版權(quán)許可合同 文字作品使用許可合同(20篇)_第1頁
版權(quán)許可合同 文字作品使用許可合同(20篇)_第2頁
版權(quán)許可合同 文字作品使用許可合同(20篇)_第3頁
版權(quán)許可合同 文字作品使用許可合同(20篇)_第4頁
版權(quán)許可合同 文字作品使用許可合同(20篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩71頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

版權(quán)許可合同文字作品使用許可合同(20

篇)

!!翻譯版權(quán)許可合同本合同于年月日由

(中國—名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與

(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方

簽訂。版權(quán)所有者享有(作者姓名)(以下簡稱作者)

所著(書名)第版的版權(quán)(以下簡稱作品),

現(xiàn)雙方達(dá)成協(xié)議如下:

1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書

形式(簡精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡

稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國發(fā)行,不包括香港和澳

門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復(fù)制版權(quán)所有者對該

作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標(biāo)識、商標(biāo)或版權(quán)頁。

本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。

2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款

項,即:

(1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當(dāng)支付給版權(quán)所有者的預(yù)

付金元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這

筆預(yù)付款不予退還C

(2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:

①銷售千冊,版稅為%;

②銷售千冊至千冊,版稅為%;

③銷售超過千冊,版稅為%。

(3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無

需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類

庫存書。

3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。

4.出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無誤翻譯該

作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有

者的書面同意之前,不得對作品進(jìn)行省略、修改或增加。版權(quán)所有

者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可

印刷。

5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資

料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有

者收到出版者書面確認(rèn)一出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出

版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到

標(biāo)準(zhǔn)。

7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉

頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲

明:(原書版權(quán)詳細(xì)信息)以及下列聲明:O

出版者也將對翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。

8.翻譯本出版出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供本樣書,

并說明該翻譯本的實際出版日期和定價。

9.如果出版者未能在—日前出版該翻譯本,該合同中的所有

授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或

應(yīng)付的任何款項。當(dāng)翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者在

接到版權(quán)所有者再印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有

者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而

不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。

10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯

本的任何附屬權(quán)利c1

L每年—日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次兩次,并自

結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:

(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);

(2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);

(3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);

(4)本會計年度內(nèi)贈送的樣書的冊數(shù);

(5)本會計年度末庫存冊數(shù)。銷售結(jié)算與版稅要按照本合

同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項逾期3個月未付,本合

同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,

無需另行通知。1

2.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行

重印該譯本。1

3.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根

據(jù)國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)

存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,

否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予

賠償。1

4.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版

權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻

譯本。1

5.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)

利由版權(quán)所有者保留。1

6.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國國家版權(quán)局登記以得到

正式批準(zhǔn),在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻

譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提

起訴訟,費用自理C1

7.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接

到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫地址)后

的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可

將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的

任何款項。1

8.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按付款當(dāng)天匯率

以支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款

可以支票或銀行匯票支付,寄至(外國出版社銀行的名稱

和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑

證。1

9.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的

任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易仲裁委員會,該委員

會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版

權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同

第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。20.如果版權(quán)所有者全部

或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。

本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同

有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書面協(xié)

商,不得改變。只有出版者在本合同制定之日星期之

內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。出版者(蓋

章):版權(quán)所有者(蓋章):

代表(簽字):代表(簽字):

________________年一月—日

年—月一日簽訂地點:

簽訂地點:翻譯版權(quán)許可合同范文精選.dcd文檔到弓腦,

方便收藏和打印全文共2680字編輯推薦:d文檔

版權(quán)許可合同文字作品使用許可合司篇7

本合同于年月0由

(中國一名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與(外國出

版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。

版權(quán)所有者享有(作者姓名)(以下簡稱作者)所著

(書名)第版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙

方達(dá)成協(xié)議如下:

1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書

形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡

稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國發(fā)行,不包括_____和澳

門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復(fù)制版權(quán)所有者對該

作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標(biāo)識、或版權(quán)頁。

本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。

2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款

項,即:

(1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當(dāng)支付給版權(quán)所有者的預(yù)

付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這

筆預(yù)付款不予退還C

(2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:①銷

售千冊,版稅為%;②銷售千冊至

千冊,版稅為%;③銷售超過千冊,

版稅為%。

(3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無

需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類

庫存書。

3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。

4.出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無誤翻譯該

作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有

者的書面同意之前,不得對作品進(jìn)行省略、修改或增加。版權(quán)所有

者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可

印刷。

5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資

料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有

者收到出版者書面確認(rèn)一出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出

版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到

最高標(biāo)準(zhǔn)。

7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉

頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲

明:(原書版權(quán)詳細(xì)信息)以及下列聲明:O

出版者也將對翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。

9.如果出版者未能在日前出版該翻譯本,該合同中的

所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付

的或應(yīng)付的任何款項。

當(dāng)翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再

印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,

該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)

所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。

10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯

本的任何附屬權(quán)利C

1L每年日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,

并自結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:

(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);

(2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);

(3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);

(5)本會計年度末庫存冊數(shù)。

銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的

任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有

轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。

12.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行

重印該譯本。

13.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根

據(jù)國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)

存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,

否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予

賠償。

14.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版

權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻

譯本。

15.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)

利由版權(quán)所有者保留。

16.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國國家版權(quán)局登記以得到

正式批準(zhǔn),在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻

譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提

起訴訟,費用自理C

17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接

到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫地址)后

的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可

將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的

任何款項。

18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按付款當(dāng)天匯率

以/支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款

可以支票或銀行匯票支付,寄至(外國出版社銀行的名稱

和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑

證。

19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的

任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易____委員會,該委員

會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版

權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同

第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。

20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不

經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。

本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本

合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除雙方書

面協(xié)商,不得改變C

只有出版者在本合同制定之日星期之內(nèi)簽字,本合同

才被視為具有法律效力。

出版者(蓋章):版權(quán)所有者(蓋章):

代表(簽字):代表(簽字):

年一月—日年一月一日

簽訂地點:簽訂地點:

版權(quán)許可合同文字作品使用許可合司篇8

本合同于年月日由(中

國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與(外國出版社

名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。

版權(quán)所有者享有(作者姓名)(以下簡稱作者)所著

(書名)第版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達(dá)

