剖析高中生英語(yǔ)作文動(dòng)詞誤用根源與精準(zhǔn)對(duì)策:基于個(gè)案的深度研究_第1頁(yè)
剖析高中生英語(yǔ)作文動(dòng)詞誤用根源與精準(zhǔn)對(duì)策:基于個(gè)案的深度研究_第2頁(yè)
剖析高中生英語(yǔ)作文動(dòng)詞誤用根源與精準(zhǔn)對(duì)策:基于個(gè)案的深度研究_第3頁(yè)
剖析高中生英語(yǔ)作文動(dòng)詞誤用根源與精準(zhǔn)對(duì)策:基于個(gè)案的深度研究_第4頁(yè)
剖析高中生英語(yǔ)作文動(dòng)詞誤用根源與精準(zhǔn)對(duì)策:基于個(gè)案的深度研究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩25頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

剖析高中生英語(yǔ)作文動(dòng)詞誤用根源與精準(zhǔn)對(duì)策:基于個(gè)案的深度研究一、引言1.1研究背景與意義在高中英語(yǔ)教學(xué)體系中,英語(yǔ)寫(xiě)作占據(jù)著舉足輕重的地位,是衡量學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的關(guān)鍵指標(biāo)?!镀胀ǜ咧杏⒄Z(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》明確指出,高中英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)著重培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)獲取信息、處理信息、分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力,以及用英語(yǔ)進(jìn)行思維和表達(dá)的能力,而寫(xiě)作正是這些能力的集中體現(xiàn)。寫(xiě)作不僅是高考英語(yǔ)的重要題型,其分值比重在不斷增加,對(duì)學(xué)生的總成績(jī)有著關(guān)鍵影響;更重要的是,良好的英語(yǔ)寫(xiě)作能力是學(xué)生未來(lái)在學(xué)術(shù)研究、國(guó)際交流等領(lǐng)域發(fā)展的必備技能。動(dòng)詞作為英語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中最為核心的部分,是句子表達(dá)的關(guān)鍵要素。它不僅承擔(dān)著描述動(dòng)作、行為、狀態(tài)和變化的功能,還在構(gòu)建句子結(jié)構(gòu)、表達(dá)邏輯關(guān)系以及傳遞語(yǔ)義信息等方面發(fā)揮著不可替代的作用。準(zhǔn)確、恰當(dāng)、多樣化地使用動(dòng)詞能夠使句子更加生動(dòng)、形象、富有表現(xiàn)力,增強(qiáng)文章的連貫性和邏輯性,提升寫(xiě)作質(zhì)量。例如在描述人物行為時(shí),“Herushedintotheroom,shoutingloudly.”中“rushed”和“shouting”這兩個(gè)動(dòng)詞的運(yùn)用,生動(dòng)地展現(xiàn)了人物急切的狀態(tài)和當(dāng)時(shí)的場(chǎng)景;而在論述觀點(diǎn)時(shí),“Theevidencestronglysupportsmyargument.”里“supports”一詞清晰地表明了論據(jù)與論點(diǎn)之間的支撐關(guān)系。然而,在實(shí)際教學(xué)中發(fā)現(xiàn),高中生在英語(yǔ)寫(xiě)作中動(dòng)詞誤用的現(xiàn)象極為普遍。這些錯(cuò)誤嚴(yán)重影響了學(xué)生寫(xiě)作水平的提升,制約了他們英語(yǔ)綜合能力的發(fā)展。動(dòng)詞誤用可能導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)混亂,如“IverylikeEnglish.”,正常的表達(dá)應(yīng)該是“IlikeEnglishverymuch.”,這種錯(cuò)誤的表達(dá)會(huì)讓句子不符合英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則,使讀者難以理解句子的真正含義;也可能造成語(yǔ)義表達(dá)不準(zhǔn)確,像“Theaccidentwashappenedyesterday.”,“happen”沒(méi)有被動(dòng)語(yǔ)態(tài),正確的是“Theaccidenthappenedyesterday.”,錯(cuò)誤的表達(dá)會(huì)使語(yǔ)義出現(xiàn)偏差,影響信息的有效傳遞;還可能降低文章的可讀性和流暢性,如頻繁使用簡(jiǎn)單、重復(fù)的動(dòng)詞,“Igotoschool,Ihaveclasses,Idohomework.”,這樣的表達(dá)顯得單調(diào)乏味,無(wú)法吸引讀者的注意力。這些問(wèn)題不僅反映出學(xué)生在動(dòng)詞知識(shí)掌握上的不足,也凸顯了當(dāng)前英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中在動(dòng)詞教學(xué)方面存在的缺陷。深入研究高中生英語(yǔ)作文中的動(dòng)詞誤用問(wèn)題,對(duì)于改進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)方法、提高教學(xué)質(zhì)量具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。通過(guò)剖析動(dòng)詞誤用的類(lèi)型和成因,教師能夠更精準(zhǔn)地了解學(xué)生在動(dòng)詞學(xué)習(xí)過(guò)程中的難點(diǎn)和問(wèn)題,從而有針對(duì)性地調(diào)整教學(xué)策略,優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容和方法,提高教學(xué)的有效性。對(duì)于學(xué)生而言,能夠幫助他們認(rèn)識(shí)到自己在動(dòng)詞使用上的錯(cuò)誤,加深對(duì)動(dòng)詞用法的理解和記憶,掌握正確的使用方法,減少錯(cuò)誤的發(fā)生,進(jìn)而提高英語(yǔ)寫(xiě)作能力和綜合語(yǔ)言素養(yǎng),為其未來(lái)的學(xué)習(xí)和發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。1.2研究目的與問(wèn)題本研究旨在深入剖析高中生英語(yǔ)作文中動(dòng)詞誤用的類(lèi)型,探究其背后的成因,并提出具有針對(duì)性和可操作性的解決對(duì)策,從而為高中英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)提供有益的參考,助力學(xué)生提升英語(yǔ)寫(xiě)作能力和綜合語(yǔ)言運(yùn)用水平?;谏鲜鲅芯磕康?,本研究擬解決以下具體問(wèn)題:高中生在英語(yǔ)作文中常見(jiàn)的動(dòng)詞誤用類(lèi)型有哪些?這些誤用在時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、非謂語(yǔ)動(dòng)詞、動(dòng)詞搭配等方面是如何具體表現(xiàn)的?例如,在時(shí)態(tài)運(yùn)用上,是否存在一般現(xiàn)在時(shí)與一般過(guò)去時(shí)混淆、現(xiàn)在完成時(shí)使用不當(dāng)?shù)葐?wèn)題;在語(yǔ)態(tài)方面,是否會(huì)出現(xiàn)主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)錯(cuò)用,以及對(duì)一些特殊動(dòng)詞(如不及物動(dòng)詞無(wú)被動(dòng)語(yǔ)態(tài))的用法把握不準(zhǔn)的情況;對(duì)于非謂語(yǔ)動(dòng)詞,是否在不定式、動(dòng)名詞和分詞的使用上存在錯(cuò)誤,像該用不定式作目的狀語(yǔ)卻誤用了動(dòng)名詞等;在動(dòng)詞搭配上,是否會(huì)出現(xiàn)固定搭配錯(cuò)誤,如“makeagreatprogress”(正確應(yīng)為“makegreatprogress”)之類(lèi)的問(wèn)題。導(dǎo)致高中生英語(yǔ)作文中出現(xiàn)這些動(dòng)詞誤用的原因是什么?是受母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,即漢語(yǔ)的思維方式和表達(dá)方式干擾了英語(yǔ)動(dòng)詞的正確使用,比如漢語(yǔ)中動(dòng)詞沒(méi)有形態(tài)變化,學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí)容易忽略英語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)等變化;還是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)掌握不牢固,對(duì)動(dòng)詞的各種規(guī)則和用法理解模糊,像對(duì)某些動(dòng)詞的特殊用法,如“suggest”后接動(dòng)名詞作賓語(yǔ),學(xué)生卻接了不定式;亦或是缺乏足夠的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境和實(shí)踐運(yùn)用機(jī)會(huì),導(dǎo)致語(yǔ)感缺失,不能在寫(xiě)作中自然、準(zhǔn)確地運(yùn)用動(dòng)詞;還是存在其他因素,如學(xué)習(xí)策略不當(dāng)、教材和教學(xué)方法的局限性等。針對(duì)高中生英語(yǔ)作文中的動(dòng)詞誤用問(wèn)題,有哪些有效的教學(xué)策略和學(xué)習(xí)方法可以幫助學(xué)生減少錯(cuò)誤,提高動(dòng)詞運(yùn)用的準(zhǔn)確性和靈活性?在教學(xué)策略方面,教師是否可以采用情境教學(xué)法,創(chuàng)設(shè)真實(shí)的英語(yǔ)情境,讓學(xué)生在情境中感受和運(yùn)用動(dòng)詞;或者運(yùn)用對(duì)比分析法,將漢語(yǔ)和英語(yǔ)中動(dòng)詞的用法進(jìn)行對(duì)比,加深學(xué)生對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞用法的理解;在學(xué)習(xí)方法上,學(xué)生是否可以通過(guò)大量閱讀英語(yǔ)原著、范文等,積累動(dòng)詞的正確用法和搭配,培養(yǎng)語(yǔ)感;是否可以建立錯(cuò)題本,對(duì)自己作文中的動(dòng)詞誤用進(jìn)行整理和分析,定期復(fù)習(xí),強(qiáng)化記憶。1.3研究方法與設(shè)計(jì)本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,以確保研究的全面性、深入性和科學(xué)性,具體如下:文獻(xiàn)研究法:廣泛搜集國(guó)內(nèi)外關(guān)于高中生英語(yǔ)寫(xiě)作錯(cuò)誤分析、動(dòng)詞教學(xué)與學(xué)習(xí)等方面的學(xué)術(shù)論文、學(xué)位論文、專(zhuān)著以及教學(xué)研究報(bào)告等文獻(xiàn)資料。梳理和總結(jié)前人在該領(lǐng)域的研究成果,包括已識(shí)別出的動(dòng)詞誤用類(lèi)型、成因探討以及提出的教學(xué)對(duì)策等。例如,深入研究對(duì)比分析理論、中介語(yǔ)理論在解釋動(dòng)詞誤用現(xiàn)象中的應(yīng)用,了解不同學(xué)者對(duì)于母語(yǔ)負(fù)遷移、目的語(yǔ)規(guī)則泛化等因素對(duì)動(dòng)詞誤用影響的觀點(diǎn)。通過(guò)對(duì)文獻(xiàn)的綜合分析,明確本研究的切入點(diǎn)和創(chuàng)新點(diǎn),為本研究提供堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)和研究思路參考。文本分析法:選取[X]所高中不同年級(jí)、不同英語(yǔ)水平層次的學(xué)生英語(yǔ)作文作為研究樣本,作文來(lái)源包括日常寫(xiě)作練習(xí)、考試作文等,以保證樣本的多樣性和代表性。對(duì)這些作文中的動(dòng)詞誤用情況進(jìn)行詳細(xì)標(biāo)注、分類(lèi)和統(tǒng)計(jì),從詞法、句法和語(yǔ)義等層面分析動(dòng)詞誤用的具體表現(xiàn)形式,如分析時(shí)態(tài)誤用中不同時(shí)態(tài)錯(cuò)誤出現(xiàn)的頻率和語(yǔ)境,探究非謂語(yǔ)動(dòng)詞誤用與句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜性之間的關(guān)系等。通過(guò)對(duì)大量文本實(shí)例的深入分析,歸納總結(jié)出高中生英語(yǔ)作文中動(dòng)詞誤用的常見(jiàn)類(lèi)型和規(guī)律。問(wèn)卷調(diào)查法:針對(duì)參與研究的高中生設(shè)計(jì)調(diào)查問(wèn)卷,問(wèn)卷內(nèi)容涵蓋學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)背景、學(xué)習(xí)習(xí)慣、對(duì)動(dòng)詞知識(shí)的掌握程度、寫(xiě)作時(shí)的思維過(guò)程以及對(duì)自身動(dòng)詞誤用的認(rèn)知等方面。