簡短英文導(dǎo)游詞_第1頁
簡短英文導(dǎo)游詞_第2頁
簡短英文導(dǎo)游詞_第3頁
簡短英文導(dǎo)游詞_第4頁
簡短英文導(dǎo)游詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

簡短英文導(dǎo)游詞簡短英文導(dǎo)游詞

作為一名具備豐富知識的導(dǎo)游,有必要進(jìn)行細(xì)致的導(dǎo)游詞準(zhǔn)備工作,導(dǎo)游詞是導(dǎo)游員在游覽時為口頭表達(dá)而寫的講解詞。那么優(yōu)秀的導(dǎo)游詞是什么樣的呢?下面是為大家整理的簡短英文導(dǎo)游詞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

簡短英文導(dǎo)游詞1

Ladiesandgentlemen,thistimewearegoingtovisitthefamousPingyaoCounty.PingyaoCountyisoneoftheculturalheritagesoftheworldheritagelist.Pleasekeepthefloorcleanduringthetour.Ifyouhaveanyquestions,youcanaskme.

Wefirstcametothefirsttouristspot:SouthStreet.ThecompositionofPingyaoCountyiscrisscrossedfourstreets,eightsmallstreets,seventy-twowindingstreets,andnowwecometotheSouthStreetoffourAvenue.Yousee,onbothsidesofthestreet,oldandfamousshopsareflourishingtraditionalcommercialstreets.DuringtheQingDynasty,SouthStreetcontrolledmorethanfiftypercentofthefinancialinstitutionsinthecountry.

WestStreetisknownas“thefirststreetofFinanceinQingDynasty”,anditisamainstreetdirectlyconnectedwithEastStreet.AndtheEastAvenueNorthandSouthStreetintersection,NorthStreetistothewestcentralstreet.

Eightsmallstreetsandseventy-twolanesarenamedinthenearbybuildingsormarkedsigns;somearenamedinthetempletemple;somearenamedinacityinthecity;andsomestreetsandlaneshavebeenunabletoexplorethesourceofthename.

TherearemanybeautifullegendsinPingyaoCounty,suchassleepingauntsanddrugwives,andburningTownGodsTemple.Pleasetakeagoodtourofthisbeautifulancientcity.

各位旅客,本次我們將要游覽著名的平遙古城。平遙古城是《世界遺產(chǎn)名錄》的文化遺產(chǎn)之一。游覽時請保持地面干凈,如果有問題可以問我。

我們首先來到第一處游覽點:南大街。平遙古城的`構(gòu)成,是縱橫交錯的四大街、八小街、七十二條蚰蜒巷,而我們現(xiàn)在來到的就是四大街其中的南大街。你們看,街道兩旁,老字號、傳統(tǒng)名店林立,是繁盛的傳統(tǒng)商業(yè)街。在清朝時期,南大街控制著全國百分之五十以上的金融機(jī)構(gòu)。

西大街被譽(yù)為“大清金融第一街”,與東大街呈一條筆直貫通的主街。而東大街北端和南大街相交,北大街則通往西大街中部。

八小街和七十二條蚰蜒巷,名稱各有由來,有的得名于附近的建筑或醒目標(biāo)志;有的’得名于祠廟;有的得名于一座城中之城;還有一些街巷已經(jīng)無法探究名字來源了。

平遙古城有許多美麗的傳說,如睡姑姑和藥婆、火燒城隍廟。請你們好好游覽一下這座美麗的古城吧!

簡短英文導(dǎo)游詞2

Hello,everyone!IamasmalltourguideChenMingxiao.WelcometothemagnificenttheGreatWall.Today,IamhonoredtointroducetoyouthetheGreatWall,thegreatancientChinesearchitecture.Now,letsstartatouroftheGreatWall!

Asthesayinggoes,“l(fā)essthantheGreatWallisnotagoodman”,climbingtheGreatWallmusthaveperseveranceandunyieldingperseveranceanddetermination,andcannotgiveuphalfway.Wecanwatchandclimbontheotherside.LetmefirstintroducetheGreatWalltoyou:theGreatWallismadeupofGuanCheng,enemybuilding,smokepier,BeaconTower,enemyplatform,wallplatform,woowall,stack,hole,perforation,etc.TheBeaconTowerandthemoundareusedtodelivertheenemy.Duringtheday,smokedonsmokedpits,andthenumberofsmokepilesrepresentsthenumberofenemysoldiers.IcantseethesmokeatnightandmakeafireontheBeaconTower.Thiswayoftransmittinginformationwasthefastestandmosteffectiveinthatera,andBeaconTowerplayedaveryimportantrole.

Atthistime,Isawachildclimbingonthewall.Iheldhimdownandsaidtoeveryone,“pleasebecarefulnottoclimbonthewall.Itisverydangerous.Outsidethewallisadangerousmountain.Fallingdownisnotfun!“

Now,letmetellyoumoreaboutthestoryoftheGreatWall:Onceuponatime,therewasamannamedMengJiangnuwhowenttodressforherhusbandwhorepairedtheGreatWall.ShewenttotheGreatWall,butshedidntfindherhusband.ShequicklyaskedothersthathehadbeenburiedintheGreatWall.Shecriedandcriedformanyyears.Finally,shecrieddowntheGreatWallandfinallysawherhusband.

TheGreatWallisbeautiful,magnificent,winding,andyouarewelcometovisitit.

各位旅客,你們好!我是小導(dǎo)游陳明逍,歡迎你們來到雄偉壯觀的萬里長城!今天,由我來為大家介紹中國偉大的古建筑——長城,我感到非常榮幸!現(xiàn)在,我們就開始長城之旅吧!