成協(xié)議如下:

1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書

形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻

譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。

未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復(fù)制版權(quán)所有者對該作品

的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標(biāo)識、商標(biāo)或版權(quán)頁。本協(xié)

議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。

2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款

項,即:

(1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當(dāng)支付給版權(quán)所有者的預(yù)付

金元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這筆

預(yù)付款不予退還。

(2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:①銷售

千冊,版稅為%;②銷售千冊至

千冊,版稅為%;③銷售超過千冊,版

稅為%o

(3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無需

支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類走存

書。

3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。

4.出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無誤翻譯該

作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有

者的書面同意之前,不得對作品進(jìn)行省略、修改或增加。版權(quán)所有

者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可

印刷。

5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資

料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有

者收到出版者書面確認(rèn)一出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出

版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到

最高標(biāo)準(zhǔn)。

7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁

上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:

(原書版權(quán)詳細(xì)信息)以及下列聲明:o出版者

也將對翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。

8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供本免費

樣書,并說明該翻譯本的實際出版日期和定價。

9.如果出版者未能在日前出版該翻譯本,該合同中的

所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付

的或應(yīng)付的任何款項。

當(dāng)翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再

印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,

該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)

所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。

10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯

本的任何附屬權(quán)利C

11.每年日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,

并自結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:

(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);

(2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);

(3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);

(4)本會計年度內(nèi)免費贈送的樣書的冊數(shù);

(5)本會計年度末庫存冊數(shù)。翻譯版權(quán)許可合同由精品信息網(wǎng)整

理!

銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的

任何款項逾期3個月未付,本合同許可的圻有權(quán)利立刻喪失,所有

轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。

12.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行

重印該譯本。

13.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根

據(jù)國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)

存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,

否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予

賠償。

14.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版

權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻

譯本。

15.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)

利由版權(quán)所有者保留。

16.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國國家版權(quán)局登記以得到

正式批準(zhǔn),在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻

譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提

起訴訟,費用自理C

本合同于年月日由(中

國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與(外國出版社

名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。

版權(quán)所有者享有(作者姓名)(以下簡稱作者)所著

(書名)第版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達(dá)

成協(xié)議如下:

1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書

形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版(以下簡稱翻

譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。

未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復(fù)制版權(quán)所有者對該作品

的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標(biāo)識、商標(biāo)或版權(quán)頁。本協(xié)

議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。

2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款

項,即:

(1)合同簽訂之時支付根據(jù)本合同應(yīng)當(dāng)支付給版權(quán)所有者的預(yù)付

金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,這筆

預(yù)付款不予退還。

(2)出版者根據(jù)中國圖書定價對所有銷售圖書支付版稅:①銷售

千冊,版稅為樂②銷售千冊至

千冊,版稅為%;③銷售超過千冊,版

稅為%o

(3)對于出版者以成本價或低于成本價銷售的庫存翻譯本,無需

支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價銷售此類庫存

書。

3,至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。

4.出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無誤翻譯該

作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)圻有者。未得到版權(quán)所有

者的書面同意之前,不得對作品進(jìn)行省略、修改或增加。版權(quán)所有

者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可

印刷。

5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資

料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有

者收到出版者書面確認(rèn)一出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出

版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到

最高標(biāo)準(zhǔn)。

7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉頁

上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:

(原書版權(quán)詳細(xì)信息)以及下列聲明:o出版者

也將對翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。

8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供本免費

樣書,并說明該翻譯本的實際出版日期和定價。

9.如果出版者未能在日前出版該翻譯本,該合同中的

所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付

的或應(yīng)付的任何款項。

當(dāng)翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再

印的書面通知后,6個月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,

該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)

所有者支付的或應(yīng)付的任何款項。

10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯

本的任何附屬權(quán)利C

11.每年日前,出版者對翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,

并自結(jié)算之日3個月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項。結(jié)算報告包括:

(1)在本會計年度初期若有庫存,其具體冊數(shù);

(2)本會計年度內(nèi)印刷的冊數(shù);

(3)本會計年度內(nèi)銷售的冊數(shù);

(4)本會計年度內(nèi)免費贈送的樣書的冊數(shù);

(5)本會計年度末庫存冊數(shù)。翻譯版權(quán)許可合同由精品信息網(wǎng)整

理!

銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的

任何款項逾期3個月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有

轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動收歸版權(quán)所有者,無需另行通知。

12.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書面同意,出版者不得自行

重印該譯本。

13.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根

據(jù)國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)

存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,

否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予

賠償。

14.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版

權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者乂外的任何名義出版該翻

譯本。

15.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)

利由版權(quán)所有者保留。

16.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國國家版權(quán)局登記以得到

正式批準(zhǔn),在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻

譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提

起訴訟,費用自理C

版權(quán)許可合同文字作品使用許可合司篇9

甲方:地址:電話:電話:傳真:郵編:

乙方:地址:電話:電話:傳真:郵編:

甲乙雙方經(jīng)平等協(xié)商,就乙方許可甲方使用錄音制品(見合同附

件)事宜達(dá)成如下協(xié)議:

(一)乙方同意甲方使用乙方擁有版權(quán)的錄音制品,在中國大陸

地區(qū)獨家出版、發(fā)行該錄音制品的音像制品,出版物載體為CD;

(二)版權(quán)使用期限為年,自甲方取得出版、發(fā)行以上節(jié)目的行

政批文起算。

年期內(nèi),乙方轉(zhuǎn)讓以上節(jié)目版權(quán)應(yīng)當(dāng)通知甲方,甲方在同等條

件下享有優(yōu)先購買的權(quán)利;甲方未取得乙方同意不得將以上音像制品

的出版、發(fā)行權(quán)轉(zhuǎn)讓給第三人。

(三)年使用期限屆滿后,甲方對上述音像制品的出版、發(fā)行權(quán)

即終止。

乙方同意延長甲方銷售存貨期為使用期限屆滿后的個月。

個月時限屆滿后,甲方須停止銷售上述音像制品,但已經(jīng)進(jìn)入市

場流通的上述音像制品不視為甲方發(fā)行行為。

(四)雙方商定本節(jié)目CD制品發(fā)行基數(shù)為萬張,版權(quán)使用費為人

民幣元整/張,合計人民幣萬元整。

(五)版權(quán)使用區(qū)域:僅限中國大陸地區(qū)(不包括香港、澳門、中

國臺灣)。

(六)付款條件:甲方在本節(jié)目正式出版發(fā)行天內(nèi)付清全部版權(quán)

使用費人民幣萬元整。

(七)CD制品封面制版、營銷宣傳、廣告由甲方負(fù)責(zé),費用由甲

方承擔(dān)。

甲方可以在CD制品封面、海報中使用乙方享有著作權(quán)的圖片、

人物肖像及商標(biāo)、節(jié)目編號,但僅限于該CD制品的出版、發(fā)行,不

得作其它商業(yè)用途.

