí)不足,進(jìn)一步加劇了教材中中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)的缺失。四、中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)缺失的影響(一)對(duì)學(xué)生文化素養(yǎng)培養(yǎng)的影響中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)的缺失導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,難以全面、深入地了解中國(guó)文化的豐富內(nèi)涵和獨(dú)特魅力。學(xué)生缺乏用英語(yǔ)學(xué)習(xí)和表達(dá)中國(guó)文化的機(jī)會(huì),無(wú)法在英語(yǔ)語(yǔ)境中構(gòu)建起對(duì)中國(guó)文化的系統(tǒng)認(rèn)知,不利于培養(yǎng)學(xué)生的文化認(rèn)同感和民族自豪感。長(zhǎng)期處于這種教材學(xué)習(xí)環(huán)境下,學(xué)生可能會(huì)過(guò)度關(guān)注西方文化,對(duì)中國(guó)文化產(chǎn)生陌生感和疏離感,影響其文化素養(yǎng)的全面發(fā)展。(二)對(duì)學(xué)生跨文化交際能力發(fā)展的影響跨文化交際強(qiáng)調(diào)雙向交流,不僅要了解對(duì)方文化,還要能夠準(zhǔn)確、流暢地介紹本國(guó)文化。《新編大學(xué)英語(yǔ)》中中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)的缺失,使得學(xué)生在跨文化交際中缺乏用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力,容易出現(xiàn)“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象。當(dāng)與外國(guó)友人交流時(shí),學(xué)生無(wú)法將中國(guó)文化的精髓準(zhǔn)確地傳達(dá)給對(duì)方,影響跨文化交際的效果和質(zhì)量,限制了學(xué)生跨文化交際能力的全面發(fā)展。此外,這種“失語(yǔ)”現(xiàn)象還可能導(dǎo)致學(xué)生在跨文化交際中處于被動(dòng)地位,不利于中國(guó)文化在國(guó)際上的傳播和交流。(三)對(duì)中國(guó)文化國(guó)際傳播的影響大學(xué)英語(yǔ)教育是培養(yǎng)具有國(guó)際視野和文化傳播能力人才的重要途徑?!缎戮幋髮W(xué)英語(yǔ)》作為廣泛使用的大學(xué)英語(yǔ)教材,其中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)的缺失,使得培養(yǎng)出的學(xué)生在國(guó)際交流中難以承擔(dān)起傳播中國(guó)文化的重任。隨著全球化的深入發(fā)展,中國(guó)文化走向世界的需求日益迫切,教材中中國(guó)文化內(nèi)容的缺失將影響中國(guó)文化國(guó)際傳播的人才儲(chǔ)備,阻礙中國(guó)文化在國(guó)際上的傳播和推廣,不利于提升中國(guó)文化的國(guó)際影響力。五、改進(jìn)建議(一)更新教學(xué)理念,重視文化教學(xué)教育部門(mén)和學(xué)校應(yīng)引導(dǎo)教師更新英語(yǔ)教學(xué)理念,明確英語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的重要地位,將中國(guó)文化傳播納入英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)體系。教師在教學(xué)過(guò)程中,要注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,不僅要教授西方文化知識(shí),更要引導(dǎo)學(xué)生用英語(yǔ)學(xué)習(xí)和表達(dá)中國(guó)文化,增強(qiáng)學(xué)生的文化自信和民族自豪感。同時(shí),改革英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系,增加文化教學(xué)考核內(nèi)容,將學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力納入考核范圍,以評(píng)價(jià)機(jī)制推動(dòng)文化教學(xué)的落實(shí)。