俗話說“不到長城非好漢”,攀登長城要有持之以恒、永不退縮的毅力和決心,不能中途放棄!我們可以一邊觀賞一邊攀登。我先為大家介紹一下長城:長城是由關(guān)城、敵樓、煙墩、烽火臺、敵臺、墻臺、宇墻、垛口、望洞、射孔等組成的。烽火臺和煙墩是用來傳遞敵情的。白天在煙墩上燃煙,煙堆的多少代表敵兵的數(shù)量。晚上看不見煙,就在烽火臺上生火。這種傳遞信息的方式,在那個時代是最迅速、最有效的,烽火臺起到了非常大的作用。

這時,我看到有個小孩子在城墻上爬。我把他抱下來后對大家說:“請注意不能在城墻上爬,這是很危險的。城墻外是險要的山峰,跌落下去可不是好玩的!”

下面,我再給大家講講有關(guān)長城的故事:從前,有個人叫孟姜女,她去為修長城的丈夫送衣服。她到了長城,卻沒找到她的丈夫。她連忙問別人,別人說他已被埋在長城里了。她傷心的哭,哭了很多年,最后,她把長城哭倒了,終于看到了她的丈夫。

長城很美麗、很壯觀,蜿蜒曲折,歡迎你們細(xì)細(xì)游賞!

簡短英文導(dǎo)游詞3

Asisknowntoall,thesilkroadintoxinjiang,south,northisdividedintothreesections,theword.Andofeveryfaithsceneryletsapersonmiandthoughtful.Therefore,itisthesilkroadtriptotravel.

Briefintroductionofthefirstdescription:xinjiangislocatedinChinasnorthwestborderregionsinChina,alsocalled,thesecond-largestpasture,ecologicalenvironment.Northofcontinentalclimate,thewintersarelongandhard,summer,autumnseasonandhotchirpisnotobvious,relativelystrong,solarradiationtemperaturechanges.Soremindeverybodymustpayattentiontopreventbaskinthenightandtemperatureistoobigandprepareappropriateclothes.Meanwhile,xinjianghastheadvantageoussunshine,light,heatandplantingtreesandthecropsofthermophilicmelon,improvesugaraccumulation.Soaluscioustastethemelonandfruitinxinjiang.

Ourfirststopwastheurumqi.Itisthefarthestfromtheoceansoftheworldcities,capitalofxinjianguygurautonomousregion,meaning“beautiful”,butalsotheranchalong.Werecommendtheattractionisthenaturalpasture,carefreenanshanpastureflocks,paolomaldini,composeingreengrassland,spruce,combiningthedeepvalley,anda20metershigh,thewaterf-all.HereyoucanliveontheshoresoftheZhanFang,tasteherdsmenNang,dairyproducts,roastlambkebabs,ZhuaFanhand,etc.BakecompletesheepisachoiceJieYangsurroundingxinjiang,orundertheageoftwolambsasrawmaterials,tofatwithflourandentrails,feet,saltwater,eggs,pepper,alonepowderevenlyintopaste,inthewholebody,thenaddthesheeparesoakingpit,Nangbakeuntilcooked.Bakedsheep,goldenoil,fragrancewaftthroughthemeat,delicious!Youcanrentahorsegallopingonthekazakhnomads,acrothevastgrasslandofthethickforest.Alsocanrealizekazakethniccustoms:racingnomads,thankstothesheep,chasinggirls.Urumqiseasonsallappropriate,eachhavedifferentseasons.

Oursecondstationiswellknowninturpan:itsveryhotanddrythelowestplace.Isextremelyaridregionuniqueecologicalenvironmentandtherepresentativesoftheoasiscivilization.Youmayhavenoticedthatafootonthisland,andwearetheonlydry!Thesunissofrankly,thebakingtemperaturehasreached50to60degreesCelsius,i.e.,steamingeggs.Youalsodonttooboring,letusimagineapleasanttriptothesauna.First,wewenttothefire,theauthorsofshanxi,surroundedbythefarmhousehere,secludedspot,vineswithgreen,averycoolandrefreshingandcomfortablecome,hereisthe“HuoZhou”summerinheaven.Inthesegrape,aslongasthetimbrelrang,menandwomenwillbeaverteddance.Believethateveryoneheardthatsongfamiliar“to”,coveringyourjourneyhasasmalltalk“uncle”?HowdoesnotshowguideSonowyouforit.

Smallguideabitembarrassed,herebutdance,unexpectedlytownshipinhere,pleaseeverybodytome.Nowpleasefollowmetovisittheshadowofraisinsforwashingroom.Raisedmyhandagainstthegrapescanbepickedyoucantdecapitation,laterwillhavetotastethefreeofgrapes,leteverybodyfan.

ToseethecitywillbeKanErJing,itisspotswithwall,thebeijing-hangzhougrandcanalandcalledChinasthreeprojects,itisthesourceoflifeofthelocalpeople.Becauseitisintheground,alsoverycoolandrefreshingandcomfortable.

NowwecametothetombASiDaNa-haraandis,therearemanyroomsvividfresco,lifelikelifelike,stillhavethe“turpandocuments”,itisthecurrentinternationalacademicresearchfoundationofwords-turpan.Becausetheclimateishotdryformnaturalgerm-freeenvironment,sothedeadbodiesandobjects,althoughcalendarmillenniumitemswithoutcorruption,thebodyisduetorapiddehydrateandformedthepyramidsinEgyptmummy“than”alsomummifiedcorpsesofexotic,someevenseemsvisibleeyeseyelash.

Nowwereachedtheplace,alsoistheham

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論