英語童話小故事_第1頁
英語童話小故事_第2頁
英語童話小故事_第3頁
英語童話小故事_第4頁
英語童話小故事_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

童話:海的女兒(一)Faroutintheseathewaterisvery,veryblue.Youcanseethroughitlikeglass.Fardowninthewatertherearebeautifultreesandplants.Thesetreesandplantsaresofarfromthetopofthewaterthatnoonecanseethem.Fishesgoinandoutofthetreesjustlikebirds.ThisistheplacewheretheSeaKing’scityis.TheSeaKing’swifediedmanyyearsbefore,sohisoldmotherlookedafterhim.ShelovedtheSeaKing’ssixchildrenverymuch,andtheylovedtheirgrandmother,too.Thesesixchildrenwerebeautifulprincesses.Theyoungestprincesswasthemostbeautiful:hereyeswereasblueastheseaandherbodywaswhitelikearose.But,likeallhersisters,shehadnofeet.Thetopofherbodywaslikeagirl’sbody;andtherestofherbodywaslikethebodyofafish.ThesixprincessesoftenplayedalldayinthebigroomsinsidetheSeaKing’shouse.BeautifulflowersGREwoutofthewallsonallsidesofthem.Whenthewindowswereopened,fisheswouldgointotheroomsjustlikebirdscomeintoourrooms.ButthefisheswerebraverthanbirdsTheywentuptothelittleprincessestoeatfoodfromtheirhands.InfrontoftheSeaKing’shousetherewasalargegardenfullofredplantsandblueplants.Theflowersoftheseplantswereliketheburningsun.Therewasabluelightoverthegarden;youwouldthinkthatyouwereupinthesky—notdowninthesea.Eachofthelittleprincesseshadherownlittlegardeninsidethelargegarden.Theycouldplanttheflowers,whichtheythemselveslikedthemost.Theyoungestprincessplantedredflowersinthegarden,andsheplantedaredtreeneartheflowers.Shewasnotatalllikehersisters.在海洋的遠處,水很藍很藍,你能象隔著玻璃同樣,看透它。水底深處有漂亮的樹木和植物。這些樹木和植物離水面很遠,誰也看不到它們。魚兒在樹木間游來游去,就象鳥兒在天空翱翔同樣。海王的都市就在這個地方。海王的的妻子死了很數(shù)年了,他的老母親照顧他。她非常愛慕海王的六個孩子。她們也愛她們的祖母。這六個小孩都是漂亮的公主。最小的公主最漂亮,她的眼睛象海同樣藍,她的身體像玫瑰同樣白。不過,她和姐姐們同樣,沒有腿。她的上半截象一種姑娘的身體,下半截卻象一條魚的身體。六個公主常常成天在海王王宮的大廳里游玩。這些大廳墻壁周圍長滿了鮮花。窗戶開著的時候,魚兒會游入室內(nèi),就象鳥兒會飛進我們的房間同樣。不過魚兒比鳥兒勇敢,它們游到小公主跟前,吃她們手里的食物。在海王宮殿前面有一種很大的花園,里面長滿了紅色的和藍色的植物。這些植物上的花朵象燃燒著的太陽?;▓@中閃耀著藍色的光輝,你會認為這是在空中,而不是在海底。在這個大花園里,每位小公主均有一種自己的小花園,她們可以栽種自己最喜歡的花卉。最年幼的公主在她的花園里種上紅色,靠近這些花,又種了一棵紅樹。她一點兒也不象她的姐姐們。童話:海的女兒(二)Thelittleprincesslovedtohearaboutpeoplewhowerenotthesameasshewas.Thesepeoplehavefeetanddidnotliveinthesea:theylivedonland.Shemadehergrandmothertellhereverythingsheknewaboutships,cities,andmen.Shewasverypleasedwhensheheardthattheflowersonlandhadalovelysmell:theflowersintheseahadnosmellatall.Shewasverypleased,too,whensheheardthatthesmallfishesintheskycouldsing.Theoldladywasspeakingaboutbirds,butshecalledthemfishesbecausethelittleprincessesdidnotknowaboutbirds."Whenyouarefifteenyearsold,youcangotothetopofthesea,"theirgrandmothersaid."Youwillthensitatnightandseetheshipsgoby.Andyouwillknowaboutcitiesandmen."Thenextyeartheoldestofthesisterswouldbefifteen.Shewasveryhappy,buttheothersisterswereunhappy.Theycouldnotgotothetopofthesea.Theoldestsistersaidthatshewouldtellthemabouteverythingthatshesaw.Butnoneofthesisterswantedtogosomuchastheyoungestsisterwantedtogo.Onmanynightsshestoodbytheopenwindow,lookingupthroughthebluewater.Shecouldseethesunanditlookedverybigtoher.Ifashipwentbyupthere,aboveher,shethoughtthatitmustbeaverybigfish.Thedaynowcamewhentheoldestoftheprincesswasfifteenandcouldgotothetopofthesea.Whenshecamebackshehadmanythingstotell.這個小公主喜歡聽跟自己不一樣的人類的故事。這些人有腿,不在海里生活,他們在陸地上生活。她讓祖母把她所懂得的一切有關船只、都市和人類的知識告訴她。當她聽到地上的花兒有好聞的香味時,她很快樂。海里的花兒一點香味也沒有。當她聽說天上的小魚兒會唱歌時,她也很快樂。老太太說的是鳥兒,不過她管它們叫魚兒,由于小公主不懂得什么叫鳥兒?!暗饶愕侥銈儩M十五歲的時候,你們可以浮到海面上去?!彼齻兊睦献婺刚f,“你們晚上坐在那兒,看船只在身旁駛過去,你們就懂得都市和人的某些事。再過一年,最大的姐姐就滿十五歲了,她很快樂,但其她的姐妹卻不快樂。她們不能到海面上去。大姐姐說,她會把她看到的一切講給她們聽。可是,在姐妹中誰也沒有象最年幼的妹妹那樣,想上去想得那么厲害。有諸多夜晚,她站在開著的窗口,透過藍色的海水,朝上凝望。她看到太陽,對她來說,太陽看起來是那么大。假如一條船從她上方的海面駛過,她會認為那是一條很大的魚。這一天來到了,最大的公主滿十五歲,可以升到海面上去了。她回來的時候,有許多事情要講。童話:海的女兒(三)"ThethingwhichIlikedtodothemostwastolookatalargecity,"shesaid."Thecitywasneartheseaandthereweremanylights.Iheardpeoplesingingandmenspeaking.IsawbighousesandIheardbellsringing.AndIwantedtogointothecity."Theyoungestprincesswantedtohearabouteverythingagain.Thenextnightwhenshestoodbytheopenwindowandlookedupthroughthesea,shethoughtshecouldhearthebellsringing.Thenextyearanothersisterbecamefifteenandwenttothetopofthesea.Shewenttherejustasthesunwasgoingdownintheskyatnight."ThiswasmorebeautifulthananyotherthingIeversaw,"shetoldhersisterswhenshecameback."Theskywasgolden,andIcannottellyouhowbeautifulitwas."Itwassoontimeforanothersistertogotothetopofthesea.Shewasthebravestofthesix,andshewentupariver.Shesawhillswithwoodsandhousesandsheheardthebirdssinging.Manychildrenwerejumpinginthewater.Thenalittledogranafterher.Shebecameafraidandwentbacktothesea."Nothingcanbemorebeautiful,"shesaidwhenshecamebackhome."Ihaveseenshipsonthewater:theyweresofarawaythattheylookedlikewhitebirds."譯文:“我最喜歡做的事就是凝視一座大都市。”她說,“這座城就在海邊,那里燈火輝煌。我聽到人們在歌唱,我聽到男人們在發(fā)言。我看到高大的房屋,聽到鐘聲叮當響。我真但愿到這個都市去。最小的公主但愿統(tǒng)統(tǒng)再聽一遍。第二天晚上,她站在開著的窗戶邊,透過海水朝上望著的時候,她認為她可以聽到鐘的響聲。