例如,設(shè)置問(wèn)題詢(xún)問(wèn)學(xué)生在學(xué)習(xí)動(dòng)詞時(shí)遇到的困難、是否了解動(dòng)詞的特殊用法和搭配、寫(xiě)作時(shí)是否會(huì)刻意注意動(dòng)詞的正確使用等。通過(guò)對(duì)問(wèn)卷數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)和分析,從學(xué)生角度獲取關(guān)于動(dòng)詞學(xué)習(xí)和使用的第一手資料,了解學(xué)生在動(dòng)詞學(xué)習(xí)過(guò)程中的自我認(rèn)知和實(shí)際困難,為深入剖析動(dòng)詞誤用的成因提供實(shí)證依據(jù)。訪談法:與高中英語(yǔ)教師進(jìn)行面對(duì)面訪談,了解教師在日常教學(xué)中對(duì)動(dòng)詞教學(xué)的方法、策略和重點(diǎn),以及對(duì)學(xué)生英語(yǔ)作文中動(dòng)詞誤用問(wèn)題的看法和處理方式。同時(shí),也對(duì)部分學(xué)生進(jìn)行訪談,深入了解他們?cè)谟⒄Z(yǔ)寫(xiě)作中使用動(dòng)詞時(shí)的思考過(guò)程、遇到的困惑以及對(duì)教師教學(xué)的期望。例如,詢(xún)問(wèn)教師在講解動(dòng)詞時(shí)態(tài)時(shí)采用的教學(xué)方法,是否會(huì)結(jié)合實(shí)際語(yǔ)境進(jìn)行教學(xué);詢(xún)問(wèn)學(xué)生在寫(xiě)作中遇到不確定的動(dòng)詞用法時(shí)會(huì)如何處理等。通過(guò)訪談,從教師和學(xué)生兩個(gè)角度全面了解動(dòng)詞教學(xué)與學(xué)習(xí)的實(shí)際情況,挖掘動(dòng)詞誤用背后的教學(xué)和學(xué)習(xí)因素。本研究的設(shè)計(jì)步驟如下:樣本選取:在[X]所高中,按照分層抽樣的方法,分別從高一、高二、高三年級(jí)中各抽取[X]個(gè)班級(jí)的學(xué)生作文作為文本分析的樣本,確保涵蓋不同年級(jí)學(xué)生的寫(xiě)作水平和特點(diǎn)。同時(shí),從這些班級(jí)中選取[X]名學(xué)生作為問(wèn)卷調(diào)查和訪談的對(duì)象,保證調(diào)查對(duì)象的多樣性和代表性。數(shù)據(jù)收集:收集學(xué)生的英語(yǔ)作文,要求涵蓋記敘文、議論文、說(shuō)明文等不同文體,以全面考察學(xué)生在各種寫(xiě)作情境下的動(dòng)詞使用情況。發(fā)放并回收調(diào)查問(wèn)卷,確保問(wèn)卷的有效回收率達(dá)到[X]%以上。安排專(zhuān)門(mén)的訪談時(shí)間,與教師和學(xué)生進(jìn)行一對(duì)一的訪談,并做好詳細(xì)的訪談?dòng)涗?。?shù)據(jù)分析:運(yùn)用統(tǒng)計(jì)軟件對(duì)作文中的動(dòng)詞誤用類(lèi)型和數(shù)量進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,計(jì)算各種誤用類(lèi)型的占比,繪制圖表直觀展示數(shù)據(jù)分布情況。對(duì)調(diào)查問(wèn)卷的數(shù)據(jù)進(jìn)行量化分析,通過(guò)描述性統(tǒng)計(jì)、相關(guān)性分析等方法,找出學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)背景、學(xué)習(xí)習(xí)慣等因素與動(dòng)詞誤用之間的潛在關(guān)系。對(duì)訪談?dòng)涗涍M(jìn)行編碼和主題分析,提煉出教師和學(xué)生關(guān)于動(dòng)詞教學(xué)與學(xué)習(xí)的關(guān)鍵觀點(diǎn)和問(wèn)題。結(jié)果討論:結(jié)合文獻(xiàn)研究的理論基礎(chǔ),對(duì)文本分析、問(wèn)卷調(diào)查和訪談得到的數(shù)據(jù)結(jié)果進(jìn)行深入討論。分析高中生英語(yǔ)作文中動(dòng)詞誤用的類(lèi)型、成因及其相互關(guān)系,探討如何根據(jù)研究結(jié)果改進(jìn)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)策略和學(xué)生的學(xué)習(xí)方法。對(duì)策提出:基于研究結(jié)果,從教師教學(xué)和學(xué)生學(xué)習(xí)兩個(gè)層面提出針對(duì)性的解決對(duì)策。在教師教學(xué)方面,提出優(yōu)化教學(xué)方法、豐富教學(xué)內(nèi)容、加強(qiáng)語(yǔ)境教學(xué)等建議;在學(xué)生學(xué)習(xí)方面,給出制定學(xué)習(xí)計(jì)劃、增加閱讀量、強(qiáng)化練習(xí)等學(xué)習(xí)方法指導(dǎo)。二、高中生英語(yǔ)作文動(dòng)詞誤用研究的理論基礎(chǔ)2.1對(duì)比分析理論對(duì)比分析理論誕生于20世紀(jì)50年代,是由美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家羅伯特?拉多(RobertLado)在其著作《跨文化語(yǔ)言學(xué)》中正式提出。該理論以結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)和行為主義心理學(xué)為基礎(chǔ),認(rèn)為外語(yǔ)學(xué)習(xí)是從一種母語(yǔ)習(xí)慣向外語(yǔ)習(xí)慣轉(zhuǎn)移的過(guò)程。其核心觀點(diǎn)是通過(guò)系統(tǒng)地比較學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)和目的語(yǔ),能夠確定特定外語(yǔ)給母語(yǔ)者帶來(lái)的學(xué)習(xí)困難。當(dāng)母語(yǔ)(L1)規(guī)則與目的語(yǔ)(L2)規(guī)則相同或相似時(shí),會(huì)出現(xiàn)“正遷移”,有助于學(xué)習(xí)者掌握目的語(yǔ);反之,當(dāng)兩者規(guī)則存在差異時(shí),會(huì)出現(xiàn)“負(fù)遷移”,即干擾,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者出現(xiàn)錯(cuò)誤并對(duì)目的語(yǔ)學(xué)習(xí)造成困難。在語(yǔ)音方面,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的發(fā)音體系存在諸多不同,漢語(yǔ)中的某些音素在英語(yǔ)中不存在,反之亦然,這就容易導(dǎo)致學(xué)生在發(fā)音時(shí)出現(xiàn)偏差;在語(yǔ)法層面,英漢兩種語(yǔ)言的句子結(jié)構(gòu)、詞性變化等規(guī)則差異顯著,例如漢語(yǔ)中動(dòng)詞沒(méi)有時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)的形態(tài)變化,而英語(yǔ)動(dòng)詞則有豐富的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)變化,這種差異使得學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中容易忽略動(dòng)詞的正確形式。在高中生英語(yǔ)作文動(dòng)詞誤用研究中,對(duì)比分析理論具有重要的應(yīng)用價(jià)值。通過(guò)對(duì)比英漢兩種語(yǔ)言在動(dòng)詞使用上的差異,可以深入分析學(xué)生動(dòng)詞誤用的原因。漢語(yǔ)中動(dòng)詞沒(méi)有嚴(yán)格的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)變化,主要通過(guò)詞匯手段(如“已經(jīng)”“正在”“了”等詞)來(lái)表達(dá)時(shí)間和動(dòng)作狀態(tài)。在英語(yǔ)中,動(dòng)詞時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)的變化是通過(guò)動(dòng)詞詞形的改變或添加助動(dòng)詞來(lái)實(shí)現(xiàn)的,如一般現(xiàn)在時(shí)第三人稱(chēng)單數(shù)動(dòng)詞加“-s”或“-es”,一般過(guò)去時(shí)動(dòng)詞變?yōu)檫^(guò)去式,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)則由“be+過(guò)去分詞”構(gòu)成。由于漢語(yǔ)母語(yǔ)的影響,學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中常常忽略動(dòng)詞的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)變化,出現(xiàn)諸如“Hegotoschoolbybikeeveryday.”(應(yīng)改為“Hegoestoschoolbybikeeveryday.”)以及“Thebookwaswrittenbyhe.”(應(yīng)改為“Thebookwaswrittenbyhim.”)等錯(cuò)誤。漢語(yǔ)中動(dòng)詞連用現(xiàn)象較為常見(jiàn),一個(gè)句子中可以連續(xù)使用幾個(gè)動(dòng)詞,中間不用任何關(guān)聯(lián)詞語(yǔ),如“他穿上衣服出去了”。而英語(yǔ)每個(gè)句子中一般只能使用一個(gè)定式動(dòng)詞,其他動(dòng)詞需轉(zhuǎn)換為非謂語(yǔ)動(dòng)詞(不定式、動(dòng)名詞、分詞)或其他詞類(lèi)形式。這就導(dǎo)致學(xué)生在將漢語(yǔ)思維直接轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)表達(dá)時(shí),容易出現(xiàn)動(dòng)詞形式錯(cuò)誤,如“YesterdayIgotup,washmyface,andthengotoschool.”(應(yīng)改為“YesterdayIgotup,washedmyface,andthenwenttoschool.”),學(xué)生沒(méi)有將后兩個(gè)動(dòng)詞根據(jù)句子時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換為過(guò)去式;又如“Ilikeplaybasketball.”(應(yīng)改為“Ilikeplayingbasketball.”或“Iliketoplaybasketball.”),這里學(xué)生沒(méi)有正確使用動(dòng)名詞或不定式作賓語(yǔ)。英語(yǔ)動(dòng)詞有及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞之分,及物動(dòng)詞后面必須接賓語(yǔ),不及物動(dòng)詞則不能直接接賓語(yǔ),若要接賓語(yǔ),需借助介詞。漢語(yǔ)動(dòng)詞多數(shù)為及物動(dòng)詞,只有極少數(shù)是不及物的,且在一定上下文中,賓語(yǔ)常??梢允÷?。這種差異使得學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中容易混淆及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞的用法,出現(xiàn)錯(cuò)誤,如“Listentheteachercarefully.”(應(yīng)改為“Listentotheteachercarefully.”),“l(fā)isten”是不及物動(dòng)詞,需要加介詞“to”才能接賓語(yǔ);再如“Entertheroom.”(應(yīng)改為“Enterintotheroom.”或“Gointotheroom.”),“enter”作為不及物動(dòng)詞,表達(dá)“進(jìn)入”房間的意思時(shí),需加介詞“into”。在英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中,教師可以運(yùn)用對(duì)比分析理論,將英漢動(dòng)詞的用法進(jìn)行系統(tǒng)對(duì)比,讓學(xué)生清晰地認(rèn)識(shí)到兩者的差異,從而有針對(duì)性地預(yù)防和糾正動(dòng)詞誤用。在講解動(dòng)詞時(shí)態(tài)時(shí),教師可以列舉漢語(yǔ)和英語(yǔ)在表達(dá)不同時(shí)間概念時(shí)的例子,如漢語(yǔ)“我昨天吃飯了”和英語(yǔ)“Iatedinneryesterday.”,對(duì)比漢語(yǔ)中通過(guò)“昨天”“了”等詞匯表達(dá)過(guò)去時(shí)間,而英語(yǔ)通過(guò)動(dòng)詞“eat”的過(guò)去式“ate”來(lái)體現(xiàn)過(guò)去時(shí)態(tài),讓學(xué)生深刻理解英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)變化的規(guī)則。教師還可以通過(guò)對(duì)比練習(xí),讓學(xué)生在實(shí)踐中強(qiáng)化對(duì)英漢動(dòng)詞差異的認(rèn)識(shí),減少動(dòng)詞誤用的發(fā)生。2.2錯(cuò)誤分析理論錯(cuò)誤分析理論誕生于20世紀(jì)60年代末70年代初,是應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)重要分支。