(二)優(yōu)化教材編寫(xiě),融入中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)教材編寫(xiě)者應(yīng)重新審視《新編大學(xué)英語(yǔ)》教材內(nèi)容,在保持原有優(yōu)勢(shì)的基礎(chǔ)上,增加中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)的比重。在文章選材方面,選取更多具有代表性的中國(guó)文化主題文章,如中國(guó)傳統(tǒng)藝術(shù)、哲學(xué)思想、歷史故事、民俗文化等,豐富教材中的中國(guó)文化內(nèi)容;在詞匯和表達(dá)方面,系統(tǒng)梳理與中國(guó)文化相關(guān)的專(zhuān)業(yè)詞匯和特色表達(dá),將其融入教材的詞匯學(xué)習(xí)和語(yǔ)言訓(xùn)練中;在文化對(duì)比與闡釋方面,加強(qiáng)對(duì)中西方文化的對(duì)比分析,引導(dǎo)學(xué)生理解不同文化之間的差異和共性,提高學(xué)生的跨文化交際能力。此外,教材編寫(xiě)者還可以邀請(qǐng)文化專(zhuān)家和英語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)家共同參與教材編寫(xiě),確保中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)在教材中的準(zhǔn)確性和規(guī)范性。(三)加強(qiáng)師資培訓(xùn),提升教師文化素養(yǎng)教師是教材實(shí)施的關(guān)鍵,提高教師的文化素養(yǎng)和教學(xué)能力是確保中國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中有效傳播的重要保障。學(xué)校和教育機(jī)構(gòu)應(yīng)定期組織英語(yǔ)教師參加文化素養(yǎng)培訓(xùn)和跨文化交際能力培訓(xùn),邀請(qǐng)文化學(xué)者和專(zhuān)家為教師授課,幫助教師深入了解中國(guó)文化的內(nèi)涵和價(jià)值,掌握用英語(yǔ)傳播中國(guó)文化的方法和技巧。同時(shí),鼓勵(lì)教師開(kāi)展教學(xué)研究和實(shí)踐探索,創(chuàng)新教學(xué)方法,將中國(guó)文化與英語(yǔ)教學(xué)有機(jī)結(jié)合,提高教學(xué)效果。此外,還可以建立教師交流平臺(tái),促進(jìn)教師之間分享中國(guó)文化教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和資源,共同提升教學(xué)水平。(四)營(yíng)造文化傳播氛圍,拓展學(xué)習(xí)資源學(xué)校和社會(huì)應(yīng)共同營(yíng)造有利于中國(guó)文化傳播的氛圍,為學(xué)生提供更多接觸和學(xué)習(xí)中國(guó)文化的機(jī)會(huì)。學(xué)??梢耘e辦豐富多彩的英語(yǔ)文化活動(dòng),如英語(yǔ)演講比賽、英語(yǔ)戲劇表演、中國(guó)文化主題英語(yǔ)角等,鼓勵(lì)學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化;利用校園媒體和網(wǎng)絡(luò)平臺(tái),宣傳中國(guó)文化,展示學(xué)生的學(xué)習(xí)成果。此外,還可以開(kāi)發(fā)和推薦與教材配套的中國(guó)文化英語(yǔ)學(xué)習(xí)資源,如英語(yǔ)版的中國(guó)文化讀物、紀(jì)錄片、網(wǎng)絡(luò)課程等,拓展學(xué)生的學(xué)習(xí)渠道,豐富學(xué)生的學(xué)習(xí)內(nèi)容,幫助學(xué)生更好地用英語(yǔ)學(xué)習(xí)和傳播中國(guó)文化。六、結(jié)論《新編大學(xué)英語(yǔ)》中中國(guó)文化專(zhuān)有項(xiàng)的缺失是一個(gè)值得關(guān)注和重視的問(wèn)題。這種缺失對(duì)學(xué)生的文化素養(yǎng)培養(yǎng)、跨文化交際能力發(fā)展以及中國(guó)文化的國(guó)際傳播都產(chǎn)生了不利影響。通過(guò)對(duì)其具體表現(xiàn)、缺失原因的分析,我們提出了更新教學(xué)理念、優(yōu)化教

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論