次年,另一種姐姐滿十五歲,浮到海面上去了。她升到水面上的時候,太陽在傍晚的空中剛剛下落。她回來后來,告訴姐妹們說:“這比我看到過的任何東西都漂亮。天空是金黃色的,我無法形容它有多美?!焙芸?,另一種姐姐該到海面上去了。她是六姐妹中最大膽的一種,她游到一條河里去了。她看到了有樹木和房屋的小山,聽到了鳥兒歌唱。許多孩子在水里跳躍。這時,一條小狗來追逐她,她膽怯起來,就回到大海?!皼]有什么比停留在海上更美的事,”她回家后說,“我看到了水里的船只。這些船太遠了,看上去象某些白鳥。”海的女兒(四)Theyearafterthis,anothersisterbecamefifteen.Shewentuptothetopofthesea.Butthewaterwascoldandtherewasmuchsnoweverywhereontheland.Shesooncameback.Thefivesisterswereveryhappywhentheywenttothetopoftheseatolookatships,cities,andmen.Buttheydidnotrememberthesethingsforlong.Theirownhomesoonbegantolookmorebeautifulthananythingwhichtheysawatthetopoftheseaorontheland.Thefivesisterswentuptothetopoftheseamanytimes.Theywenthandinhandandtheysangbeautifulsongs.Whentherewasrainorsnow,theywentinfrontoftheshipsandsangtothepeopleontheships.Theysang,"Thosewholivedownintheseaaresohappy!"Thentheytoldthepeopleontheshipsnottobeafraid."Comedowntous,"theycried.Whenthesisterswenttothetopoftheseaatnight,theyoungestprincessstayedinthefather’shouse,lookingupatthem.Shewantedtocry,butseapeoplecannotcry.Sotheyaremoreunhappythanthepeopleonland."Oh,Iwanttobefifteen!"shesaid."IknowthatIshalllovethelandandthepeopleonit."英語童話小故事:海的女兒(四)一年后來,另一種姐姐滿十五歲了。她升到海面上,但水是冰涼的,陸地上到處都是雪,因而她很快就回來了。這五個姐妹來到海面上看到了船只、都市和人類,都覺得很開心,但她們并沒永遠記住這些事。很快,她們覺得自己的家比她們在海面上或陸地上看到的任何東西都美。五個姐妹多次到海面上去,她們手挽著手唱著好聽的歌兒。下雨或下雪的時候,她們浮到船的面前,對著船上的人們歌唱。她們唱道:“住在海底多么幸福!”然后她們告訴船上的人們不要膽怯?!跋聛戆桑轿覀冞@兒來。”她們大聲說。當姐妹們晚上浮出海面的時候,最小的那位公主待在她父親的宮殿里瞧著她們。她想哭一場,不過海里的人是不會哭的,因此他們比陸地上的人更加不幸。“哦!我要是十五歲就好了!。”她說,“我懂得我會喜歡陸地和陸地上的人的?!蓖挘汉5呐畠海ㄎ澹┯⑽腁tlastshebecamefifteen."Nowyoucangotothetopofthesea,"saidhergrandmother.Whenshewentuptothetopofthewater,thesunwasjustgoingdown.Abigshipwasonthesea.Themenontheshipweresinging.Whennightcame,therewerehundredsoflightsontheship.Thelittleseaprincesswentneartheship.Shelookedthroughthewindows.Shesawmanyrichlydressedmen;themostbeautifulofthemallwasayoungprincewithbigblueeyes.Hewasnotmucholderthantheseaprincessherself.Itwassolightintheshipthateverythingcouldbeseen.Oh!howhappytheyoungprincewas!Thelittleseaprincesscouldnotgoawayfromtheshipandthebeautifulyoungprince.Shestayedlookingthroughthewindowoftheship.Theshipbegantogomorequicklythroughthewater.Therewasabignoiseanditbegantorain.Thebigshipwasthrownaboutfromsidetoside.Watercameintoit.Thelittleseaprincessthoughtthatallthiswasverynice,butthepeopleontheshipwereafraid.Allatoncetheshipbroke.Itwentdowninthesea.Thelittleseaprincesslookedfortheyoungprince.Foratime,shethought,"Nowtheprincemustcometomycityinthesea."Butshesaid,"Canmenliveinwater?Iftheprinceevercomestomyhouse,hemaybedead!""Die?No,hemustnotdie!"shecriedout.Shewentquicklytotheprinceandheldhisheadoutofthewater.Hiseyeswereshut;hewasnearlydead.Shesaid,"Imustsavehim!"