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家皮特?科德(PitCorder)在1967年發(fā)表的《學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤之重要意義》(TheSignificanceofLearner'sErrors)一文,標(biāo)志著現(xiàn)代錯(cuò)誤分析理論的開(kāi)端。該理論的產(chǎn)生是對(duì)傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)中對(duì)待錯(cuò)誤態(tài)度的反思,以及對(duì)對(duì)比分析理論局限性的回應(yīng)。在錯(cuò)誤分析理論出現(xiàn)之前,對(duì)比分析理論試圖通過(guò)母語(yǔ)和目的語(yǔ)的對(duì)比來(lái)預(yù)測(cè)學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤,但實(shí)踐證明其預(yù)測(cè)能力有限,無(wú)法解釋許多實(shí)際出現(xiàn)的錯(cuò)誤。錯(cuò)誤分析理論則強(qiáng)調(diào)從學(xué)習(xí)者自身的語(yǔ)言系統(tǒng)出發(fā),直接研究學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中所產(chǎn)生的錯(cuò)誤,探究錯(cuò)誤的本質(zhì)、來(lái)源和規(guī)律,為語(yǔ)言教學(xué)和學(xué)習(xí)提供更有針對(duì)性的指導(dǎo)。錯(cuò)誤分析理論認(rèn)為,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中出現(xiàn)錯(cuò)誤是正常且不可避免的,這些錯(cuò)誤并非是無(wú)意義的,而是反映了學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中的認(rèn)知過(guò)程和語(yǔ)言能力發(fā)展階段。錯(cuò)誤分析旨在通過(guò)系統(tǒng)地收集、分類(lèi)和分析學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言錯(cuò)誤,揭示學(xué)習(xí)者語(yǔ)言學(xué)習(xí)的內(nèi)在機(jī)制和規(guī)律,為語(yǔ)言教學(xué)提供有益的參考。在錯(cuò)誤分類(lèi)方面,不同學(xué)者提出了多種分類(lèi)方式。皮特?科德(PitCorder)將錯(cuò)誤分為三類(lèi):形成系統(tǒng)前的錯(cuò)誤(pre-systematicerrors)、系統(tǒng)的語(yǔ)言錯(cuò)誤(systematicerrors)和形成系統(tǒng)后的錯(cuò)誤(post-systematicerrors)。形成系統(tǒng)前的錯(cuò)誤是指學(xué)習(xí)者在尚未意識(shí)到目標(biāo)語(yǔ)的某些規(guī)則時(shí)所產(chǎn)生的錯(cuò)誤,這類(lèi)錯(cuò)誤具有隨機(jī)性和不確定性,學(xué)習(xí)者往往無(wú)法自行糾正;系統(tǒng)的語(yǔ)言錯(cuò)誤是學(xué)習(xí)者在對(duì)目標(biāo)語(yǔ)規(guī)則進(jìn)行假設(shè)和嘗試運(yùn)用時(shí)產(chǎn)生的錯(cuò)誤,此時(shí)學(xué)習(xí)者雖然已經(jīng)注意到目標(biāo)語(yǔ)的某些規(guī)則,但理解不夠準(zhǔn)確或完整,導(dǎo)致錯(cuò)誤的出現(xiàn),這類(lèi)錯(cuò)誤具有一定的系統(tǒng)性和規(guī)律性;形成系統(tǒng)后的錯(cuò)誤則是學(xué)習(xí)者在已經(jīng)掌握了目標(biāo)語(yǔ)的某些規(guī)則,但在實(shí)際運(yùn)用過(guò)程中由于疏忽、語(yǔ)境干擾等原因而出現(xiàn)的錯(cuò)誤,這類(lèi)錯(cuò)誤通常不影響對(duì)句子整體意義的理解。杜萊和伯特(Dulay&Burt)將錯(cuò)誤分為干擾性錯(cuò)誤(interferenceerrors)、發(fā)展性錯(cuò)誤(developmentalerrors)和其他特殊的錯(cuò)誤(otherstrategies-relatederrors)。干擾性錯(cuò)誤主要是由母語(yǔ)的負(fù)遷移引起的,學(xué)習(xí)者將母語(yǔ)的規(guī)則或習(xí)慣錯(cuò)誤地應(yīng)用到目的語(yǔ)中;發(fā)展性錯(cuò)誤是學(xué)習(xí)者在目的語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,由于自身語(yǔ)言能力的發(fā)展階段和認(rèn)知特點(diǎn)而產(chǎn)生的錯(cuò)誤,與學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則的逐漸掌握和內(nèi)化過(guò)程有關(guān),如過(guò)度概括、簡(jiǎn)化等;其他特殊的錯(cuò)誤則包括由于學(xué)習(xí)策略、交際策略不當(dāng)?shù)仍驅(qū)е碌腻e(cuò)誤。在錯(cuò)誤來(lái)源方面,主要包括以下幾個(gè)方面:語(yǔ)際干擾:即母語(yǔ)負(fù)遷移,這是錯(cuò)誤的重要來(lái)源之一。由于母語(yǔ)和目的語(yǔ)在語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)義等方面存在差異,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)時(shí),會(huì)不自覺(jué)地受到母語(yǔ)習(xí)慣和規(guī)則的影響,將母語(yǔ)的表達(dá)方式遷移到目的語(yǔ)中,從而產(chǎn)生錯(cuò)誤。漢語(yǔ)中沒(méi)有動(dòng)詞的時(shí)態(tài)變化,而英語(yǔ)有復(fù)雜的時(shí)態(tài)體系,中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中常常因?yàn)槭艿綕h語(yǔ)思維的影響,出現(xiàn)時(shí)態(tài)錯(cuò)誤,如“Hegotoschoolyesterday.”(應(yīng)改為“Hewenttoschoolyesterday.”)。語(yǔ)內(nèi)干擾:也稱(chēng)為目的語(yǔ)規(guī)則的過(guò)度概括或泛化。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)目的語(yǔ)規(guī)則時(shí),可能會(huì)對(duì)規(guī)則進(jìn)行不恰當(dāng)?shù)臄U(kuò)展或應(yīng)用,超出了規(guī)則的適用范圍,從而導(dǎo)致錯(cuò)誤。學(xué)習(xí)者掌握了一般現(xiàn)在時(shí)第三人稱(chēng)單數(shù)動(dòng)詞加“-s”的規(guī)則后,可能會(huì)過(guò)度概括,將這一規(guī)則錯(cuò)誤地應(yīng)用到一些不規(guī)則動(dòng)詞上,如“Hecangoes.”(應(yīng)改為“Hecango.”)。學(xué)習(xí)策略和交際策略的影響:學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)和使用目的語(yǔ)時(shí),會(huì)采用各種學(xué)習(xí)策略和交際策略,這些策略有時(shí)可能會(huì)導(dǎo)致錯(cuò)誤的產(chǎn)生。為了表達(dá)某個(gè)意思,學(xué)習(xí)者可能會(huì)使用自己已知的詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)進(jìn)行拼湊,即使這種表達(dá)方式不符合目的語(yǔ)的習(xí)慣,如“Iwithmyfriendgotothepark.”(應(yīng)改為“Igototheparkwithmyfriend.”),這是學(xué)習(xí)者為了完成交際任務(wù)而采用的一種策略,但卻產(chǎn)生了語(yǔ)法錯(cuò)誤。教學(xué)因素:教學(xué)方法不當(dāng)、教材內(nèi)容編排不合理、教師的錯(cuò)誤示范等教學(xué)因素也可能導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)錯(cuò)誤。如果教師在教學(xué)中只注重語(yǔ)法規(guī)則的講解,而缺乏實(shí)際語(yǔ)境的創(chuàng)設(shè),學(xué)生可能會(huì)理解規(guī)則,但在實(shí)際運(yùn)用中卻容易出錯(cuò);教材中對(duì)某些語(yǔ)法點(diǎn)的講解不夠詳細(xì)或準(zhǔn)確,也會(huì)誤導(dǎo)學(xué)生。在高中生英語(yǔ)作文動(dòng)詞誤用研究中,錯(cuò)誤分析理論為我們提供了一個(gè)有效的分析框架。通過(guò)運(yùn)用錯(cuò)誤分析理論,我們可以對(duì)高中生英語(yǔ)作文中的動(dòng)詞誤用進(jìn)行詳細(xì)的分類(lèi)和深入的分析,探究其背后的原因。通過(guò)收集大量的學(xué)生英語(yǔ)作文,標(biāo)注其中的動(dòng)詞誤用,并按照不同的錯(cuò)誤類(lèi)型進(jìn)行分類(lèi)統(tǒng)計(jì),分析每種錯(cuò)誤類(lèi)型的出現(xiàn)頻率和分布特點(diǎn)。對(duì)于時(shí)態(tài)誤用,統(tǒng)計(jì)一般現(xiàn)在時(shí)、一般過(guò)去時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)等時(shí)態(tài)錯(cuò)誤的數(shù)量和比例,找出學(xué)生在時(shí)態(tài)運(yùn)用上的薄弱環(huán)節(jié);對(duì)于動(dòng)詞搭配錯(cuò)誤,整理常見(jiàn)的錯(cuò)誤搭配,并分析其與正確搭配之間的差異。通過(guò)分析錯(cuò)誤的來(lái)源,我們可以了解到學(xué)生在動(dòng)詞學(xué)習(xí)過(guò)程中受到哪些因素的影響,從而有針對(duì)性地提出改進(jìn)措施。如果發(fā)現(xiàn)學(xué)生的動(dòng)詞誤用主要是由母語(yǔ)負(fù)遷移引起的,教師可以在教學(xué)中加強(qiáng)英漢動(dòng)詞用法的對(duì)比,幫助學(xué)生克服母語(yǔ)干擾;如果是目的語(yǔ)規(guī)則過(guò)度概括導(dǎo)致的錯(cuò)誤,教師可以通過(guò)更多的例句和練習(xí),讓學(xué)生明確規(guī)則的適用范圍,避免過(guò)度概括。在教學(xué)實(shí)踐中,教師可以根據(jù)錯(cuò)誤分析的結(jié)果,調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和方法,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生易錯(cuò)點(diǎn)的教學(xué)和訓(xùn)練。針對(duì)學(xué)生普遍存在的非謂語(yǔ)動(dòng)詞誤用問(wèn)題,教師可以設(shè)計(jì)專(zhuān)門(mén)的非謂語(yǔ)動(dòng)詞練習(xí)課,通過(guò)實(shí)例講解、專(zhuān)項(xiàng)練習(xí)、錯(cuò)誤分析等方式,加深學(xué)生對(duì)非謂語(yǔ)動(dòng)詞用法的理解和掌握;對(duì)于學(xué)生容易混淆的動(dòng)詞,教師可以進(jìn)行對(duì)比教學(xué),讓學(xué)生清楚地了解它們之間的區(qū)別和用法。2.3中介語(yǔ)理論中介語(yǔ)理論是由美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家塞林格(Selinker)于1969年提出,并在1972年其著名論文《中介語(yǔ)》中進(jìn)一步闡述。該理論認(rèn)為,在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者通過(guò)一定的學(xué)習(xí)策略,在目的語(yǔ)輸入的基礎(chǔ)上所形成的一種既不同于其第一語(yǔ)言也不同于目的語(yǔ),隨著學(xué)習(xí)的進(jìn)展向目的語(yǔ)逐漸過(guò)渡的動(dòng)態(tài)的語(yǔ)言系統(tǒng),這便是中介語(yǔ)。中介語(yǔ)處于不斷的發(fā)展變化過(guò)程中,具有系統(tǒng)性、可滲透性和可變性等特點(diǎn)。系統(tǒng)性指中介語(yǔ)有自己獨(dú)特的語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯規(guī)則體系,是一個(gè)相對(duì)獨(dú)立的語(yǔ)言系統(tǒng);可滲透性表明組成中介語(yǔ)的規(guī)則并非固定不變,它會(huì)受到來(lái)自學(xué)習(xí)者母語(yǔ)和目的語(yǔ)的規(guī)則或形式的滲透;可變性則體現(xiàn)為中介語(yǔ)是不斷變化的,這種變化是一個(gè)借助“假設(shè)-檢驗(yàn)”手段,緩慢修改已有的規(guī)則以適應(yīng)目的語(yǔ)新規(guī)則的過(guò)程。高中生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,也會(huì)形成中介語(yǔ)。