真興寺閣蘇軾翻譯_第1頁(yè)
真興寺閣蘇軾翻譯_第2頁(yè)
真興寺閣蘇軾翻譯_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第第頁(yè)可編輯修改精選全文完整版真興寺閣蘇軾翻譯真興寺閣蘇軾翻譯

真興寺閣

蘇軾〔宋代〕

山川與城郭,漠漠同一形。

市人與鴉鵲,浩浩同一聲。

此閣幾何高,何人之所營(yíng)。

側(cè)身送落日,引手攀飛星。

當(dāng)年王中令,斫木南山赪。

寫真留閣下,鐵面眼有棱。

身強(qiáng)八九尺,與閣兩崢嶸。

古人雖暴恣,作事今世驚。

登者尚呀喘,作者何以勝。

曷不觀此閣,其人勇且英。

譯文

登閣遠(yuǎn)眺但見山川和城郭,渺渺冥冥渾同一體難以辨認(rèn)。

市人的喧鬧與鴉鵲啼鳴,遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽來合成了一種聲音。

這個(gè)寺閣到底有多么高峻?這個(gè)寺閣又是誰(shuí)人經(jīng)營(yíng)?

側(cè)著身子可以送走落日,舉起手來就能攀摘飛星。

當(dāng)年那位姓王的中書令,曾把終南山的林木砍伐干凈。

繪下自己的畫像留在閣中,面色鐵黑目光炯炯。

身軀有八九尺高大,和寺閣一樣氣度崢嶸。

古代雖有許多人粗暴驕橫,作的事卻常讓世人驚嘆。

登閣的人還緊張得張口喘息,造閣的人不知何以能夠承擔(dān)!

為何不仔細(xì)觀看這一寺閣,就可以知道王中書有多么英勇大膽。

注釋

⑴真興寺閣:在鳳翔城中,高十余丈,為宋初河陽(yáng)三城節(jié)度使王彥超所建。

⑵漠漠:密布、廣布貌。

⑶浩浩:曠遠(yuǎn)貌。

⑷引手:伸手。飛星:流星。

⑸王中令:指王彥超,臨清(今屬山東)人,歷仕晉漢周,累官河陽(yáng)三城節(jié)度使,以功加檢校太師。北周及宋初曾兩任鳳翔節(jié)度使,宋初加兼中書令,封邠國(guó)公。中令,中書令的省稱。

⑹斫(zhuó)木:謂砍伐木材建筑寺閣。南山赪(chēng):謂終南山林木被伐盡,山嶺赤裸呈紅色。赪,赤色。

⑺寫真:畫像。

⑻鐵面:黑臉。眼有棱(léng):謂目光炯炯有神。

⑼身強(qiáng):一作“身長(zhǎng)”。

⑽崢嶸(zhēngróng):高峻,并謂氣象超越尋常。

⑾暴恣(zì):暴戾驕縱。

⑿令世驚:一作“今世驚”。

⒀呀喘(chuǎn):張口喘氣。

⒁勝(shēng):承受,力能擔(dān)任。

⒂曷(hé):何,何故。

⒃其人:指王彥超。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論