(八)合同書有效期內(nèi),乙方不得將本節(jié)目任何載體形式的出版、

發(fā)行權(quán),提供給本合同約定版權(quán)使用區(qū)域的任何第三者使用,否則

須向甲方支付相當(dāng)于版權(quán)使用費百分之五十的違約金。

(九)甲方不得將本節(jié)目制品運往中國大陸地區(qū)以外區(qū)域銷售,

否則須向乙方支付用當(dāng)于版權(quán)使用費百分之五十的違約金。

(十)合同有效期內(nèi)如發(fā)現(xiàn)有第三者非法復(fù)制、發(fā)行本節(jié)目音像

制品,甲方有權(quán)依據(jù)中國法律自主決定向受權(quán)者以法律起訴及采取

一切法律行動以維護自身權(quán)益。

所有訴訟成本由甲方全部支付。

獲取的相關(guān)賠償亦全部屬甲方所有。

(十一)所有涉及上述節(jié)目音像制品報審、出版、復(fù)制、發(fā)行所

形成的費用,以及營銷過程產(chǎn)生的稅金,均由發(fā)行單位負(fù)責(zé)全部責(zé)

任。

(十二)乙方須向甲方提供本節(jié)目之版權(quán)證明、國際唱片業(yè)協(xié)會

權(quán)利認(rèn)證書、歌詞和樣帶。

(十三)為配合甲方市場推廣,乙方同意免費提供本節(jié)目MTV宣

傳帶給甲方作宣傳之用。

(十四)乙方須將母帶(DAT)、封套制版、MTV等宣傳物料送往甲

方指定地點。

(十五)本節(jié)目上報審批通過后,若六個月內(nèi)甲方未出版及發(fā)行

本節(jié)目,乙方有權(quán)收回本節(jié)目版權(quán)終止履行合同,并可將本節(jié)目出

版、發(fā)行權(quán)提供給中國國內(nèi)其他單位使用。

(十六)甲方可以自行決定本節(jié)目CD制品的曲目順序,但不得將

本節(jié)目歌曲與其他音樂制品相互交叉,本節(jié)目歌曲只限專輯發(fā)行。

(十七)專輯出版發(fā)行后,甲方向乙方免費提供張樣片。

(十八)本合同正式生效后,雙方應(yīng)立即遵守及履行本合同的各

項條款及承擔(dān)的法律責(zé)任,如任何一方未能遵守及履行本合同,雙

方須協(xié)商解決,協(xié)商不成可向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。

(十九)本合同未約或約定不詳?shù)?,甲乙雙方可以補充協(xié)議,補

充協(xié)議與本合同具有同等法律效力;合同附件是本合同的一部分。

(二十)本合同書于年月日在中國廣州簽署。

甲方公司:

法定代理人:

日期:

乙方公司:

法定代理人:

日期:

版權(quán)許可合同文字作品使用許可合司篇10

甲方:

法定代表人:

地址:

電話:

郵箱:

乙方:

法定代表人:

地址:

電話:

郵箱:

甲乙雙方在平等互利的基礎(chǔ)上,遵循誠實信用的原則,通過友

好協(xié)商就甲乙雙方合作建設(shè)甲方的企業(yè)管理信息系統(tǒng)并授權(quán)許可使

用,達(dá)成如下事項:

一、合作原則

甲乙雙方就甲方的企業(yè)管理信息系統(tǒng)的管理需求、業(yè)務(wù)流程、

數(shù)據(jù)處理流程等進(jìn)行考察、研討,制定基于乙方產(chǎn)品的系統(tǒng)解決方

案,并就項目的建設(shè)實施和版權(quán)許可等有關(guān)問題達(dá)成一致意見。

二、質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)

乙方保證所許可的軟件產(chǎn)品符合中華人民共和國有關(guān)法律、法

規(guī)規(guī)定。

三、軟件版權(quán)及使用權(quán)

本合同中授權(quán)許可指的是軟件使用權(quán)許可,許可使用的軟件產(chǎn)

品版權(quán)屬乙方所有,并受《中華人民共和國著作權(quán)法》和其他有關(guān)

法律、法規(guī)的保護C甲方按本合同條款規(guī)定支付協(xié)議書上所列軟件

產(chǎn)品的全部軟件使用許可費,乙方授予甲方上述軟件產(chǎn)品的合法使

用權(quán)。

四、軟件使用許可費及相關(guān)費用

甲方預(yù)計向乙方支付的軟件版權(quán)使用許可費總計為元

(大寫:元整)。

五、付款

甲方須按下述付款期限,將相關(guān)費用支付給乙方。

1、甲方于合同簽訂當(dāng)日向乙方支付元,作為本項目

的定金。

2、甲方應(yīng)于系統(tǒng)投入使用前,向乙方支付所用軟件的使用許可

費的%,并于系統(tǒng)運行個月內(nèi)付清余款。

3、甲方于簽字后一周內(nèi)向乙方支付二次開發(fā)費的%,

并于開發(fā)項目完成交付使用后一周內(nèi)支付%,余款在一個

月內(nèi)付清。

4、乙方向甲方提供的有關(guān)服務(wù)費用按月結(jié)算,甲方應(yīng)在相關(guān)費

用發(fā)生后的一個月內(nèi)支付。

六、交貨地點、方式

1、交貨地點:甲方駐地O

2、交貨方式:o

七、限制規(guī)定

1、乙方許可甲方使用的軟件產(chǎn)品,只限于甲方本身使用,未經(jīng)