由于他們正處于英語(yǔ)知識(shí)不斷積累和語(yǔ)言能力逐步提升的階段,尚未完全掌握英語(yǔ)的規(guī)則和用法,因此在表達(dá)時(shí)會(huì)出現(xiàn)一些既不符合漢語(yǔ)母語(yǔ)習(xí)慣,也不完全符合英語(yǔ)規(guī)范的語(yǔ)言形式,這些便是中介語(yǔ)的體現(xiàn)。在動(dòng)詞使用方面,中介語(yǔ)對(duì)高中生的影響較為明顯。由于母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,高中生在英語(yǔ)寫(xiě)作中使用動(dòng)詞時(shí),常常會(huì)將漢語(yǔ)的動(dòng)詞用法遷移到英語(yǔ)中,從而導(dǎo)致中介語(yǔ)現(xiàn)象的產(chǎn)生。漢語(yǔ)動(dòng)詞沒(méi)有時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)的形態(tài)變化,學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí)容易忽略英語(yǔ)動(dòng)詞的這些變化,出現(xiàn)動(dòng)詞時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)錯(cuò)誤?!癐gotoschoolyesterday.”這句話(huà)中,學(xué)生按照漢語(yǔ)“我昨天去上學(xué)”的表達(dá)習(xí)慣,直接將動(dòng)詞“go”用于一般現(xiàn)在時(shí),而沒(méi)有根據(jù)英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則將其變?yōu)檫^(guò)去式“went”,這是典型的受母語(yǔ)影響產(chǎn)生的中介語(yǔ)錯(cuò)誤。又如,“Thebookwaswrotebyhim.”,學(xué)生沒(méi)有正確掌握“write”的過(guò)去分詞形式“written”,錯(cuò)誤地寫(xiě)成“wrote”,導(dǎo)致被動(dòng)語(yǔ)態(tài)表達(dá)錯(cuò)誤,也是母語(yǔ)負(fù)遷移在中介語(yǔ)中的體現(xiàn)。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,高中生對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞規(guī)則的理解和掌握是一個(gè)逐漸發(fā)展的過(guò)程。在這個(gè)過(guò)程中,他們會(huì)對(duì)一些規(guī)則進(jìn)行假設(shè)和嘗試運(yùn)用,當(dāng)理解不夠準(zhǔn)確或完整時(shí),就會(huì)產(chǎn)生中介語(yǔ)錯(cuò)誤。在學(xué)習(xí)非謂語(yǔ)動(dòng)詞時(shí),學(xué)生可能會(huì)對(duì)不定式、動(dòng)名詞和分詞的用法規(guī)則產(chǎn)生混淆。例如,“Ienjoytoplaybasketball.”,學(xué)生沒(méi)有掌握“enjoy”后接動(dòng)名詞作賓語(yǔ)的規(guī)則,錯(cuò)誤地使用了不定式“toplay”,這是由于對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則理解不全面而產(chǎn)生的中介語(yǔ)錯(cuò)誤。再如,“Seeingfromthetopofthehill,thecitylooksbeautiful.”,這里學(xué)生應(yīng)該用“Seenfromthetopofthehill”,因?yàn)椤皌hecity”與“see”之間是被動(dòng)關(guān)系,要用過(guò)去分詞作狀語(yǔ),而學(xué)生錯(cuò)誤地使用了現(xiàn)在分詞“seeing”,也是對(duì)分詞作狀語(yǔ)規(guī)則理解有誤導(dǎo)致的中介語(yǔ)錯(cuò)誤。從中介語(yǔ)的角度分析動(dòng)詞誤用現(xiàn)象,可以發(fā)現(xiàn)這些錯(cuò)誤并非是孤立的、偶然的,而是反映了學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中的階段性特點(diǎn)和認(rèn)知過(guò)程。通過(guò)對(duì)中介語(yǔ)中動(dòng)詞誤用的研究,可以深入了解高中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的困難和問(wèn)題,為教學(xué)提供有針對(duì)性的指導(dǎo)。教師可以根據(jù)學(xué)生中介語(yǔ)中動(dòng)詞誤用的類(lèi)型和頻率,了解學(xué)生對(duì)哪些動(dòng)詞規(guī)則掌握較好,哪些還存在不足,從而調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和方法,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生易錯(cuò)點(diǎn)的教學(xué)和訓(xùn)練。對(duì)于學(xué)生普遍存在的動(dòng)詞時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)錯(cuò)誤,教師可以設(shè)計(jì)專(zhuān)門(mén)的時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)練習(xí)課,通過(guò)大量的例句和練習(xí),讓學(xué)生加深對(duì)這些規(guī)則的理解和運(yùn)用;對(duì)于非謂語(yǔ)動(dòng)詞的誤用,教師可以采用對(duì)比教學(xué)的方法,將不定式、動(dòng)名詞和分詞的用法進(jìn)行詳細(xì)對(duì)比,幫助學(xué)生區(qū)分它們之間的差異。同時(shí),教師還可以引導(dǎo)學(xué)生注意中介語(yǔ)中的錯(cuò)誤,鼓勵(lì)他們通過(guò)自我反思和糾正,逐步減少動(dòng)詞誤用,使中介語(yǔ)向目的語(yǔ)靠攏。三、高中生英語(yǔ)作文中常見(jiàn)動(dòng)詞誤用類(lèi)型剖析3.1時(shí)態(tài)誤用3.1.1一般現(xiàn)在時(shí)與一般過(guò)去時(shí)混淆在高中生的英語(yǔ)作文中,一般現(xiàn)在時(shí)與一般過(guò)去時(shí)的混淆是較為常見(jiàn)的時(shí)態(tài)誤用類(lèi)型。這主要是因?yàn)闈h語(yǔ)中動(dòng)詞沒(méi)有時(shí)態(tài)的形態(tài)變化,學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),容易受到母語(yǔ)思維的影響,忽視英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)的正確使用。在描述過(guò)去發(fā)生的事情時(shí),學(xué)生常常誤用一般現(xiàn)在時(shí)。在一篇以“MyWeekend”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Igototheparkwithmyfriendsyesterday.Weplaygames,flykitesandhaveagreattime.”這里,“yesterday”明確表明事情發(fā)生在過(guò)去,“go”“play”“fly”和“have”都應(yīng)該使用一般過(guò)去時(shí),正確的表達(dá)應(yīng)為“Iwenttotheparkwithmyfriendsyesterday.Weplayedgames,flewkitesandhadagreattime.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,很可能是因?yàn)樵跐h語(yǔ)表達(dá)中,“我昨天和朋友去公園。我們玩游戲、放風(fēng)箏,玩得很開(kāi)心?!眲?dòng)詞沒(méi)有形式變化,學(xué)生直接按照漢語(yǔ)思維進(jìn)行英語(yǔ)寫(xiě)作,從而忽略了英語(yǔ)動(dòng)詞過(guò)去時(shí)態(tài)的變化規(guī)則。在表達(dá)一般事實(shí)或經(jīng)常性、習(xí)慣性的動(dòng)作時(shí),學(xué)生又可能誤用一般過(guò)去時(shí)。在論述環(huán)保話(huà)題的作文里,有學(xué)生這樣表述:“Inthepast,peopledidn'trealizetheimportanceofenvironmentalprotection,andtheystilldon'ttakeenoughactionsnow.”前半句描述過(guò)去人們的情況,使用一般過(guò)去時(shí)是正確的;但后半句表達(dá)現(xiàn)在人們的狀態(tài),應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí),正確的句子應(yīng)為“Inthepast,peopledidn'trealizetheimportanceofenvironmentalprotection,andtheystilldon'ttakeenoughactionsnow.”出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,或許是學(xué)生在寫(xiě)作過(guò)程中思維不夠連貫,沒(méi)有準(zhǔn)確區(qū)分不同時(shí)間概念下動(dòng)詞時(shí)態(tài)的運(yùn)用。這種時(shí)態(tài)混淆的錯(cuò)誤,會(huì)使文章的時(shí)間邏輯變得混亂,讀者難以準(zhǔn)確把握作者所描述的事件發(fā)生的時(shí)間順序,從而影響對(duì)文章內(nèi)容的理解。教師在教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)一般現(xiàn)在時(shí)和一般過(guò)去時(shí)的對(duì)比教學(xué),通過(guò)大量的例句和練習(xí),讓學(xué)生深刻理解兩種時(shí)態(tài)的用法差異,培養(yǎng)學(xué)生的時(shí)態(tài)意識(shí)。3.1.2完成時(shí)態(tài)使用錯(cuò)誤完成時(shí)態(tài)的使用錯(cuò)誤在高中生英語(yǔ)作文中也屢見(jiàn)不鮮,主要表現(xiàn)為該用完成時(shí)態(tài)時(shí)未用,或完成時(shí)態(tài)的結(jié)構(gòu)使用錯(cuò)誤。現(xiàn)在完成時(shí)表示過(guò)去發(fā)生的動(dòng)作對(duì)現(xiàn)在造成的影響或結(jié)果,或者表示過(guò)去已經(jīng)開(kāi)始,持續(xù)到現(xiàn)在的動(dòng)作或狀態(tài)。在描述過(guò)去發(fā)生的動(dòng)作對(duì)現(xiàn)在有影響的情境時(shí),學(xué)生有時(shí)會(huì)遺漏現(xiàn)在完成時(shí)的使用。在一篇關(guān)于個(gè)人經(jīng)歷的作文中,學(xué)生寫(xiě)道:“Ilostmykey.Ican'tentertheroom.”這里,“丟鑰匙”這個(gè)動(dòng)作發(fā)生在過(guò)去,對(duì)現(xiàn)在“無(wú)法進(jìn)屋”造成了影響,應(yīng)該使用現(xiàn)在完成時(shí),正確的表達(dá)是“Ihavelostmykey.Ican'tentertheroom.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)現(xiàn)在完成時(shí)的概念理解不夠深刻,沒(méi)有意識(shí)到過(guò)去動(dòng)作與現(xiàn)在狀態(tài)之間的聯(lián)系。在表達(dá)過(guò)去已經(jīng)開(kāi)始,持續(xù)到現(xiàn)在的動(dòng)作或狀態(tài)時(shí),學(xué)生也容易出錯(cuò)。例如,“IstudyEnglishforfiveyears.”此句表達(dá)的是從過(guò)去開(kāi)始一直持續(xù)到現(xiàn)在的學(xué)習(xí)英語(yǔ)的動(dòng)作,應(yīng)該用現(xiàn)在完成時(shí),正確的句子是“IhavestudiedEnglishforfiveyears.”這反映出學(xué)生對(duì)現(xiàn)在完成時(shí)中動(dòng)作持續(xù)性的理解存在偏差,沒(méi)有掌握好這種時(shí)態(tài)的正確用法。過(guò)去完成時(shí)表示在過(guò)去某個(gè)時(shí)間或動(dòng)作之前已經(jīng)發(fā)生或完成的動(dòng)作,即“過(guò)去的過(guò)去”。在含有時(shí)間狀語(yǔ)從句的復(fù)合句中,學(xué)生常常不能正確運(yùn)用過(guò)去完成時(shí)。如“WhenIarrivedatthecinema,themoviealreadystarted.”這里,“電影開(kāi)始”這個(gè)動(dòng)作發(fā)生在“我到達(dá)電影院”之前,是“過(guò)去的過(guò)去”,應(yīng)該使用過(guò)去完成時(shí),正確的句子是“WhenIarrivedatthecinema,themoviehadalreadystarted.”學(xué)生出現(xiàn)這樣的錯(cuò)誤,可能是對(duì)過(guò)去完成時(shí)所表達(dá)的時(shí)間先后順序理解不夠清晰,在復(fù)雜的語(yǔ)境中難以準(zhǔn)確判斷和運(yùn)用該時(shí)態(tài)。