國際運輸中英文合同_第1頁
國際運輸中英文合同_第2頁
國際運輸中英文合同_第3頁
國際運輸中英文合同_第4頁
國際運輸中英文合同_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

國際運輸中英文合同ContractforInternationalTransportation合同編號:[合同編號]ContractNumber:[ContractNumber]甲方(托運人):[甲方名稱]PartyA(Shipper):[NameofPartyA]乙方(承運人):[乙方名稱]PartyB(Carrier):[NameofPartyB]根據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,本著誠實信用,互惠互利的原則,經(jīng)過雙方充分協(xié)商一致,訂立本合同。InaccordancewiththeContractLawofthePeople'sRepublicofChinaandrelevantlawsandregulations,andintheprincipleofgoodfaithandmutualbenefit,thepartieshavefullyconsultedandagreedtoconcludethiscontract.第一條貨物情況Article1CargoDetails1.1貨物名稱:[貨物名稱]NameofCargo:[NameofCargo]1.2貨物規(guī)格:[貨物規(guī)格]SpecificationofCargo:[SpecificationofCargo]1.3貨物數(shù)量:[貨物數(shù)量]QuantityofCargo:[QuantityofCargo]1.4貨物價值:[貨物價值]ValueofCargo:[ValueofCargo]第二條運輸時間及地點Article2TransportationTimeandPlace2.1起運地點:[起運地點]PlaceofShipment:[PlaceofShipment]2.2到達地點:[到達地點]PlaceofDestination:[PlaceofDestination]2.3運輸時間:[運輸時間]TimeofTransportation:[TimeofTransportation]第三條運輸費用Article3TransportationCosts3.1運輸費總額為:[運費總額]TotalTransportationCost:[TotalCostofTransportation]3.2運輸費的支付方式:[支付方式]MethodofPayment:[MethodofPayment]3.3運輸費的支付時間:[支付時間]TimeofPayment:[TimeofPayment]第四條甲方的權(quán)利義務(wù)Article4RightsandObligationsofPartyA4.1甲方應(yīng)按照合同約定的時間、地點、方式向乙方提供貨物運輸所需的全部文件資料。PartyAshallprovideallnecessarydocumentsandinformationrequiredforthetransportationofthecargotoPartyBinaccordancewiththetime,placeandmanneragreedinthecontract.4.2甲方應(yīng)按照合同約定支付運輸費用。PartyAshallpaythetransportationcostsinaccordancewiththecontract.第五條乙方的權(quán)利義務(wù)Article5RightsandObligationsofPartyB5.1乙方應(yīng)按照合同約定的時間、地點、方式進行貨物運輸。PartyBshallcarryoutthetransportationofthecargoinaccordancewiththetime,placeandmanneragreedinthecontract.5.2乙方應(yīng)確保貨物的安全運輸,并采取一切必要的措施防止貨物的損失和損壞。PartyBshallensurethesafetransportationofthecargoandtakeallnecessarymeasurestopreventlossanddamagetothecargo.第六條違約責(zé)任Article6LiabilityforBreachofContract6.1若甲方未按合同約定支付運輸費用,應(yīng)向乙方支付違約金。IfPartyAfailstopaythetransportationcostsinaccordancewiththecontract,itshallpayapenaltytoPartyB.6.2若乙方未按合同約定進行貨物運輸,應(yīng)向甲方支付違約金。IfPartyBfailstocarryoutthetransportationofthecargoinaccordancewiththecontract,itshallpayapenaltytoPartyA.第七條爭議解決Article7DisputeResolution凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,由雙方當(dāng)事人協(xié)商解決;協(xié)商不成,提交[仲裁機構(gòu)名稱]仲裁委員會仲裁。Anydisputearisingfromorinconnectionwiththiscontractshallbesettledthroughconsultationbybothparties.Ifnosettlementcanbereached,thedisputeshallbesubmittedtothe[NameofArbitrationInstitution]ArbitrationCommissionforarbitration.第八條其他Article8Miscellaneous8.1本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。Thiscontractshallcomeintoeffectfromthedateofsignatureandsealbybothparties.8.2本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。Thiscontractismadeinduplicate,witheachpartyholdingonecopy.甲方(蓋章):[甲方公章]PartyA(Seal):[OfficialSealofPartyA]法定代表人(簽字):[甲方代表人手寫簽名]LegalRepresentative(Signature):[HandwrittenSignatureofPartyA'sRepresentative]乙方(蓋章):[乙方公章]PartyB(Seal):[OfficialSealo

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論