譯文最終,她滿十五歲了。“目前你可以到海面上去了。”她的祖母說。當她升到海面上時,太陽剛剛下落。海上有一條大船,船上的人在歌唱。夜幕來臨了,船上點著幾百盞燈。小海公主向這條船游去。她透過窗戶往里張望,看見許多服飾華麗的人;他們之中,最美的是那個有一對大藍眼睛的年輕王子,他比海公主自己大不了多少。船里燈火輝煌,什么東西都看得清清晰楚。哦!這位年輕的王子多么幸福?。⌒『9麟x不開這艘船和美貌而年輕的王子。她待在那兒,透過船窗注視著里面的東西。船在水里加緊了速度。忽然一聲巨響,天下起雨來。大船左右搖擺,水涌進船艙。小海公主覺得這一切都很有趣,但船上的人們卻很驚恐。忽然間,船體破裂,沉下海去了。小海公主找尋年輕的王子,她一度想道:“現(xiàn)在王子會到我們的海中都市來了?!钡终f:“人能在水里生活嗎?假如王子到我們家來,那他可能已經(jīng)死了!”“死?不成,他決不能死!”她叫了起來。她很快地游到王子身邊,把他的頭拖出水面。他的眼睛閉著,他快死了。她說:“我一定要救活他!”童話:海的女兒(六)英文Shesawthelandwithitshillscoveredwithsnow.Therewasawoodnearthesea:inthewoodtherewasabigwhitebuilding.Someyounggirlscameouttowalkinthegarden.Theseaprincesswentawayandhidnearsomestones.Oneoftheyounggirlssawtheprince.Shewasafraid,forshethoughttheprincewasdead.Sheranbacktocallhersisters.Thelittleseaprincesssawthattheprincehadopenedhiseyes.Hewasalive!Theyoungprincedidnotlookfortheseaprincess.Hedidnotknowthatshesavedhim.Peoplecameandtooktheprinceintothehouse.Theprincessbecameverysad.Shejumpedintothewaterandwentbacktoherfather’shousedowninthesea.Hesistersaskedher,"Whatdidyousee?"Butthelittleseaprincessdidnotanswer.Shewentbackmanytimestothebigwhitehousewheresheputtheyoungprince.ThesnowwentfromthehillsandflowersGREwupinthewoods.Butsheneversawtheprince.Soshealwayswentbacksadlytoherhomeinthesea.Shedidnotevenlikeherowngardenanymore.Atlastshetoldthestorytotheotherprincesses,andtheytoldittotheirfriends.Oneofthesefriendsrememberedtheprince.Sheknowthecountrywheretheprincelived."Come,littlesister!"saidtheprincesses.Andtheyallwenttothetopofthewater.Theycameoutofthesea,arminarm,justinfrontoftheprince’shouse.中文她看見陸地和積雪覆蓋著的小山。海邊有一片樹林,樹林有一幢高大的、白色的建筑物。幾種年輕的姑娘出來,走進花園。海公主游開,躲在幾塊石頭旁邊。有個年輕的姑娘看見了王子,認為他已經(jīng)死了,膽怯起來,就跑回去叫她的姐妹們。小海公主看到王子睜開眼睛,他還活著!年輕的王子沒有尋找海公主,他不懂得是海公主救了他。人們來了,把王子抬進屋里去。海公主很悲傷,跳進水里,回到海底她父親的宮殿里去了。她的姐妹們問她:“你看到了什么?”但小海公主沒有回答。她多次回到她曾經(jīng)放下年輕王子的高大的白色的房屋那兒去。山上的雪融化了,林中開滿了鮮花。不過她從未見到過那個王子,因此她回到海底的家里,總是很憂傷。她連自己的小花園也不喜歡了。最終,她把自己的心事告訴了一種姐姐。姐姐把這件事告訴了別的海公主,她們又告訴了她們的朋友。這些朋友之中有一位懂得這個王子,她懂得這位王子所在的國家。“來吧,小妹妹!”公主說。她們都朝水上游去,手挽著手游出了海面,恰好來到王子宮殿前。