完成時(shí)態(tài)結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤也是常見(jiàn)問(wèn)題,如“IhavebeentoBeijinglastyear.”,“l(fā)astyear”是一般過(guò)去時(shí)的時(shí)間狀語(yǔ),不能與現(xiàn)在完成時(shí)連用,正確的表達(dá)是“IwenttoBeijinglastyear.”或者“IhavebeentoBeijing.”這種錯(cuò)誤體現(xiàn)出學(xué)生對(duì)完成時(shí)態(tài)與時(shí)間狀語(yǔ)搭配規(guī)則的掌握不夠熟練。3.1.3時(shí)態(tài)呼應(yīng)錯(cuò)誤在主從復(fù)合句中,學(xué)生未能正確處理主句和從句時(shí)態(tài)呼應(yīng)的問(wèn)題,導(dǎo)致時(shí)態(tài)不一致,這也是高中生英語(yǔ)作文中動(dòng)詞時(shí)態(tài)誤用的一個(gè)重要表現(xiàn)。在賓語(yǔ)從句中,當(dāng)主句為一般過(guò)去時(shí),從句通常要用相應(yīng)的過(guò)去時(shí)態(tài)。學(xué)生常常忽略這一規(guī)則,造成時(shí)態(tài)不一致的錯(cuò)誤。在一篇以“MyFavoriteTeacher”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Irememberedthatshealwaysgivesusinterestinglessons.”主句“remembered”是一般過(guò)去時(shí),從句中的“gives”也應(yīng)該用過(guò)去式“gave”,正確的句子是“Irememberedthatshealwaysgaveusinterestinglessons.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是在寫(xiě)作時(shí)沒(méi)有關(guān)注到主句時(shí)態(tài)對(duì)從句時(shí)態(tài)的影響,或者對(duì)賓語(yǔ)從句時(shí)態(tài)呼應(yīng)的規(guī)則記憶不夠深刻。在時(shí)間狀語(yǔ)從句和條件狀語(yǔ)從句中,也存在時(shí)態(tài)呼應(yīng)的問(wèn)題。在時(shí)間狀語(yǔ)從句中,當(dāng)主句是一般將來(lái)時(shí),從句要用一般現(xiàn)在時(shí)表示將來(lái);在條件狀語(yǔ)從句中,同樣遵循“主將從現(xiàn)”的原則。例如,“IwillcallyouassoonasIwillarriveinShanghai.”這是一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)從句,主句是一般將來(lái)時(shí),從句應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí),正確的句子是“IwillcallyouassoonasIarriveinShanghai.”再如,“Ifitwillraintomorrow,wewillstayathome.”這是一個(gè)條件狀語(yǔ)從句,也應(yīng)遵循“主將從現(xiàn)”原則,正確的表達(dá)是“Ifitrainstomorrow,wewillstayathome.”學(xué)生出現(xiàn)這類(lèi)錯(cuò)誤,可能是對(duì)時(shí)間狀語(yǔ)從句和條件狀語(yǔ)從句的時(shí)態(tài)規(guī)則理解和運(yùn)用不夠熟練,在實(shí)際寫(xiě)作中容易受到漢語(yǔ)思維的干擾,直接按照漢語(yǔ)中類(lèi)似表達(dá)的習(xí)慣來(lái)寫(xiě)英語(yǔ)句子。時(shí)態(tài)呼應(yīng)錯(cuò)誤會(huì)破壞句子之間的邏輯關(guān)系,使文章的表達(dá)不夠流暢和準(zhǔn)確,影響讀者對(duì)文章內(nèi)容的理解。教師在教學(xué)中,應(yīng)針對(duì)主從復(fù)合句中的時(shí)態(tài)呼應(yīng)問(wèn)題進(jìn)行專(zhuān)項(xiàng)講解和練習(xí),通過(guò)大量的實(shí)例讓學(xué)生熟悉和掌握不同類(lèi)型從句與主句時(shí)態(tài)的搭配規(guī)則,提高學(xué)生在復(fù)雜句子結(jié)構(gòu)中正確運(yùn)用時(shí)態(tài)的能力。3.2語(yǔ)態(tài)誤用3.2.1主動(dòng)語(yǔ)態(tài)與被動(dòng)語(yǔ)態(tài)混淆在高中生英語(yǔ)作文中,主動(dòng)語(yǔ)態(tài)與被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的混淆是較為常見(jiàn)的語(yǔ)態(tài)誤用情況。由于漢語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用頻率相對(duì)較低,且表達(dá)方式與英語(yǔ)存在差異,學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí)容易受到母語(yǔ)思維的干擾,導(dǎo)致該用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)時(shí)使用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),或該用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)時(shí)使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。在描述動(dòng)作的承受者時(shí),學(xué)生應(yīng)使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),但卻常常誤用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。在一篇關(guān)于校園活動(dòng)的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“ThespeechcontestwillholdnextFriday.”這里,“speechcontest”(演講比賽)是“hold”(舉行)這個(gè)動(dòng)作的承受者,應(yīng)該使用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),正確的表達(dá)是“ThespeechcontestwillbeheldnextFriday.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,很可能是因?yàn)樵跐h語(yǔ)表達(dá)中,“演講比賽將于下周五舉行”這種表述沒(méi)有明顯的被動(dòng)標(biāo)志詞,學(xué)生按照漢語(yǔ)思維直接進(jìn)行英語(yǔ)寫(xiě)作,忽略了英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的結(jié)構(gòu)要求。在表達(dá)主語(yǔ)執(zhí)行某個(gè)動(dòng)作時(shí),學(xué)生又可能誤用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。在一篇關(guān)于環(huán)保行動(dòng)的作文里,有學(xué)生這樣表述:“Wewereorganizedavolunteeractivitytocleanupthepark.”此句中,“we”(我們)是“organize”(組織)這個(gè)動(dòng)作的執(zhí)行者,應(yīng)該用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),正確的句子是“Weorganizedavolunteeractivitytocleanupthepark.”這可能是學(xué)生對(duì)主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的概念理解不夠清晰,在寫(xiě)作時(shí)沒(méi)有準(zhǔn)確判斷主語(yǔ)與動(dòng)作之間的關(guān)系。這種主動(dòng)語(yǔ)態(tài)與被動(dòng)語(yǔ)態(tài)混淆的錯(cuò)誤,會(huì)使句子的語(yǔ)義表達(dá)不準(zhǔn)確,影響讀者對(duì)文章內(nèi)容的理解。教師在教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的對(duì)比教學(xué),通過(guò)大量的例句和練習(xí),讓學(xué)生深刻理解兩種語(yǔ)態(tài)的用法差異,培養(yǎng)學(xué)生正確運(yùn)用語(yǔ)態(tài)的意識(shí)。3.2.2不及物動(dòng)詞誤用為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)英語(yǔ)中,不及物動(dòng)詞沒(méi)有被動(dòng)語(yǔ)態(tài),因?yàn)樗鼈儽旧聿恢苯幼饔糜谫e語(yǔ),不能表示被動(dòng)的動(dòng)作。然而,高中生在英語(yǔ)寫(xiě)作中常常忽略這一點(diǎn),將無(wú)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的不及物動(dòng)詞(如happen、occur等)誤用為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。在描述事件發(fā)生時(shí),“happen”和“occur”是常用的不及物動(dòng)詞,但學(xué)生經(jīng)常錯(cuò)誤地使用它們的被動(dòng)形式。在一篇以“AnUnforgettableExperience”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Aterribleaccidentwashappenedonmywaytoschoolyesterday.”這里,“happen”不能用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài),正確的表達(dá)應(yīng)該是“Aterribleaccidenthappenedonmywaytoschoolyesterday.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)“happen”和“occur”等不及物動(dòng)詞的用法掌握不牢固,受到漢語(yǔ)中類(lèi)似表達(dá)(如“事故被發(fā)生了”這種錯(cuò)誤表達(dá)習(xí)慣)的影響,沒(méi)有意識(shí)到英語(yǔ)中這些動(dòng)詞的特殊性。再如,在論述社會(huì)現(xiàn)象的作文里,有學(xué)生寫(xiě)道:“Greatchangeshavebeenoccurredinourcityinthepastfewyears.”“occur”同樣是不及物動(dòng)詞,沒(méi)有被動(dòng)語(yǔ)態(tài),正確的句子是“Greatchangeshaveoccurredinourcityinthepastfewyears.”這反映出學(xué)生對(duì)不及物動(dòng)詞無(wú)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)這一規(guī)則的理解和記憶存在偏差,在實(shí)際寫(xiě)作中容易出錯(cuò)。這種不及物動(dòng)詞誤用為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的錯(cuò)誤,會(huì)使句子不符合英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則,顯得表達(dá)不地道。教師在教學(xué)中,應(yīng)專(zhuān)門(mén)對(duì)這類(lèi)無(wú)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的不及物動(dòng)詞進(jìn)行講解和強(qiáng)調(diào),通過(guò)實(shí)例讓學(xué)生加深對(duì)其用法的理解,并設(shè)計(jì)針對(duì)性的練習(xí),幫助學(xué)生強(qiáng)化記憶,避免此類(lèi)錯(cuò)誤的發(fā)生。3.3詞形錯(cuò)誤3.3.1動(dòng)詞原形、第三人稱(chēng)單數(shù)形式錯(cuò)誤在一般現(xiàn)在時(shí)中,當(dāng)主語(yǔ)為第三人稱(chēng)單數(shù)(he、she、it、單個(gè)的人或事物等)時(shí),動(dòng)詞需要在詞尾加“s”或“es”,但高中生在英語(yǔ)寫(xiě)作中常常忽略這一規(guī)則,導(dǎo)致動(dòng)詞原形與第三人稱(chēng)單數(shù)形式混淆的錯(cuò)誤。在一篇關(guān)于“MyFavoriteAnimal”的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Mycatliketoplaywithballs.Itoftensleepinthesun.”這里,“mycat”和“it”都是第三人稱(chēng)單數(shù),“l(fā)ike”和“sleep”應(yīng)該分別變?yōu)椤發(fā)ikes”和“sleeps”,正確的表達(dá)是“Mycatlikestoplaywithballs.Itoftensleepsinthesun.”這種錯(cuò)誤的產(chǎn)生,可能是學(xué)生對(duì)一般現(xiàn)在時(shí)第三人稱(chēng)單數(shù)動(dòng)詞變化規(guī)則的記憶不夠深刻,在寫(xiě)作時(shí)沒(méi)有注意到主語(yǔ)的人稱(chēng)和數(shù)的變化,直接按照動(dòng)詞原形進(jìn)行書(shū)寫(xiě)。