




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
英語四級(jí)段落翻譯第1頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月背景介紹(BackgroundInformation)人類用餐時(shí)的餐具,東、西方國(guó)家有很大差異,西方多用叉和勺,而東方人多用筷子。特別是中國(guó)人,對(duì)筷子更不陌生,因?yàn)樗侵袊?guó)人發(fā)明的一種非常有特色的夾取食物的用具,在世界各國(guó)的餐具中獨(dú)具風(fēng)采,被譽(yù)為中華文明的精華。本篇介紹了“筷子”這一名稱的來歷、筷子用材的種類等。
第2頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月中文段落(ChineseVersion)筷子是中國(guó)餐桌上最有特色的用餐工具。幾千年來我們中國(guó)人一直視筷子一種可以將飯從碗中逐口送入口中的最簡(jiǎn)單同時(shí)也是最有效的工具。早在周朝時(shí)期(公元前11世紀(jì)---公元前3世紀(jì))筷子便被人們用來夾取葷、蔬菜,而米飯則用手取而食之。
這一時(shí)期的筷子叫做“箸”,與“住”字諧音??蛇@個(gè)“住”字在船上被列為禁忌語,因?yàn)榇遣豢梢栽诤叫型局写蜃〔磺暗?,人們因而改“箸”字為“筷”字,與“快”字諧音。此后人們?cè)凇翱辍弊趾笥痔砑恿撕缶Y詞“子”。中國(guó)許多廚房用品的名稱都帶有后綴詞“子”,如“杯子”、“盤子”、“鍋?zhàn)印?、“桌子”等等。?頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月
全國(guó)各地的筷子大小基本一樣,而用材的種類各有不同,選材包括竹子、木材、漆器、玉石、象牙、塑料、鋁、銀、金等。特長(zhǎng)的筷子通常為廚房用筷。過去人們用嵌有銀器的木筷來測(cè)試是否有人在餐中下毒,因?yàn)殂y器碰到一些有毒物品會(huì)起變色反應(yīng)。
第4頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月難點(diǎn)解析(DifficultPointsAnalysis)1.最具特色的用餐工具:譯為“themostdistinctiveeatingtool”,其中distinctive表示servingtomarkadifferenceormakedistinct(區(qū)別的;有特色的)。2.飯:可以譯為“rice”,但稍顯單薄,因?yàn)楸酒荚谙蛉藗兩钊虢榻B筷子的由來?!癰ite-sizedmorselsoffood”似乎更符合語篇特色,其中morsel指tinypiece(esp.offood);mouthful(一小塊食物;一口)。3.一直視筷子為一種……最簡(jiǎn)單也是最有效的工具:“一直”提示譯者時(shí)態(tài)應(yīng)該用現(xiàn)在完成時(shí),譯為:“havealwaysregarded…thesimplestandthemostefficienttool”。4.這一時(shí)期的筷子叫做“箸”:此處“箸”是專門用語,因此,“叫做……”可譯為“atermforsth.”,term表示wordusedtoexpressanidea,esp.aspecializedconcept(名詞;術(shù)語)。故譯成“TheChinesetermforchopsticksduringthisperiodwaszhu”。5.與“住”字諧音:“箸”與“住”諧音,所以翻譯時(shí)不必出現(xiàn)兩次漢語拼音,“住”僅出現(xiàn)其含義即可,故譯為:acharacterwhosesoundwashomonymouswithanotherwordmeaning“tostop”。第5頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月6.因?yàn)榇遣豢梢栽诤叫型局写蜃〔磺暗模呵昂髢删涠汲霈F(xiàn)了“船”,在英文里可以省去原因狀語從句,而啟用非限制性定語從句,使譯文緊湊、明了,故譯為:“whichwerenotsupposedtostopenroute”。其中besupposedto表示notbeallowedtodo(不被許可);enroute表示ontheway(在途中)。7.此后人們?cè)凇翱辍弊趾笥痔砑恿撕缶Y詞“子”:中文出現(xiàn)后綴詞的現(xiàn)象雖遠(yuǎn)不如英文,但也不是完全沒有,像這里的“子”就是后綴(suffix)。譯為“Then,anothercharacterziwasaddedasasortofsuffix”。8.全國(guó)各地的筷子大小基本一樣:“在……方面一樣”譯為“beuniformin…”,故譯為“chopsticks,whichareroughlyuniforminsizethroughoutChina”。9.漆器:lacquer。10.象牙:ivory。第6頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月11.鋁:aluminum。12.嵌有銀器的木筷:“嵌有銀器”指“嵌有銀絲”,故譯為“woodenchopsticksinlaidwithsilverthread”。其中inlay表示setpiecesof(designsin)wood,metal,etc.,inthesurfaceofanotherkindofwood,metal,etc.sothattheresultingsurfaceissmoothandeven(鑲;嵌),inlay的過去式、過去分詞均為inlaid。13.因?yàn)殂y器碰到一些有毒物品會(huì)起變色反應(yīng):“起反應(yīng)”可譯為reactto,“起變色反應(yīng)”可譯為“reacttosth.bychangingcolor”。故整個(gè)分句可譯為“sincesilverreactstoanumberofpoisonoussubstancesbychangingitscolor”。第7頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月參考譯文(ReferentialTranslation)Chopsticks,orkuaizi,arethemostdistinctiveeatingtoolattheChinesediningtable.ForthousandsofyearsweChinesehavealwaysregardedchopsticksthesimplestpossibleandthemostefficienttoolfortransportingbite-sizedmorselsoffoodfromabowltothemouth.AsearlyasintheZhouDynasty(11th-3rdcenturyB.C.),chopstickswereusedforpickingupmeatandvegetable,whilehandswereusedforrice.