童話:海的女兒(七)英文Thehousewasmadeofwhitestone.Theprincesseslookedintothelargeroomsthroughthewindows.Theroomsweresobeautifulthatthesixseaprincesseswereveryhappyjusttolookatthem.Thelittleseaprincessknewthatthiswasthehouseofheryoungprince.Soshewentthereeverynight.Shewentnearerandnearertotheland.Sheoftenstayedjuststayedjustoutsideoneoftheroomsandlookedinattheyoungprince.Sometimesshesawhiminalittleshipontheriver.Shethenhidinthelonggrassnearthesideoftheriver.Ononenightshehearedthefishermentalkingabouttheprince."Heissobrave,"theysaid.Shewasveryhappy,forsherememberedhowshesavedhislife.SheGREwtolikethepeopleonthelandmoreandmoreeachday.Shewantedtobeoneofthem.Theycouldgotosomanyplacesandtheycoulddosomanythings.Theycouldgoovertheseaintheirships;theycouldgotothetopofthehills;andtheirwoodsandhousesandgardensweresobig.Thereweremanythingsthatshewantedtoknowabout,buthersisterscouldnottellher.Againshewenttoaskhergrandmother."Domenliveforever?"sheasked."Theymustdielikeus;buttheirlifeisnotsolongasours,"answeredtheoldgrandmother."Weliveforthreehundredyears.Whenwedie,ourbodiesbecomewaterinthesea.Wehavenosoulsandwecanneverliveagain.Peoplewholiveonthelandhavesouls:theirbodiesdieandbecomedust:buttheirsoulsdonotdie.Theygotoabeautifulplaceinthesky.""Whyhavewenosouls?"askedthelittleseaprincess."IwouldnotwanttoliveforthreehundredyearsifIhadasoul.Whenmybodydied,Ishouldbeabletoliveforeverinthatbeautifulplaceinthesky."中文這座宮殿是由白色的石塊建筑的,公主們透過窗戶往大房間里張望。房間富麗堂皇,只要看看這些房間,這六個海公主就非??鞓妨?。小海公主懂得,這是她那年輕王子的宮殿,因此她每晚都到那兒去。她越游越靠近陸地,常常待在一間房子外面,瞧著那位年輕的王子。有時候,她看到王子坐著小船在河上游玩,她就躲藏在河邊的高高的草叢里。有一天晚上,她聽到漁夫們談到王子,他們說:“他真勇敢?!焙9骱芸鞓罚捎谒貞浧鹚鯓泳攘怂拿?。她漸漸越來越愛陸地上的人了。她想成為他們中的一種。他們可以到那么多的地方去,他們能做那么多的事情。他們可以乘自己的船在海上行駛,能爬高山頂端。他們的樹林、房屋和花園又是那么宏大。她想懂得的事情諸多,可是她的姐姐們都不能告訴她。她又去問她的祖母了?!叭藭肋h活下去嗎?”她問。“他們和我們同樣,也是要死的,但她們的壽命比我們還要短呢?!崩献婺富卮鸬溃拔覀兡芑畹饺贇q。等我們死了,我們的身體變成海里的水。我們沒有靈魂,不能再活了。生活在陸地上的人有靈魂,他們的身體死后化成塵土,而他們的靈魂還活著,升到天上一種漂亮的地方去?!盀楹挝覀儧]有靈魂?”小海公主問,“假如我有靈魂的話,我樂意放棄我能活三百歲的生命,等我的身體死去,我可以在天上漂亮的世界得到永生?!蓖挘汉5呐畠海ò耍┯⑽?Youmustnotthinkofthat,"hergrandmotheranswered."Welivelongerandwearefarhappierthanpeopleonland."Butthelittleseaprincesssaid,"IfIdie,Icannevergotothetopoftheseaagain.Icanneverhearthelovelynoiseofthesea,neveragainseethebeautifulflowersandthesun!Tellme,grandmother,isthereanywaybywhichIcangetasoul?"Thegrandmotheranswered,"Ifapersononthelandlovesyoumorethanhisfatherormother.Ifhesaysthathewillloveyouforever.Thenhissoulwillgointoyourbody.Youcangetasoulfromapersononthelandwholovesyou.Butthatcanneverbe!Thepeopleonthelandarenotlikeus.Theythinkthatfeetarebeautiful!""Iwillgototheoldwomanwhoknowsallaboutmagic,"saidtheseaprincess."Ihavealwaysbeenafraidofher,butshecanhelpme."Thelittleseaprincesslookedsadlydown.Mostofherbodywasbeautiful.Justlikethebodiesofpeopleontheland.Butshehadnofeet.Thereherbodywaslikethebodyofafish.Sothelittleseaprincesswenttotheoldwoman.Thereweremanyuglyplantsroundtheoldwoman’shouse;theyhadlongarms;theycaughteverythingthatwasnearthem.Thelittleseaprincesswasafraid.Shewanttogoback,butsherememberedtheprince.Thismadeherbraveandshewentbytheseuglyplants.Shesawthattheplantshaddeadpeopleintheirarms.Atlastshecametotheoldwoman."Iknowwhatyouwanttoaskme,"Shesaidtothelittleseaprincess."Ishallgiveyouwhatyouwant,butitwillmakeyouunhappy.Youwantmemakeallyourbodylikethebodiesofthelandpeople.Youwanttwofeet,thenayoungprincemayloveyouandyoumakegetasoul.Iwillmakeyousomethingtodrink.Youmusttakeittotheland.Whenyoudrinkit,youwillgettwofeet.Yourbodywillbecomelikethebodiesofthelandpeople.ButthechangewillgiveyouGREatpain.Youwillbeverybeautiful.Butwhenyouwalk,youwillhavmuchpain.Yourfeetwillbeverypainful.Doyoustillwanttobecomelikethepeopleonland?"中文“你決不能這樣想?!彼婺富卮鸬?,“我們的壽命比陸地上的人長,我們的生活比他們幸福?!钡『9髡f:“要是我死了,我就再不能到海面上去了。我再也聽不到大??蓯鄣臐暎僖部床灰娖恋幕ǘ浜吞?!告訴我,祖母,有什么措施讓我得到一種靈魂?”祖母回答道:“假如陸地上有一種有愛你,把你當作比父母還親切的人。假如他說,他永遠愛你。那么,他的靈魂就會轉移到你的身上,你可以從陸地上愛你的人那里得到一種靈魂。不過,這種事情是永遠不會有的!陸地上的人們不象我們,他們認為腿是漂亮的!”小海公主悲傷地向下看著。她身體的大部是漂亮的,和陸地上的人的身體同樣。但她沒有腿,她的下半身同魚的身體同樣?!拔乙侥莻€懂得所有巫術的老巫婆那里去?!焙9髡f,“我一直怕她,但她可以協(xié)助我。”于是小海公主去找那個老巫婆。老巫婆信的房子周圍長著諸多丑陋的植物。它們?nèi)虚L長的手臂,捕捉附近的每樣東西。小海公主膽怯了。她想轉身回去,但她想起了王子,就又有了勇氣,穿過那些難看的植物。她看到在植物手臂里的死人。最終她來到老巫婆住的地方。“我懂得你是來求我什么的?!彼龑π『9髡f,“我會給你你所要的東西,可是這會使你痛苦的。你想叫我使你全身都和陸地的人類同樣。你要兩條腿,這樣,年輕的王子就會愛你,而你可以得到一種靈魂。我要讓你喝一點東西,你必須把這東西帶到陸地上去,喝下去后來,你就會有兩條腿,你的身體就會變得跟陸地上人類的身體同樣了,但這種變化會使你非常疼。你會變得非常美,可是你一走路,就會疼,你的腳非常疼。你是不是還要變成陸地上那樣的人呢?”童話:海的女兒(九)英文"Yes,Ido,"theprincessanswered.Sherememberedherprinceandthesoulwhichshemightget."Youcanneveragainbecomeaseaprincess.Youwillnevergetbackyourfish’sbody.Youcannevergobacktolivewithyoursisters.Theprincemustloveyousomuchthathewillgoawayfromhisfatherandmother.Ifhedoesnotmarryyou,youwilldie.Theyouwillbechangedtowaterinthesea.""Istillwanttobecomelikethelandpeople,"saidthelittleseaprincess."Thereisonemorething,"saidtheoldwoman."Younowspeakandsing

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論