乙方書面同意,甲方不得將協(xié)議項下的權(quán)利或信息轉(zhuǎn)讓給任何一方,

包括甲方的關(guān)聯(lián)公司。

2、未經(jīng)乙方書面授權(quán),甲方不得將乙方授予的軟件使用權(quán)進(jìn)行

出租、銷售、轉(zhuǎn)讓或非存檔目的的拷貝及其他商業(yè)用途。

3、未經(jīng)乙方書面授權(quán),甲方不得對乙方的軟件產(chǎn)品進(jìn)行修改、

反編譯、反匯編或其他任何反向工程。

八、服務(wù)

1、甲、乙雙方在本合同未明確的有關(guān)服務(wù)的內(nèi)容、要求和費用,

視同甲方放棄要求乙方為其提供相關(guān)服務(wù)。如甲方提出新的要求,

雙方應(yīng)另行協(xié)商,并簽訂相關(guān)補充協(xié)議。

2、乙方按甲方要求提供服務(wù)后,有權(quán)按服務(wù)內(nèi)容和收費標(biāo)準(zhǔn)收

取相應(yīng)的費用。

3、甲方已付清上月服務(wù)費用后,乙方有義務(wù)滿足甲方新的合理

服務(wù)要求。

九、軟件保證及保證范圍

下述原因引發(fā)的軟件問題不在本保證的范圍內(nèi):

1、甲方未按合同的規(guī)定使用軟件;

2、甲方安裝的第三方產(chǎn)品出錯、硬件或網(wǎng)絡(luò)出錯等。

十、權(quán)利保留

在甲方完全履行其合同義務(wù)之前,乙方應(yīng)當(dāng)保留對本合同(包

括但不限于光盤、加密卡及文檔)的所有權(quán)利。

十一、違約責(zé)任

任何一方違反本合同規(guī)定,造成本合同不能執(zhí)行,須向另一方

支付違約金,違約金金額為本協(xié)議約定金額的%o

十二、損害責(zé)任

乙方將不負(fù)責(zé)任何附帶的、繼起的或非直接原因引發(fā)的信譽或

商業(yè)利潤的損失,也不承擔(dān)相應(yīng)的懲罰性賠償。由于乙方提供的軟

件產(chǎn)品對甲方造成損害或損失,乙方對甲方應(yīng)采取的補救措施是使

軟件的性能符合功能說明。

十三、可分割性

本合同中包含的任何一項條款在被認(rèn)為無效或不具有強制執(zhí)行

力的情況下,該項條款的無效性或不可執(zhí)行性不得影響其它條款的

執(zhí)行。

十四、商業(yè)秘密

除非得到另一方的書面許可,甲、乙雙方均不得將本合同中的

內(nèi)容及在軟件服務(wù)過程中獲得的對方的商業(yè)信息向任何第三方泄露。

十五、解決糾紛方式

所有由本協(xié)議產(chǎn)生的爭議,雙方應(yīng)當(dāng)友好協(xié)商解決。如不能通

過友好協(xié)商解決爭議,任何一方均可將此爭議提交仲

裁委員會仲裁。

十六、本協(xié)議一式份,甲方持份,乙方持

份,經(jīng)雙方簽字蓋章后即行生效。

甲方(蓋章):

法定代表人(簽字):

簽約日期:年一月一日

乙方(蓋章):

法定代表人(簽字):

簽約日期:年—月—日

版權(quán)許可合同文字作品使用許可合司第11

甲方(著作權(quán)人):身份證號:

住址:郵

編:電話:

____________________________傳真:

____________________________聯(lián)系人:

乙方:統(tǒng)一社會信用代碼:

地址:郵編:

____________________________電話:

____________________________傳真:

____________________________聯(lián)系人:

__________________________電子信箱:________________________

作品名稱:作品署名:

________________________出版日期:

ISBN:出

版社名稱:____________________

為擴大圖書的傳播途徑,加大圖書資源的綜合利用效率,共同

推進(jìn)和繁榮我國的數(shù)字化網(wǎng)絡(luò)出版和基礎(chǔ)教育事業(yè),甲乙雙方就甲

方將其指定作品的數(shù)字化版權(quán)許可乙方使用的有關(guān)事宜達(dá)成如下協(xié)

議:

一、甲方的權(quán)利義務(wù)

1.甲方授予乙方對其提供圖書的數(shù)字化版權(quán)的非專有使用權(quán)(包

括簡體和繁體),在協(xié)議有效期內(nèi),乙方可以將甲方授權(quán)的圖書以電

子圖書形式在全球范圍內(nèi)制作、傳播和銷售。

“電子圖書形式”是指:按照有關(guān)規(guī)定,將圖書轉(zhuǎn)換為數(shù)字代

碼形式,并利用軟件技術(shù)設(shè)置各項閱讀功能,以非紙介質(zhì)方式包括

但不限于信息網(wǎng)絡(luò)傳播和制作銷售電子出版物等數(shù)字化制品的方式

使用。

2.甲方保證擁有其所提供的圖書的版權(quán)所有者授予的對圖書數(shù)

字化版權(quán)的獨家使用權(quán),并擁有授權(quán)乙方乂本協(xié)議約定方式使用圖

書的權(quán)利;保證其所提供的圖書和所授予的數(shù)字化版權(quán)沒有違反國家

的有關(guān)出版管理的法律和侵犯第三方的權(quán)利。

如因授權(quán)圖書或上述授權(quán)與第三人包括有關(guān)國家管理部門發(fā)生

任何爭議,爭議的解決以及由此產(chǎn)生的后果均由甲方負(fù)責(zé)和承擔(dān),

并應(yīng)補償乙方由此受到的一切損失,乙方并可以終止協(xié)議。

3.本協(xié)議簽定之日起日內(nèi),甲方向乙方提供授權(quán)圖書

的樣書和電子文檔(電子文檔是指S2、S72、PS2、PS、DOC、PDF等

其中一種格式文件)4.甲方向乙方授權(quán)后,甲方可以享有以下權(quán)利:

(1)甲方享有乙方免費為其在網(wǎng)站上宣傳甲方作品的權(quán)利,

具體形式雙方協(xié)商確定;(2)甲方有權(quán)索取相關(guān)圖書銷售和瀏覽信

息;(3)甲方有權(quán)要求乙方按雙方約定支付其應(yīng)得收益;5.甲方指定

作為合同執(zhí)行人及聯(lián)絡(luò)人,隨本協(xié)議附上甲方身份證復(fù)印

件一份。

6.享有和承擔(dān)本協(xié)議其他條款規(guī)定的權(quán)利義務(wù)。

二、乙方的權(quán)利和義務(wù)

L乙方享有甲方所提供圖書數(shù)字化版權(quán)的非專有使用權(quán),即乙

方享有將甲方所提供圖書轉(zhuǎn)換為數(shù)字代碼形式,并利用軟件技術(shù)設(shè)

置各項閱讀功能,以非紙介質(zhì)方式包括但不限于信息網(wǎng)絡(luò)傳播和制

作銷售電子出版物等數(shù)字化制品的方式使用的非專有使用權(quán)。

2.乙方對圖書進(jìn)行數(shù)字化使用的具體技術(shù)、方法以及乙方推廣

數(shù)字化圖書的方式均為乙方的商業(yè)秘密;乙方有權(quán)許可或禁止他人使

用其對圖書數(shù)字化的具體設(shè)計,包括但不限于數(shù)字化圖書的版式設(shè)

計、技術(shù)設(shè)計、獨特的閱讀功能的設(shè)置和組合等,法律另有規(guī)定除

外。

3.乙方有權(quán)在甲方授權(quán)使用的范圍內(nèi)根據(jù)市場形勢決定使用授

權(quán)作品的具體方式及其宣傳、包裝、價格和銷售形式;乙方為實現(xiàn)使

用甲方授權(quán)作品的目的,有權(quán)委托第三方將授權(quán)作品按甲乙雙方約

定的使用方式進(jìn)行制作、傳播和銷售。

4.乙方保證甲方所提供圖書的完整性,不更改圖書的版權(quán)信息

和內(nèi)容。

5.享有和承擔(dān)本協(xié)議其他條款規(guī)定的權(quán)利義務(wù)。

三、價格和結(jié)算

1.乙方每年將根據(jù)銷售收入的—%來支付甲方作品的電子版使

用費。

2.電子圖書的銷售數(shù)量以乙方銷售軟件統(tǒng)計的數(shù)量為準(zhǔn)。

3.每年____月一日為版權(quán)使用費結(jié)算截止日,月

日——日為版權(quán)使用費支付日期。

乙方根據(jù)交易過程中發(fā)生的交易記錄和有關(guān)電子憑證按照上述

結(jié)算約定向甲方支付其應(yīng)得分成。

四、特別約定

1.對于甲方授予乙方的非專有使用權(quán)不具有排他性,乙方不得

限定甲方與第三方簽訂類似的使用協(xié)議;甲方在本協(xié)議有效期內(nèi)不得

許可其他任何第三人獨家使用本協(xié)議涉及圖書的數(shù)字化版權(quán)或?qū)D

書的數(shù)字化版權(quán)轉(zhuǎn)讓給任何第三人,否則,乙方有權(quán)要求甲方承擔(dān)

違約責(zé)任并賠償損失。

2.雙方應(yīng)對本協(xié)議內(nèi)容和在本協(xié)議履行過程中獲知對方的商業(yè)

秘密承擔(dān)保密責(zé)任,包括對方經(jīng)營信息、銷售數(shù)據(jù)和技術(shù)方案等商

業(yè)秘密,非經(jīng)對方的書面的、特別的授權(quán)以及在法律有強制要求的

情況下,獲知對方商業(yè)秘密的一方不得擅自使用或授權(quán)他人使用或

泄露給他人,或有其它不正當(dāng)使用的行為,否則應(yīng)賠償對方因此受

到的損失。

五、違約責(zé)任

L甲乙雙方應(yīng)全面認(rèn)真地履行本協(xié)議的各項規(guī)定,如發(fā)生違約,

應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任并賠償由于違約給對方造成的損失。

2.違約方因其違約行為而應(yīng)賠償對方的損失包括對方因違約方

的違約行為而引起的直接的經(jīng)濟損失及任何可預(yù)期的間接損失及額

外的費用,包括但不限于對方因違約方之違約行為而支出的律師費

用、訴訟及仲裁費用、財務(wù)費用及差旅費;3.如甲方違反本協(xié)議第四

條第一款約定,應(yīng)將乙方所付報酬全部退還乙方。

此外,甲方應(yīng)向乙方承擔(dān)本合同項下之作品著作權(quán)使用報酬總

額一倍之違約金;4.如乙方逾期支付著作權(quán)使用酬金,每逾期一日

按報酬總額的—向甲方支付違約金,在本合同終止日前必須將所

有未付清款項付給甲方。

六、其他事項

L未盡事宜雙方另行協(xié)商解決,雙方另行協(xié)商簽定書面?zhèn)渫?/p>

或補充協(xié)議,作為本協(xié)議的有效組成部分。

2.任何由本協(xié)議引起爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,如協(xié)商不成,

雙方同意最終由仲裁委員會依其仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,仲裁

結(jié)果對雙方均具有法律約束力。

本協(xié)議的訂立、執(zhí)行和解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中華人民共

和國法律。

3.本協(xié)議一式份,雙方各執(zhí)份,自雙方簽

章之日起生效,有效期為一年。

甲方(蓋章):乙方(蓋章):

授權(quán)代表(簽字):授權(quán)代表(簽字):

年一月—日年一月一日

簽訂地點:簽訂地點:

版權(quán)許可合同文字作品使用許可合司篇12

翻譯版權(quán)許可合同

說明:這個合同適用于直接從外國出版社購買翻譯版權(quán),由被

許可方負(fù)責(zé)制作的情形。付款按約定的印數(shù)一次性支付。

本合同于年月0由

(中國出版社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與(外

國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。

版權(quán)所有者享有(作者姓名))(以下簡稱作者)所

著(書名)第版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)

雙方達(dá)成協(xié)議如下:

L根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者獨家許可,準(zhǔn)許其以該

出版社的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中

文(簡體)版冊(以下簡稱翻譯本),限在中華人民共和

國發(fā)行,不包括和澳門。未經(jīng)版權(quán)用有者的書面同意,出版者

不能復(fù)制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者

的標(biāo)識、或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后

續(xù)版本。

2.對于出版冊翻譯本的權(quán)利,出版者應(yīng)按照第18條

的規(guī)定一次性支付版權(quán)所有者費用,版稅按翻譯本定價的百分之

計算,并以下列方式支付:

(1)合同簽訂時支付美元;

(2)翻譯本出版時或日期之前支付美元,

以時間早者為準(zhǔn);

如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,此款項不予退還。

如果出版的翻譯本實際價格高于原估價,版權(quán)所有者將按一定

比例提高,相當(dāng)于翻譯本定價增加的部分,該費用于出版時支

付。

3.直至版權(quán)所有者收到第2條所列款項,本協(xié)議生效。

4.出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無誤翻譯該

作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有

者的書面同意之前,不得對作品進(jìn)行省略、修改或增加。版權(quán)所有

者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可

印刷。

5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資

料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費用。直到版權(quán)所有

者收到出版者書面確認(rèn)一出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出

版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

6.出版者就確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到

最高標(biāo)準(zhǔn)。

可供選擇的表述:

如需要,版權(quán)所有者負(fù)責(zé)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料

的使用許可。對于獲得這些許可而支付的費用,由版權(quán)所有者再向

出版者收取額外的行政管理費,具體事宜由雙方另行協(xié)商。直到版

權(quán)所有者獲得許可,他才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品

中包含的插圖。

7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護封(如果有的話)和扉

頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲

明:“(原書版權(quán)詳細(xì)信息)”以及下列聲明:“此

(書名)的翻譯版由(外國出版社名稱)許可

出版”。出版者也將對翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。

9.如果出版者未能在日期前出版該翻譯本,該合同中

的所有授權(quán)將由版灰所有者收回,而出版者向版權(quán)所有者支付的或

應(yīng)付的任何款項不受影響。

10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯

本的任何附屬權(quán)利C

n.如果本合同中所規(guī)定的款項逾期3個月仍未支付,授予予的

許可將立刻失效,轉(zhuǎn)讓的任何權(quán)利將收歸版權(quán)所有者,而無需進(jìn)一

步通知。

12.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根

據(jù)英國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,

該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因

此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。

13.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版

權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻

譯本。

14.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)

利由版權(quán)所有者保留。

15.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國國家版權(quán)局登記以得到

正式批準(zhǔn),在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護翻

譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯該翻譯本版權(quán)的任何個人或組織

提起訴訟,費用自理。

16.當(dāng)翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者應(yīng)當(dāng)通知版權(quán)所有

者,則所有權(quán)收歸版權(quán)所有者,除非雙方達(dá)成協(xié)議,出版者則享有

優(yōu)先權(quán)對該翻譯本進(jìn)行重印;但在得到版權(quán)所有者的書面同意或達(dá)

成協(xié)議前,出版者不得自行重印。

17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接

到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫的地址)

后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許

可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付

的任何款項。

18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項都應(yīng)按支付當(dāng)天匯率

以英鎊/美元支付,不得以兌換或代辦費為由扣除。付款可以支票或

銀行匯票支付,寄至(外國出版社財務(wù)部門的名稱和地

址),或直接通過銀行轉(zhuǎn)達(dá)賬,匯至版權(quán)所有者的賬號

(外國出版社銀行的名稱與地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們

應(yīng)聲明并提供相應(yīng)代扣稅憑證。

19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的

任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟與貿(mào)易_____委員會,該委員

會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版

權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,乂防止該翻譯本在本合同

第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。

20.(1)如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者

可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。

(2)本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前

就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除經(jīng)

雙方書面協(xié)商,不得改變。

(3)只有出版者在本合同制定之日________星期之內(nèi)簽字,

本合同才被視為具有法律效力。

出版者代表簽字_______________________

版權(quán)所有者代表簽字

合同注解

序言

這部分給出了合同雙方的名稱和地址,以及翻譯作品的詳細(xì)資

料。對于一部很快會被修訂的非小說作品,西方出版社通常會將版

權(quán)許可僅限于當(dāng)前版本。

第1條

這一條說明了被授予的專有權(quán)在語言、地域和印數(shù)等方面的規(guī)

定;以圖書形式出版該作品的權(quán)利,從技術(shù)上這就排除了外國出版

社單獨授予其他出版社中文圖書俱樂部版權(quán)(參見第5章“附加權(quán)