還有些學(xué)生在該用動(dòng)詞原形的情況下,錯(cuò)誤地使用了第三人稱(chēng)單數(shù)形式。在論述日?;顒?dòng)的作文里,有學(xué)生這樣表述:“Everymorning,Igetsupearlyanddoessomeexercise.”此句中,“I”是第一人稱(chēng),動(dòng)詞“get”應(yīng)該用原形,正確的句子是“Everymorning,Igetupearlyanddoessomeexercise.”這可能是學(xué)生在寫(xiě)作過(guò)程中思維混亂,或者受到其他句子中第三人稱(chēng)單數(shù)動(dòng)詞形式的影響,導(dǎo)致錯(cuò)誤的出現(xiàn)。這種動(dòng)詞原形與第三人稱(chēng)單數(shù)形式的錯(cuò)誤,會(huì)使句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)出現(xiàn)問(wèn)題,影響句子的正確性和規(guī)范性,降低作文的質(zhì)量。教師在教學(xué)中,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)一般現(xiàn)在時(shí)第三人稱(chēng)單數(shù)動(dòng)詞變化規(guī)則的講解和練習(xí),通過(guò)反復(fù)的訓(xùn)練,讓學(xué)生熟練掌握這一規(guī)則,提高學(xué)生在寫(xiě)作中正確運(yùn)用動(dòng)詞形式的能力。3.3.2過(guò)去式、過(guò)去分詞形式錯(cuò)誤英語(yǔ)中動(dòng)詞的過(guò)去式和過(guò)去分詞形式有規(guī)則變化和不規(guī)則變化之分。規(guī)則變化通常是在動(dòng)詞原形后加“-ed”,但在詞尾字母的發(fā)音、雙寫(xiě)等方面存在一些特殊規(guī)則;不規(guī)則變化則沒(méi)有固定的變化規(guī)律,需要學(xué)生逐個(gè)記憶。高中生在英語(yǔ)寫(xiě)作中,常常在動(dòng)詞過(guò)去式和過(guò)去分詞的形式上出現(xiàn)錯(cuò)誤。對(duì)于不規(guī)則動(dòng)詞,學(xué)生容易記錯(cuò)其過(guò)去式和過(guò)去分詞形式。在一篇以“AnUnforgettableTrip”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Iswimmedintheseaandeatmanydeliciousseafood.”這里,“swim”的過(guò)去式是“swam”,“eat”的過(guò)去式是“ate”,正確的表達(dá)應(yīng)該是“Iswamintheseaandatemanydeliciousseafood.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)不規(guī)則動(dòng)詞的過(guò)去式和過(guò)去分詞形式的記憶不夠準(zhǔn)確,混淆了不同動(dòng)詞的變化形式。在規(guī)則動(dòng)詞變過(guò)去式和過(guò)去分詞時(shí),學(xué)生也會(huì)出現(xiàn)添加錯(cuò)誤后綴的情況。在描寫(xiě)過(guò)去經(jīng)歷的作文里,有學(xué)生這樣寫(xiě):“Yesterday,Iplayedbasketballwithmyfriends.”“play”變?yōu)檫^(guò)去式時(shí),直接在詞尾加“-ed”,正確的是“played”,而不是“played”。還有學(xué)生在以“LastWeekend”為題的作文中寫(xiě)道:“Ivisitiedmygrandparents.”“visit”變過(guò)去式應(yīng)直接加“-ed”,寫(xiě)成“visited”,而不是“visitied”。這些錯(cuò)誤反映出學(xué)生對(duì)規(guī)則動(dòng)詞過(guò)去式和過(guò)去分詞的變化規(guī)則掌握不夠熟練,在實(shí)際運(yùn)用中容易出錯(cuò)。動(dòng)詞過(guò)去式和過(guò)去分詞形式的錯(cuò)誤,會(huì)使句子的時(shí)態(tài)表達(dá)不準(zhǔn)確,影響文章對(duì)過(guò)去事件的描述和敘述的連貫性。教師在教學(xué)中,應(yīng)將規(guī)則動(dòng)詞和不規(guī)則動(dòng)詞的過(guò)去式和過(guò)去分詞形式進(jìn)行系統(tǒng)梳理,通過(guò)多種方式幫助學(xué)生記憶,如制作動(dòng)詞變化表格、編寫(xiě)記憶口訣等,并設(shè)計(jì)大量的練習(xí),讓學(xué)生在實(shí)踐中鞏固和強(qiáng)化對(duì)動(dòng)詞過(guò)去式和過(guò)去分詞形式的正確運(yùn)用。3.4詞性錯(cuò)誤3.4.1及物動(dòng)詞與不及物動(dòng)詞混用在高中生英語(yǔ)作文中,及物動(dòng)詞與不及物動(dòng)詞的混用是較為常見(jiàn)的詞性錯(cuò)誤類(lèi)型。及物動(dòng)詞需要接賓語(yǔ)來(lái)完整表達(dá)其意義,而不及物動(dòng)詞則不能直接接賓語(yǔ),若要接賓語(yǔ),需借助介詞。然而,學(xué)生在寫(xiě)作時(shí)常常忽略這一區(qū)別,導(dǎo)致錯(cuò)誤的產(chǎn)生。在一篇以“SchoolLife”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Theteacherenteredintotheclassroomandstartedtheclass.”這里,“enter”是及物動(dòng)詞,其后不需要加介詞“into”,正確的表達(dá)應(yīng)該是“Theteacherenteredtheclassroomandstartedtheclass.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是受到漢語(yǔ)中“進(jìn)入”這個(gè)詞的影響,漢語(yǔ)中“進(jìn)入”可以直接接賓語(yǔ),也可以加“到”“入”等詞,如“進(jìn)入教室”“進(jìn)到教室”“進(jìn)入到教室”,這種靈活的表達(dá)方式使學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí)容易混淆及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞的用法。在表達(dá)同意某人觀點(diǎn)時(shí),學(xué)生也常出現(xiàn)錯(cuò)誤。在論述個(gè)人觀點(diǎn)的作文里,有學(xué)生這樣表述:“WeallagreedMary’sidea.”這里,“agree”是不及物動(dòng)詞,若要表示同意某人的觀點(diǎn),需要用“agreewith”,正確的句子是“WeallagreedwithMary’sidea.”這反映出學(xué)生對(duì)“agree”這個(gè)動(dòng)詞的用法掌握不牢固,沒(méi)有意識(shí)到不及物動(dòng)詞接賓語(yǔ)時(shí)需要借助介詞。在描述服務(wù)他人的情境時(shí),學(xué)生也會(huì)犯錯(cuò)。在一篇關(guān)于志愿者活動(dòng)的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Itisourdutytoserveforthepeopleheartandsoul.”“serve”作為“服務(wù)”的意思時(shí),是及物動(dòng)詞,后面不需要加介詞“for”,正確的表達(dá)是“Itisourdutytoservethepeopleheartandsoul.”這種錯(cuò)誤體現(xiàn)出學(xué)生對(duì)及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞的概念理解不夠清晰,在實(shí)際運(yùn)用中容易出錯(cuò)。在描述婚姻關(guān)系時(shí),學(xué)生也容易混淆及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞的用法。在一篇以“LoveandMarriage”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“MarymarriedwithJohntwoyearsago.”“marry”是及物動(dòng)詞,后面直接接賓語(yǔ),不需要加介詞“with”,正確的句子是“MarymarriedJohntwoyearsago.”這表明學(xué)生對(duì)“marry”這個(gè)動(dòng)詞的用法存在誤解,受到了漢語(yǔ)中“和……結(jié)婚”這種表達(dá)方式的干擾。3.4.2動(dòng)詞與形容詞、介詞誤用在英語(yǔ)中,動(dòng)詞、形容詞和介詞有著不同的語(yǔ)法功能和用法,但高中生在英語(yǔ)寫(xiě)作中常常將它們混淆,出現(xiàn)詞性誤用的情況。在描述代替某人做某事時(shí),學(xué)生常將“insteadof”這個(gè)介詞短語(yǔ)誤用作動(dòng)詞。在一篇關(guān)于班級(jí)活動(dòng)的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“OurPEteacherisill.Whowillinsteadofhim?”這里,“insteadof”是介詞短語(yǔ),不能直接作謂語(yǔ),應(yīng)改為“taketheplaceof”或“replace”,正確的句子是“OurPEteacherisill.Whowilltaketheplaceofhim?”或者“OurPEteacherisill.Whowillreplacehim?”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)“insteadof”和“taketheplaceof”“replace”的詞性和用法區(qū)分不清,只是根據(jù)漢語(yǔ)意思進(jìn)行了錯(cuò)誤的表達(dá)。在表達(dá)反對(duì)某一計(jì)劃時(shí),學(xué)生也會(huì)出現(xiàn)詞性誤用的問(wèn)題。在一篇關(guān)于校園建設(shè)計(jì)劃的作文里,有學(xué)生這樣表述:“Theyallagainstyourplan.”“against”是介詞,不能直接作謂語(yǔ),正確的表達(dá)應(yīng)該是“Theyareallagainstyourplan.”這里需要加上be動(dòng)詞“are”,構(gòu)成“beagainst”結(jié)構(gòu),表示“反對(duì)”。這反映出學(xué)生對(duì)介詞的用法掌握不夠熟練,沒(méi)有意識(shí)到介詞不能單獨(dú)作謂語(yǔ),需要和be動(dòng)詞等連用。在描述最喜歡的事物時(shí),學(xué)生常將“favourite”這個(gè)形容詞誤用作動(dòng)詞。在一篇以“MyFavouriteSubject”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“IfavouriteEnglish.”“favourite”是形容詞,意為“最喜歡的”,不能直接作謂語(yǔ),正確的表達(dá)可以是“IlikeEnglishbest.”或者“Englishismyfavouritesubject.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)“favourite”的詞性和用法理解有誤,受到漢語(yǔ)中“喜歡”這個(gè)動(dòng)詞的影響,直接將“favourite”當(dāng)作動(dòng)詞使用。3.5詞義錯(cuò)誤3.5.1近義詞誤用在英語(yǔ)寫(xiě)作中,近義詞的使用頻率較高,但其用法往往存在細(xì)微差別,學(xué)生若不能準(zhǔn)確掌握,就容易出現(xiàn)誤用的情況?!皃ersuade”和“advise”是一對(duì)容易混淆的近義詞?!皃ersuade”強(qiáng)調(diào)成功地說(shuō)服某人做某事,其結(jié)果是對(duì)方接受了建議并采取了行動(dòng);而“advise”僅僅表示提出建議,并不一定能保證對(duì)方接受。在一篇以“AdviceonHealth”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Iadvisedhimtostopsmoking,andfinallyIpersuadedhim.”此句中,“advised”和“persuaded”的使用順序不太恰當(dāng),根據(jù)語(yǔ)境,應(yīng)該是先嘗試說(shuō)服,成功后才可以說(shuō)“persuaded”,正確的表達(dá)可以是“Itriedtopersuadehimtostopsmoking,andfinallyIsucceeded.”或者“Iadvisedhimtostopsmoking,andhefinallytookmyadvice.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)這兩個(gè)詞的語(yǔ)義和用法區(qū)別理解不夠深入,只是根據(jù)漢語(yǔ)中“勸說(shuō)”“建議”這兩個(gè)詞的大致意思來(lái)使用英語(yǔ)單詞,沒(méi)有考慮到英語(yǔ)中這兩個(gè)詞在語(yǔ)義和語(yǔ)用方面的差異。再如,“raise”和“rise”這對(duì)近義詞也常被學(xué)生誤用?!皉aise”是及物動(dòng)詞,意為“舉起;提高;籌集;養(yǎng)育”等,后面需要接賓語(yǔ);“rise”是不及物動(dòng)詞,意思是“上升;升起;起身”等,不能直接接賓語(yǔ)。