第8頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月TheChinesetermforchopsticksduringthisperiodwaszhu,acharacterwhosesoundwashomonymouswithanthorwordmeaning"tostop".Sincethecharacterwastabooonships,whichwerenotsupposedtostepenroute,itwaschangedtokuai,awordhomonymouswithanotherwordmeaning"quick".Then,anothercharacterziwasaddedassortofsuffix,asoccurswiththenamesofmanycommonobjectsinthekitchen,suchasbeizi(cup),panzi(plate),guozi(pot),zhuozi(table),etc.第9頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月Chopsticks,whichareroughlyuniforminsizethroughoutChina,canbemadeofavarietyofmaterials,includingbamboo,wood,lacquer,jade,ivory,plastic,aluminum,silverandgold.Speciallongbamboochopsticksaregenerallyusedinthekitchen.Inthepast,woodenchopsticksinlaidwithsilverthreadwereusedtotestwhetherpoisonwasputinameal,sincesilverreactstoanumberofpoisonoussubstancesbychangingitscolor.第10頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月拓展練習(xí)1(SupplementaryPractice)中國(guó)人使用筷子的方法很有藝術(shù)性,各人有各人的方法,就好像簽名一樣,不盡一致。中國(guó)人一般都能所心所欲地用筷子夾起一粒米、一粒豌豆、一只滑溜溜的蘑菇或海參。對(duì)于那些用餐時(shí)只會(huì)使用刀叉的西方人來說,掌握用筷的方法和技巧開始時(shí)難度也許很大,也很有趣,需要很大的耐心,需要用心練習(xí)。如果他們希望享用一頓真正的中餐的話,那么花時(shí)間耐心學(xué)習(xí)用筷技藝不僅很有必要,而且也很有收益。第11頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月參考譯文(ReferentialTranslation)ThewayChinesehandleourchopsticksisquiteartisticandvariedfrompersontopersonlikeone'ssignature.AnaverageChinesecanveryeasilypickupasingletinygrainofrice,oratinypieceofpeas,oraslipperybuttonmushroomorseacucumber.ForthoseWesternerswhouseonlyforksandknivesfortheirmeals,themasteryofthemethodandskillsforusingchopsticksmaybequitechallenging,andamusing,atthebeginning.Alotofpatienceandconcentratedpracticeisrequired.ThisisnotonlyverynecessaryandbutalsoveryrewardingiftheywishtoenjoyarealChinesedinner.第12頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月拓展練習(xí)2(SupplementaryPractice)在中國(guó),餐桌上放一把刀是極其少見的現(xiàn)象。在許多人看來,刀會(huì)使人聯(lián)想到虎視眈眈、咄咄逼人的武器,因而不可在友好溫暖的餐桌上占有一席之地。根據(jù)中國(guó)的傳統(tǒng)習(xí)俗,所有切割操作以及其他勞作都應(yīng)該在廚房?jī)?nèi)進(jìn)行。這樣所有出現(xiàn)在餐桌上的食物都可一口送入口中,但是整魚、整雞、整頭乳豬除外。這些菜經(jīng)過一番烹調(diào),可以用筷子夾開取用,因而也無需借助刀子切割。第13頁(yè),課件共15頁(yè),創(chuàng)作于2023年2月參考譯文(ReferentialTranslation)InChina,itisquiterareforaknifetoappearonthetable.Formanypeople,aknifeisassociativewithamenacingweaponthatshouldnotfinditselflandingonafriendly,warmdinnertable.ItisalsoaChinesecustomforallchoppingandother"manuallabor"tobeperformedbehindthekitchendoor.Thus,allfoodwhichappearsonthetable
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨境資本風(fēng)險(xiǎn)管理創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書
- 資本市場(chǎng)分析創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書
- 職業(yè)中介服務(wù)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書
- 羅漢果杏仁餅行業(yè)跨境出海項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書
- 安全培訓(xùn)平臺(tái)答題技巧課件
- DB41T 2888-2025濕地資源資產(chǎn)經(jīng)濟(jì)和生態(tài)價(jià)值核算規(guī)范
- 2025年上半年保教知識(shí)與能力真題與答案
- 水痘病毒防控知識(shí)培訓(xùn)課件
- 大學(xué)數(shù)學(xué)中考試卷及答案
- 2025年結(jié)核病防治知識(shí)試題(含答案)
- 資陽產(chǎn)業(yè)投資集團(tuán)有限公司第三輪一般員工市場(chǎng)化招聘筆試參考題庫(kù)附答案解析
- 【高考真題】陜西、山西、寧夏、青海2025年高考?xì)v史真題(含解析)
- 宣威課件教學(xué)課件
- 2025年淮南市大通區(qū)和壽縣經(jīng)開區(qū)公開招聘社區(qū)“兩委”后備干部30名筆試備考題庫(kù)及答案解析
- 《文獻(xiàn)檢索與科技論文寫作入門》課件(共八章)
- 2025云南紅河紅家眾服經(jīng)營(yíng)管理有限公司社會(huì)招聘工作人員8人筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025年浙江高考真題化學(xué)試題(解析版)
- 牛羊布氏桿菌課件
- 機(jī)動(dòng)車排放定期檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)考核試題及答案
- 共享實(shí)驗(yàn)室合作協(xié)議書
- DBJ04-T 290-2012 袖閥管注漿加固地基技術(shù)規(guī)程
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論