利”中對中國圖書俱樂部現(xiàn)狀的描述)。如果權(quán)利限定以精裝或平

裝、二者之一的圖書形式出版,這就使版權(quán)所有者可以自由將另一

種裝幀形式許可另一家出版社,盡管該另一家出版社要面臨使用中

文譯本的問題。如果市場可以保證兩種版本的出版,那更可取的做

法是,首要的被許可方獲得圖書出版權(quán),并通過修改第10條的規(guī)定,

要求有權(quán)將另一種裝幀形式的出版權(quán)再許可另一家中國出版社。然

而,本書寫作之時,中國圖書市場的低定價大概不能保證兩種不同

定價版本的存在。

本條的表述限制了中國出版社未經(jīng)許可使用原書的封面設(shè)計,

這是因為封面圖像可能來自外部版權(quán)資料。如果不存在這個問題,

且被許可方希望使用原書同樣的設(shè)計,本條表述可以修改。

被許可方是否應(yīng)當(dāng)以自己的名義出版或與原出版社聯(lián)合出版,

這個問題很重要。實踐中有多種情況:一些出版社非??粗刈约旱?/p>

名稱(如:_____軟對其計算機軟件),可能會明確要求被許可方使

用其標(biāo)識;另一些可能不希望其標(biāo)識被使用,因為翻譯版本可能被

認(rèn)為是某種形式的合資。一些出版社為使用其名稱收取一定費用或

額外的版稅。因此在簽訂合同之前澄清這個問題是很重要的,如果

許可方明確要求以聯(lián)合名義出版,則本條的表述將被修正。

第2條

這一條說的是付款;一次性付款是根據(jù)約定即數(shù)和中文版定價

基礎(chǔ)上的版稅百分比;中國目前有一個固定的圖書定價體制。以本

合同為例,付款一般分兩次付清,第一次在合同簽訂時,第二次是

在出版之日或約定的“最后日期”。這個日期一般是翻譯本的預(yù)計

出版日期,這意味著款項應(yīng)當(dāng)在該日期支付,即使翻譯本還沒有出

版;這是對快速出版的O

像付款貨幣種類一樣(見第18條),付款的時間和比例當(dāng)然可

以協(xié)商。如果中國認(rèn)為所有付款數(shù)額以美元表示比較容易支付,而

如果美元又不是該國流通貨幣,就必須與外國出版社協(xié)商。

如果中國違約,付款就被沒收。還有一條規(guī)定,如果圖書最終

定價高于談判時的估價,應(yīng)按比例提高一次性付款,如果價格上漲,

這是一個重要因素c

第3條

只有首筆款項被支付,本合同才發(fā)生法律效力。

第4條

本條旨在確保翻譯應(yīng)由一名合格的譯者準(zhǔn)確的翻譯。未經(jīng)許可

不得修改,這樣使外國出版社能夠控制修改情況;為使本書更符合

中國市場,作者對省略或增加資料沒有異議。這種修改應(yīng)當(dāng)在談判

之初盡早提出,以便許可方與作者就這些修改商議。這條還規(guī)定外

國出版商可以要求一份譯稿以審查批準(zhǔn)。必須提到的是,中國出版

社提出的任何政治性的修改都可能危及此次交易一如果作者認(rèn)為這

些審查是無法接受的。

第5條

許多西方圖書包含插圖或其他外部資料的引文。中國應(yīng)與國外

出版社認(rèn)真核對,根據(jù)本合同整體許可,這些資料是否可以自動再

次使用,或者再次使用必須獲得同意并另外付費。在提供復(fù)制軟片

前,“再次清理”外部版權(quán)所有者(如商業(yè)代理商和博物館等)

對這些資料版權(quán)的許可,遵守合同,這是非常重要的。

本條規(guī)定“再次清理”版權(quán)的責(zé)任和付款義務(wù)由中國承擔(dān),外

國出版社則必須清楚地提供外部版權(quán)所有者的名單和地址及其所控

制的版權(quán)資料;然而他們無法為中國提供“再次清理”版權(quán)費用的

具體信息,因為這曲單個版權(quán)所有者確定。有些外國出版社也許會

代表被許可方進(jìn)行版權(quán)的“再次清理”,但可能會收取許可費及一

定手續(xù)費。合同樣本中提供了另一種規(guī)定的表述,以供選擇。

第6條

這條要求根據(jù)當(dāng)?shù)貤l件,翻譯本的制作質(zhì)量要盡可能達(dá)到最高

標(biāo)準(zhǔn)。

第7條

原作者的姓名必須得到適當(dāng)?shù)恼J(rèn)可;原版圖書的版權(quán)信息必須

印在扉頁背面并對原出版社予以承認(rèn)。這是有必要的,因為版權(quán)行

也許是作者的名字c由于目前根據(jù)英國法律對作者主張其精神權(quán)利

的規(guī)定,一些英國出版社可能要求被許可方做下列聲明:“根據(jù)

8年版權(quán)、設(shè)計和專利法案,(作者)在此聲明其享有精神權(quán)

利?!敝袊€需要注明其對中文文本的版權(quán)所有聲明。

第8條

第9條

本條規(guī)定了一個現(xiàn)實的出版時間。實踐中,如果中國出版社確

有原因延誤了出版,并適當(dāng)提前通知,大多數(shù)出版社會考慮延長期

限;但是,定期更新版本的圖書(如教材)出版社很可能會擔(dān)心中

文版的出版是否耽誤,原書新版本是否即將出版,所以他們希望協(xié)