在一篇關(guān)于“EnvironmentalProtection”的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Thepriceofgasolineisraisingcontinuously.”這里應(yīng)該用“rising”,因?yàn)椤皃rice”是主語(yǔ),“上升”這個(gè)動(dòng)作是主語(yǔ)自身發(fā)出的,沒(méi)有作用于其他賓語(yǔ),正確的句子是“Thepriceofgasolineisrisingcontinuously.”學(xué)生出現(xiàn)這樣的錯(cuò)誤,可能是對(duì)及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞的概念以及這兩個(gè)詞的具體用法掌握不牢固,受到漢語(yǔ)中“提高”“上升”這兩個(gè)詞在某些語(yǔ)境下可以通用的影響,導(dǎo)致在英語(yǔ)寫(xiě)作中混淆了這兩個(gè)詞的用法。“borrow”和“l(fā)end”也是學(xué)生容易混淆的近義詞。“borrow”表示“借入”,常用結(jié)構(gòu)是“borrowsth.fromsb.”;“l(fā)end”表示“借出”,常用結(jié)構(gòu)是“l(fā)endsth.tosb.”。在一篇以“Sharing”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Canyouborrowmeyourbike?”這里應(yīng)該用“l(fā)end”,正確的表達(dá)是“Canyoulendmeyourbike?”或者“Canyoulendyourbiketome?”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)這兩個(gè)詞所表達(dá)的“借入”和“借出”的方向概念理解不清,只是根據(jù)漢語(yǔ)中“借”這個(gè)詞的籠統(tǒng)意思來(lái)選擇英語(yǔ)單詞,沒(méi)有準(zhǔn)確把握英語(yǔ)中這兩個(gè)詞的用法差異。3.5.2單詞詞義理解偏差除了近義詞誤用,學(xué)生對(duì)單詞詞義的理解偏差也會(huì)導(dǎo)致動(dòng)詞誤用。在英語(yǔ)中,許多單詞具有多個(gè)詞義,學(xué)生如果只掌握了其中一個(gè)或幾個(gè)常見(jiàn)詞義,而對(duì)其他詞義不了解,在寫(xiě)作中就容易出現(xiàn)錯(cuò)誤?!癷nterest”這個(gè)詞,常見(jiàn)的詞義是“興趣;愛(ài)好”,作動(dòng)詞時(shí),有“使感興趣;引起……的興趣”的意思。在一篇以“MyHobbies”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Iamveryinterestedonpainting.”這里“interested”的用法錯(cuò)誤,正確的搭配應(yīng)該是“beinterestedin”,表示“對(duì)……感興趣”。學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)“interested”這個(gè)詞的固定搭配掌握不牢,只知道它有“感興趣”的意思,但不清楚其后接賓語(yǔ)時(shí)需要用介詞“in”?!癱harge”這個(gè)詞有“收費(fèi);充電;指控;負(fù)責(zé)”等多種詞義。在一篇關(guān)于“OnlineShopping”的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Thestorechargesmeforthedeliveryfee.”此句中“charges”的用法正確,表示“收費(fèi)”。但如果學(xué)生對(duì)這個(gè)詞的詞義理解不全面,在其他語(yǔ)境中就可能出現(xiàn)錯(cuò)誤。比如在描述“負(fù)責(zé)”這個(gè)詞義時(shí),學(xué)生可能會(huì)寫(xiě)成“Heischargingtheproject.”,這是錯(cuò)誤的用法,正確的應(yīng)該是“Heisinchargeoftheproject.”。學(xué)生出現(xiàn)這樣的錯(cuò)誤,是因?yàn)閷?duì)“charge”表示“負(fù)責(zé)”時(shí)的用法不了解,誤以為可以直接用“charge”來(lái)表示“負(fù)責(zé)某事”,而忽略了其固定搭配“beinchargeof”。“figure”這個(gè)詞有“計(jì)算;認(rèn)為;估計(jì);人物;數(shù)字”等多種含義。在一篇以“Success”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Ifigurethathardworkisthekeytosuccess.”這里“figure”表示“認(rèn)為”,用法正確。但如果學(xué)生對(duì)其其他詞義理解有誤,就可能出現(xiàn)錯(cuò)誤。比如在表達(dá)“計(jì)算”這個(gè)詞義時(shí),學(xué)生可能會(huì)寫(xiě)成“Heisfiguringthecostwithawrongmethod.”,這里“figure”作為“計(jì)算”講時(shí),是及物動(dòng)詞,后面直接接賓語(yǔ),不需要加介詞“with”,正確的句子是“Heisfiguringthecostwithawrongmethod.”。學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,是因?yàn)閷?duì)“figure”作“計(jì)算”講時(shí)的詞性和用法理解不準(zhǔn)確,受到漢語(yǔ)中類(lèi)似表達(dá)習(xí)慣的影響,導(dǎo)致在英語(yǔ)寫(xiě)作中出現(xiàn)錯(cuò)誤。3.6非謂語(yǔ)動(dòng)詞錯(cuò)誤3.6.1不定式、動(dòng)名詞、分詞混用在英語(yǔ)中,不定式、動(dòng)名詞和分詞雖然都屬于非謂語(yǔ)動(dòng)詞,但它們?cè)诰渥又杏兄煌恼Z(yǔ)法功能和用法,而高中生在英語(yǔ)寫(xiě)作中常常將它們混用,導(dǎo)致錯(cuò)誤的出現(xiàn)。在一篇以“MyHobby”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Ilikeplaybasketball.Itmakesmefeelrelaxed.”這里,“l(fā)ike”后面應(yīng)該接動(dòng)名詞“playing”或不定式“toplay”作賓語(yǔ),正確的表達(dá)是“Ilikeplayingbasketball.Itmakesmefeelrelaxed.”或者“Iliketoplaybasketball.Itmakesmefeelrelaxed.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)“l(fā)ike”這個(gè)動(dòng)詞后接賓語(yǔ)的形式掌握不牢,混淆了不定式和動(dòng)名詞作賓語(yǔ)的用法。在表達(dá)目的時(shí),學(xué)生也容易出錯(cuò)。在一篇關(guān)于志愿者活動(dòng)的作文里,有學(xué)生這樣表述:“Tohelpingthepoorchildren,weorganizedadonationactivity.”這里,“to”是不定式符號(hào),后面應(yīng)該接動(dòng)詞原形,正確的句子是“Tohelpthepoorchildren,weorganizedadonationactivity.”學(xué)生將不定式“tohelp”誤寫(xiě)成“tohelping”,可能是受到“l(fā)ookforwardto”“payattentionto”等短語(yǔ)中“to”為介詞,后接動(dòng)名詞的影響,沒(méi)有正確區(qū)分不同短語(yǔ)中“to”的詞性和用法。在描述伴隨狀況時(shí),學(xué)生也常犯錯(cuò)誤。在一篇以“AnUnforgettableTrip”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Wesatonthegrass,enjoyedthebeautifulsunset.”此句中,“enjoy”應(yīng)該用現(xiàn)在分詞“enjoying”作伴隨狀語(yǔ),表示與“sat”同時(shí)發(fā)生的動(dòng)作,正確的表達(dá)是“Wesatonthegrass,enjoyingthebeautifulsunset.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)現(xiàn)在分詞作伴隨狀語(yǔ)的用法理解不夠清晰,直接按照漢語(yǔ)中“我們坐在草地上,欣賞著美麗的日落”的表達(dá)習(xí)慣,用了動(dòng)詞原形“enjoy”。3.6.2非謂語(yǔ)動(dòng)詞的邏輯主語(yǔ)不一致非謂語(yǔ)動(dòng)詞雖然沒(méi)有真正意義上的主語(yǔ),但在句子中存在邏輯主語(yǔ),其邏輯主語(yǔ)應(yīng)與句子的主語(yǔ)保持一致。然而,高中生在英語(yǔ)寫(xiě)作中常常忽略這一點(diǎn),導(dǎo)致非謂語(yǔ)動(dòng)詞的邏輯主語(yǔ)與句子主語(yǔ)不一致,使句子語(yǔ)義混亂。在一篇以“ProtectingtheEnvironment”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Walkingalongthestreet,abeautifulflowercaughtmyeye.”這里,“walking”的邏輯主語(yǔ)應(yīng)該是“我”,而句子的主語(yǔ)是“abeautifulflower”,兩者不一致,造成了語(yǔ)義錯(cuò)誤。正確的表達(dá)應(yīng)該是“Walkingalongthestreet,Isawabeautifulflower.”或者“WhenIwaswalkingalongthestreet,abeautifulflowercaughtmyeye.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是在寫(xiě)作時(shí)沒(méi)有仔細(xì)考慮非謂語(yǔ)動(dòng)詞與句子主語(yǔ)之間的邏輯關(guān)系,只是按照漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行了錯(cuò)誤的表述。在一篇以“MySchoolLife”為題的作文中,也有類(lèi)似的錯(cuò)誤:“Havingfinishedmyhomework,theTVwasturnedon.”“havingfinished”的邏輯主語(yǔ)應(yīng)該是“我”,而句子主語(yǔ)是“theTV”,正確的句子是“Havingfinishedmyhomework,IturnedontheTV.”這反映出學(xué)生對(duì)非謂語(yǔ)動(dòng)詞邏輯主語(yǔ)的概念理解不夠深刻,在實(shí)際寫(xiě)作中容易出現(xiàn)主語(yǔ)不一致的問(wèn)題,影響句子的準(zhǔn)確性和邏輯性。3.7句式錯(cuò)誤(涉及動(dòng)詞部分)3.7.1動(dòng)詞固定搭配錯(cuò)誤在英語(yǔ)中,許多動(dòng)詞都有其特定的固定搭配,這些搭配是英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的重要體現(xiàn)。然而,高中生在英語(yǔ)寫(xiě)作中常常出現(xiàn)動(dòng)詞固定搭配錯(cuò)誤,這不僅影響了句子的準(zhǔn)確性,也降低了文章的質(zhì)量。在表達(dá)建議做某事時(shí),“suggest”后應(yīng)接動(dòng)名詞作賓語(yǔ),而學(xué)生常誤接不定式。在一篇關(guān)于如何提高學(xué)習(xí)效率的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Isuggesttomakeastudyplanbeforeeachsemester.”正確的表達(dá)應(yīng)該是“Isuggestmakingastudyplanbeforeeachsemester.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)“suggest”的用法記憶不準(zhǔn)確,只是按照漢語(yǔ)中“建議做某事”的表達(dá)習(xí)慣,直接在“suggest”后接了動(dòng)詞原形,沒(méi)有考慮到英語(yǔ)中“suggest”后接動(dòng)名詞的固定搭配?!癳njoy”這個(gè)動(dòng)詞后也需要接動(dòng)名詞作賓語(yǔ),但學(xué)生也容易出錯(cuò)。在一篇以“MyHobbies”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Ienjoytoplaybasketballafterschool.”正確的句子應(yīng)該是“Ienjoyplayingbasketballafterschool.”這可能是學(xué)生對(duì)“enjoy”的用法理解不深,受到其他動(dòng)詞后接不定式結(jié)構(gòu)的影響,導(dǎo)致錯(cuò)誤的出現(xiàn)。在表示“習(xí)慣于做某事”時(shí),“be/getusedto”中的“to”是介詞,后面要接動(dòng)名詞,而不是動(dòng)詞原形。在一篇關(guān)于描述自己生活習(xí)慣的作文里,有學(xué)生這樣表述:“Iamusedtogetupearlyinthemorning.”正確的表達(dá)是“Iamusedtogettingupearlyinthemorning.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是沒(méi)有正確區(qū)分“be/getusedtodoingsth.”(習(xí)慣于做某事)和“usedtodosth.”(過(guò)去常常做某事)這兩個(gè)結(jié)構(gòu),混淆了“to”的詞性和用法?!發(fā)ookforwardto”同樣是一個(gè)容易出錯(cuò)的固定搭配,其中“to”是介詞,后接動(dòng)名詞。在一篇關(guān)于假期計(jì)劃的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Iamlookingforwardtogoonatripwithmyfamily.”正確的句子是“Iamlookingforwardtogoingonatripwithmyfamily.”這反映出學(xué)生對(duì)這個(gè)固定搭配的掌握不夠熟練,在實(shí)際運(yùn)用中容易忽略“to”的介詞屬性。3.7.2特殊動(dòng)詞句型結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤除了動(dòng)詞固定搭配錯(cuò)誤,學(xué)生在使用一些特殊動(dòng)詞的句型結(jié)構(gòu)時(shí)也常常出現(xiàn)錯(cuò)誤,這些錯(cuò)誤反映出學(xué)生對(duì)英語(yǔ)句型結(jié)構(gòu)的理解和掌握存在不足?!癶ope”這個(gè)動(dòng)詞不能用于“hopesb.todosth.”的結(jié)構(gòu),而應(yīng)該用“hopethatsb.do”或“hopetodosth.”。在一篇以“MyDream”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Ihopemyparentstosupportmydecision.”正確的表達(dá)可以是“Ihopethatmyparentscansupportmydecision.”或者“Ihopetogetmyparents'supportformydecision.”學(xué)生出現(xiàn)這種錯(cuò)誤,可能是對(duì)“hope”的句型結(jié)構(gòu)記憶有誤,受到漢語(yǔ)中“希望某人做某事”這種表達(dá)的影響,直接套用在英語(yǔ)中?!癿ake”作為使役動(dòng)詞,在主動(dòng)語(yǔ)態(tài)中,后面接不帶“to”的不定式作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),即“makesb.dosth.”;但在被動(dòng)語(yǔ)態(tài)中,要加上“to”,變?yōu)椤皊b.bemadetodosth.”。在一篇關(guān)于校園活動(dòng)的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Theteachermadeustocleantheclassroomafterclass.”這是主動(dòng)語(yǔ)態(tài),“to”應(yīng)該去掉,正確的句子是“Theteachermadeuscleantheclassroomafterclass.”而在一篇描述自己經(jīng)歷的作文里,如果要表達(dá)“我被迫做了一件我不喜歡的事情”,學(xué)生可能會(huì)寫(xiě)成“IwasmadedosomethingIdidn'tlike.”這是錯(cuò)誤的,正確的應(yīng)該是“IwasmadetodosomethingIdidn'tlike.”學(xué)生出現(xiàn)這些錯(cuò)誤,是對(duì)“make”作使役動(dòng)詞時(shí)的句型結(jié)構(gòu)在主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)中的變化掌握不牢?!發(fā)et”也是使役動(dòng)詞,后面接不帶“to”的不定式作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),即“l(fā)etsb.dosth.”。在一篇以“RulesinOurClass”為題的作文中,有學(xué)生寫(xiě)道:“Theteacherletustochooseourowngroupmembers.”這里“to”是多余的,正確的表達(dá)是“Theteacherletuschooseourowngroupmembers.”這表明學(xué)生對(duì)“l(fā)et”的句型結(jié)構(gòu)理解存在偏差,沒(méi)有遵循其固定用法。四、高中生英語(yǔ)作文動(dòng)詞誤用的原因探究4.1母語(yǔ)負(fù)遷移4.1.1漢語(yǔ)動(dòng)詞特點(diǎn)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的干擾漢語(yǔ)和英語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)系,在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、詞匯特點(diǎn)和語(yǔ)法規(guī)則等方面存在顯著差異。這種差異使得中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)動(dòng)詞時(shí),容易受到母語(yǔ)漢語(yǔ)的影響,產(chǎn)生負(fù)遷移現(xiàn)象,導(dǎo)致動(dòng)詞誤用。漢語(yǔ)動(dòng)詞沒(méi)有形態(tài)變化,不像英語(yǔ)動(dòng)詞那樣通過(guò)詞形變化來(lái)體現(xiàn)時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)和人稱(chēng)的變化。在漢語(yǔ)中,無(wú)論主語(yǔ)是第一人稱(chēng)、第二人稱(chēng)還是第三人稱(chēng),動(dòng)詞形式都保持不變?!拔页燥垺薄澳愠燥垺薄八燥垺?,動(dòng)詞“吃”的形式?jīng)]有任何改變。而在英語(yǔ)中,當(dāng)主語(yǔ)為第三人稱(chēng)單數(shù)時(shí),一般現(xiàn)在時(shí)的動(dòng)詞需要加“s”或“es”,如“Heeatsdinneratsixeveryday.”。由于漢語(yǔ)動(dòng)詞這一特點(diǎn)的影響,學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中常常忽略動(dòng)詞的第三人稱(chēng)單數(shù)形式變化,出現(xiàn)“Hegotoschoolbybikeeveryday.”這樣的錯(cuò)誤,沒(méi)有將“go”變?yōu)椤癵oes”。漢語(yǔ)中動(dòng)詞的時(shí)態(tài)主要通過(guò)詞匯手段來(lái)表達(dá),如“已經(jīng)”“正在”“了”“過(guò)”等詞,而不是像英語(yǔ)那樣通過(guò)動(dòng)詞的詞形變化?!拔乙呀?jīng)吃了飯”“我正在吃飯”“我吃過(guò)飯了”,這些時(shí)態(tài)的表達(dá)主要依靠詞匯,動(dòng)詞“吃”本身沒(méi)有形式變化。在英語(yǔ)中,時(shí)態(tài)的表達(dá)主要通過(guò)動(dòng)詞的不同形式來(lái)體現(xiàn),如現(xiàn)在完成時(shí)用“have/has+過(guò)去分詞”,現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)用“be+現(xiàn)在分詞”。這種差異使得學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中容易混淆時(shí)態(tài),出現(xiàn)時(shí)態(tài)錯(cuò)誤?!癐gototheparkyesterday.”應(yīng)改為“Iwenttotheparkyesterday.”,學(xué)生沒(méi)有根據(jù)“yesterday”這個(gè)表示過(guò)去時(shí)間的狀語(yǔ)將動(dòng)詞“go”變?yōu)檫^(guò)去式“went”,這是受到漢語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)態(tài)表達(dá)習(xí)慣的影響。漢語(yǔ)動(dòng)詞也沒(méi)有像英語(yǔ)那樣嚴(yán)格的語(yǔ)態(tài)區(qū)分和形式變化。漢語(yǔ)中雖然也有被動(dòng)語(yǔ)態(tài),如“被”字句,但使用頻率相對(duì)較低,且表達(dá)形式較為簡(jiǎn)單。在英語(yǔ)中,被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的構(gòu)成有固定的結(jié)構(gòu),即“be+過(guò)去分詞”,且在不同時(shí)態(tài)下有不同的變化形式。由于漢語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的特點(diǎn),學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中常?;煜鲃?dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài),出現(xiàn)語(yǔ)態(tài)錯(cuò)誤?!癟hebookwaswrotebyhim.”應(yīng)改為“Thebookwaswrittenbyhim.”,學(xué)生沒(méi)有正確掌握“write”的過(guò)去分詞形式“written”,導(dǎo)致被動(dòng)語(yǔ)態(tài)表達(dá)錯(cuò)誤,這是受到漢語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)表達(dá)習(xí)慣的干擾。4.1.2漢語(yǔ)思維習(xí)慣對(duì)英語(yǔ)表達(dá)的影響除了漢語(yǔ)動(dòng)詞本身的特點(diǎn)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生干擾外,漢語(yǔ)的思維習(xí)慣也對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)產(chǎn)生了重要影響,導(dǎo)致學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中出現(xiàn)“中式英語(yǔ)”的現(xiàn)象。漢語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式較為靈活,句子成分的順序相對(duì)自由。在漢語(yǔ)中,時(shí)間狀語(yǔ)、地點(diǎn)狀語(yǔ)等可以放在句子的不同位置,對(duì)句子的基本意思影響不大?!拔颐魈烊ケ本薄懊魈煳胰ケ本薄拔胰ケ本┟魈臁?,這幾種表達(dá)方式在漢語(yǔ)中都能被理解。而在英語(yǔ)中,句子成分的位置相對(duì)固定,時(shí)間狀語(yǔ)、地點(diǎn)狀語(yǔ)等通常有特定的位置。“IwillgotoBeijingtomorrow.”,時(shí)間狀語(yǔ)“tomorrow”一般放在句末,如果放在其他位置,可能會(huì)影響句子的語(yǔ)法正確性或語(yǔ)義表達(dá)。由于漢語(yǔ)句子結(jié)構(gòu)的靈活性,學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中容易按照漢語(yǔ)的表達(dá)順序來(lái)組織句子,導(dǎo)致句子結(jié)構(gòu)混亂,動(dòng)詞使用錯(cuò)誤?!癐withmyfriendgotothepark.”應(yīng)改為“Igototheparkwithmyfriend.”,學(xué)生按照漢語(yǔ)“我和我的朋友去公園”的表達(dá)順序,將“withmyfriend”放在了主語(yǔ)“I”之后,而沒(méi)有按照英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則將其放在謂語(yǔ)動(dòng)詞“go”之后,造成了句子結(jié)構(gòu)的錯(cuò)誤。漢語(yǔ)中存在一些獨(dú)特的表達(dá)方式和習(xí)慣用語(yǔ),這些表達(dá)方式在英語(yǔ)中沒(méi)有直接對(duì)應(yīng)的形式?!昂煤脤W(xué)習(xí),天天向上”,如果直接翻譯成英語(yǔ)“Goodgoodstudy,daydayup.”,這顯然不符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,正確的表達(dá)應(yīng)該是“Studyhardandmakeprogresseveryday.”。在英語(yǔ)寫(xiě)作中,學(xué)生常常受到漢語(yǔ)獨(dú)特表達(dá)方式的影響,直接將漢語(yǔ)的習(xí)慣用語(yǔ)翻譯成英語(yǔ),導(dǎo)致“中式英語(yǔ)”的出現(xiàn)。在描述“我非常喜歡英語(yǔ)”時(shí),學(xué)生可能會(huì)寫(xiě)成“IverylikeEnglish.”,而正確的表達(dá)是“IlikeEnglishverymuch.”,這是因?yàn)閷W(xué)生受到漢語(yǔ)“非常喜歡”這個(gè)表達(dá)方式的影響,直接將“very”放在了動(dòng)詞“l(fā)ike”之前,沒(méi)有遵循英語(yǔ)中副詞修飾動(dòng)詞的位置規(guī)則。漢語(yǔ)的思維方式注重整體和綜合,表達(dá)時(shí)往往比較含蓄、委婉。而英語(yǔ)的思維方式注重個(gè)體和分析,表達(dá)時(shí)更加直接、明確。在英語(yǔ)寫(xiě)作中,學(xué)生如果不能轉(zhuǎn)換思維方式,仍然按照漢語(yǔ)的思維習(xí)慣進(jìn)行表達(dá),就可能導(dǎo)致動(dòng)詞使用不當(dāng)。在提

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論