商將許可轉(zhuǎn)到新版本。

第10條

第1條已將授權(quán)限定為圖書形式;轉(zhuǎn)讓中文版的附屬權(quán)利被自

動排除。如果像平裝本或俱樂部圖書出版權(quán)等附加權(quán)利被授予,它

們必須在談判最初階段討論,任何版權(quán)收入以何種比例與外國出版

社分配都應(yīng)達(dá)成協(xié)議。

第11條

合同可以因為逾期不付款而被取消。一些西方出版社和代理商

也許會對逾期未付金額收取利息作為對逾期付款的處罰。

第12條

這一條是對中國出版社的保證和損失補償條款。這項保證是根

據(jù)英國法律而作出,因為我們不能指望英國出版社了解中國立法的

具體情況。關(guān)于立法的表述要根據(jù)不同的版權(quán)許可國家而調(diào)整,如

、德國等。

第13條

未經(jīng)國外出版社的事先同意,本許可不得轉(zhuǎn)讓。

第14條

許可僅限于第1條中列出的權(quán)利。

第15條

中國法規(guī)要求被許可方到中國登記許可合同,此程序至少需7

個工作日向那些不熟悉中國版權(quán)許可的外國出版社解釋這一點,是

明智的。版權(quán)登記使中國被許可方能夠?qū)υ谥袊袌鐾贿x題的任

何未獲授權(quán)版本提超訴訟,并得到中國幫助(更多信息見第7章

“版權(quán)登記程序”)o

第16條

因為許可僅限定出版一定數(shù)量的版本,該條規(guī)定了雙方可協(xié)商

續(xù)約。如果一本書成功且要重印,許可方可能希望就下一次印刷商

談新一輪的付款,版稅才會比第一次印刷高。

第17條

這條說明了合同取消的幾種情況:被許可方破產(chǎn)或違約。很少

有西方出版社會自動提供一條相應(yīng)的適用于他們自己的條款一如果

許可方破產(chǎn)或違約,該合同取消;但這可乂被要求。

第18條

本條規(guī)定了匯款的實際操作;付款貨幣種類應(yīng)與國外出版社約

定。一些出版社可能希望在本條中插入收款部門的準(zhǔn)確信息;大型

出版社有專門版稅部門,可能位于總公司之外的不同地址。如果是

通過文字作品代理商獲得版權(quán)并付款,那么有必要插入此代理商的

名稱和地址等信息,并說明該代理商的委托費已被扣除。需要提供

銀行扣稅文件,以便外國出版社能在自己國家要求歸還已扣除的企

業(yè)所得稅。是否應(yīng)對版稅付款扣稅取決于中國與該許可方國家適用

的稅收協(xié)定,如果有必要的話在本書寫作之時,對英國出版社授予

中國出版社版權(quán)的版稅收入,中國先扣除5%的營業(yè)稅,然后再就

此余額扣除10%的所得稅。支付公司稅的英國出版社可以通過從他

們每年繳納的公司稅中抵扣所扣所得稅,但無法重新獲得營業(yè)稅。

第19條

這一條說明本合同在中國法律下執(zhí)行,適用中國程序。這

種規(guī)定是與眾不問的,因為在世界版權(quán)許可中的慣例是適用版權(quán)輸

出方國家法律,也可能遭到不熟悉中國市場的西方出版社的反對。

尤其是出版社經(jīng)常要求合同應(yīng)當(dāng)受他們公司所在國家的法律約

束。

第20條

當(dāng)許可方的全部或部分業(yè)務(wù)被收購時,本條允許許可方轉(zhuǎn)讓許

可合同,這在西方是經(jīng)常發(fā)生的。本條還規(guī)定該合同必須在指定期

限內(nèi)簽訂一西方出版社之間一般為6個星期,但對中國的許可也許

12個星期更合適,因為中國被許可方要辦理許多登記手續(xù)。

版權(quán)許可合同文字作品使用許可合司篇13

(日期)由(下稱版權(quán)許可人)與

(下稱出版者)訂于(地點)

第一條版權(quán)許可人以第三條所述報酬為代價,授予出版者下列

專有許可和權(quán)利

(選擇方案甲)以圖書形式復(fù)制出版由著,名為

的作品(下稱作品),于(下稱合同地域)發(fā)行。

(選擇方案乙)對由著、名為的作品(下稱作

品)以文進(jìn)行翻譯,并以圖書形式復(fù)制出版該譯本(下稱譯

本),于(下稱合同地域發(fā)行)。

第二條版權(quán)許可人向出版者擔(dān)保其確有全權(quán)訂立本合同并系作

品的惟一作者和所授權(quán)利的權(quán)利人:擔(dān)保作品系獨立創(chuàng)作并絕無違

反已有版權(quán)許可,或侵害他人或他方其他權(quán)利,或內(nèi)容違反法律等

情事。版權(quán)許可人違反上述擔(dān)保義務(wù)時,出版者因此涉入訴訟及交

付訴訟費用(包括一切合理的法律費用支出),均由版權(quán)許可人負(fù)損

害賠償責(zé)任。本條所定擔(dān)保義務(wù)和賠償責(zé)任存至本合同終止。

第三條出版者于本合同訂立時向版權(quán)許可人一次總付(或作為

版稅的一部分預(yù)付)金額(并于作品或譯本出版

時再向版權(quán)許可人預(yù)付金額)0上述版稅依所出版的圖書

的零售價計算并按已銷售的每冊圖書支付。

第四條(選擇方案甲)出版者復(fù)制作品時不得進(jìn)行任何更改和刪

節(jié)。

(選擇方案乙)出版者應(yīng)自擔(dān)費用聘人進(jìn)行準(zhǔn)確忠實的翻譯。對

原作品的任何刪節(jié)均應(yīng)事先經(jīng)版權(quán)許可人書面許可。譯本的名稱應(yīng)

經(jīng)版權(quán)許可人書面許可。經(jīng)版權(quán)許可人要求,譯本的定稿也應(yīng)交付

其認(rèn)可。

第五條(選擇方案甲)出版者應(yīng)保證于每冊復(fù)制本上適當(dāng)顯著地

標(biāo)明作品名稱和作者姓名。(出版者允諾于復(fù)制本扉頁背面印明原出

版者名稱()和作品(_________)原有版本的出版年份。)出

版者還應(yīng)于復(fù)制本扉頁印明下列版權(quán)標(biāo)記:符號(c)(以括號代

替表示圓圈)、作品的初版年份、作品的版權(quán)人姓名。

(選擇方案乙)出版者應(yīng)保證于每冊譯本上適當(dāng)顯著地標(biāo)明原作

品名稱和原作者姓名,并適當(dāng)顯著地標(biāo)明譯者以示其譯者身份。(出

版者允諾于譯本扉頁背面印明原出版者名稱()和原作品

()原有版本的出版年份。)出版者還應(yīng)于譯本扉頁印明下

列版權(quán)標(biāo)記:

符號(C)(以括號代替表示圓圈),原作品的初版年份,原作品的

版權(quán)人姓名;以及符號(C)(以括號代替表示圓圈),譯本的初版

年份,譯本的版權(quán)人姓名。

第六條出版者自本合同訂立之日起于個月以精裝(或

平裝)版本出版該作品(或譯本)冊。圖書售價可由出

版者按國內(nèi)同類圖書的售價確定。

作品(或譯本)出版后,出版者應(yīng)即時將出版期日、該版準(zhǔn)確印

數(shù)及圖書售價通知版權(quán)許可人。

第七條出版者應(yīng)自擔(dān)費用對作品進(jìn)行有效推銷;保證圖書持續(xù)

供應(yīng)和適時重版,以滿足實際需求。

第八條除雙方約定為銷售印刷的該版冊數(shù)外,出版者可加印標(biāo)

準(zhǔn)貿(mào)易版本印量的%(及以后每版印量的%),不

計版權(quán)報酬。上述加印圖書只能作于更換殘貨和為報刊評論贈送樣

書。

第九條出版者應(yīng)將其初版的冊贈書及以后依本合同

所出版每版的各冊贈書于出版后寄送版權(quán)許可人。除應(yīng)得

贈書外,版權(quán)許可人有權(quán)另外按零售價通行的最大批發(fā)折扣購買圖

書供本人或其繼承人自用。

第十條作品(或譯本)出版后,遇有三年滯銷而致年均銷售量為

冊以下時,出版者可減價銷售余存圖書或送紙廠化漿,但

應(yīng)事先通知版權(quán)許可人,版權(quán)許可人可于30日內(nèi)按能證實出版者接

受過的最低售價購買全部或部分余存圖書。

減價銷售或化漿的圖書按實銷額計算版稅,但出版者已支付整

版版權(quán)報酬者除外C

第十一條版權(quán)許可人以下面約

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論