


下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
超的翻譯技巧所謂反面著筆,又稱正說反譯或反說正譯,指的是原文從一個角度表達,而譯文則反向翻譯。下面我就和大家共享超有用的翻譯技巧,盼望能夠關(guān)心到大家,來觀賞一下吧。
超有用的翻譯技巧
反面著筆作為一種奇妙的翻譯技巧,經(jīng)常能在英譯漢中起到畫龍點睛的作用。
這種翻譯方法,有時是由于在漢語中無法直接根據(jù)英語的表達來正向翻譯,于是反其道而行之,反面著筆,使譯文流暢;有時,譯者有意為之,能為譯文增加不少顏色。
來看一個簡潔的例子吧:
例句:Guestsarestillarriving.
譯文:客人們正在來。
乍一看,這一句話的確精確?????表達了英語句子的意思,而且這句話也沒有理解上的障礙。但在中文中,我們并不會采納這種表達方式,將現(xiàn)在進行時死板地說成“正在”。那么,假如改成“客人們還沒到齊”,是不是更符合漢語的表達習(xí)慣呢?
下面,我們再舉幾個例子,讓大家體會一下這種奇妙的反面著筆法。
例句:Icouldnotrelaxandstillfeelwideawake.
譯文:我不能放松下來,仍覺得沒有一點睡意。
譯文從反面,將“始終糊涂”譯成了“沒有一點睡意”,和“feel”譯出的“覺得”句意連貫,且更符合中文的習(xí)慣用法。
例句:Iheareverything.
譯文:什么都瞞不過我。
在這句話的翻譯中,將整句話都反向翻譯了。英語句中I是主語,everything是聽到的內(nèi)容,而翻譯中將主語和賓語的位置調(diào)換,并使用否定以表達“全部”。這樣翻譯,更能突出句子想要表達的“無所不知”的意思。
例句:ThereisnothinglikefreshdatetooffervitaminC.
譯文:鮮棗是供應(yīng)維生素C的最佳水果。
將英語中的否定形式,翻譯成了漢語中的確定句。不受到英語固定搭配的限制,漢語翻譯顯得更地道。
例句:Themoonliesfairuponthestraits.
譯文:長峽托孤月。
詩歌或散文的翻譯中,也可以使用反面著筆的方法。這句英語說的是月亮在海峽上,而翻譯則譯成了海峽托起月亮,這樣既生動形象,又富有美感。
2024年catti筆譯三級強化練習(xí)題
奠定了獲得抗震救災(zāi)全面成功的基礎(chǔ)Laythefoundationfordisasterrelief
受剝削的凄慘命運Alifeunderexploitation
合家團聚的幸福夜晚Afamilyevening
慶祝生日的歡快氣氛Birthdaycelebration
違反消費者權(quán)利的惡劣舉措Conductthatviolatesconsumerrights
從而形成了人人參與全球爭論的局面Everyoneisinvolvedinthediscussionofglobalization.
消費量在過去幾年中連續(xù)上升的趨勢Consumptionincreasedinthepastfewyears.
明確規(guī)章產(chǎn)生了改善業(yè)績的效果Clarificationofrulesledtoimprovementofperformance.
先去二樓接待室,宣揚材料以及照片等等都在接待室里。
Youneedtogotothereceptiononthesecondfloorwhereyou’llfindthebrochureandphotos.
我們開頭實行樂觀的財政政策和比較寬松的貨幣政策。這兩個政策的目的都是要改善經(jīng)濟。
Weareimplementingaproactivefiscalpolicyandarelativelyrelaxedmonetarypolicybothofwhicharedesignedtoimprovetheeconomy.
英國商業(yè)部和英國財政部聯(lián)合成立經(jīng)濟政策討論組。商業(yè)部和財政部各派出三人。
DepartmentofBusinessandtheTreasurysetupajointstudygroup,eachprovidedthreepeople.
辦公室里有一些紅椅子你可以用。Thereareredchairsintheofficeyoucanuse.
我再解釋納米技術(shù)是,已經(jīng)舉過幾個例子了。Whenexplainingnanotechnology,Ialreadyprovidedexample.
中午飯很豐富,有各種各樣的飯菜。
Therewasawidevarietyoffoodatlunch.
中國人民進行了不屈不撓的斗爭,很多仁人志士苦苦探究救國救民的道路。
Chinesepeoplestruggledrelentlesslyandunpromisingly.Numerouspeopleofcharacterandambitionsearchedhardforawaytosavethecountryanditspeople.
這些斗爭和探究,每一次都在肯定的歷史條件下推動了中國的進步,但又一次一次地失敗了。
TheirstruggleandexperimentfacilitatedtheprogressofChinagiventhehistoricalcircumstancesofthetime,butagainandagain,thestruggleandexperimentfailed.
紫禁城舉世著名、氣概宏偉。古往今來,是歷史的見證。
2024年翻譯資格考試三級筆譯備考資料:《蘭亭集序》
ItistheninthyearofYonghe(A.C.353),alsoknownastheyearofGuichouintermsoftheChineselunarcalendar.Ononeofthoselatespringdays,wegatherattheOrchidPavilion,whichislocatedinShanyinCounty,KuaijiPrefecture,fordispellingbadluckandprayingforgoodfortune.Theattendeesofthegatheringareallvirtuousintellectuals,varyingfromyoungtoold.Endowedwithgreatmountainsandloftypeaks,OrchidPavilionhasflourishingbranchesandhighbamboobushesallaround,togetherwithaclearwindingbrookengirdled,whichcantherebyservetheguestsbyfloatingthewineglassesontopfortheirdrinking.Seatedbythebankofbrook,peoplewillstillregalethemselvesrightbypoetizingtheirmixedfeelingsandemotionswithwineandsongs,nevermindtheabsenceofmelodyfromstringandwindinstruments.
永和九年,歲在癸(guǐ)丑。暮春之初,會于會(kuài)稽山陰之蘭亭,修禊(xì)事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴(shāng)曲水,列坐其次。雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。
Itissuchawonderfulday,withfreshairandmildbreeze.Facingupwardstothebluesky,webeholdthevastimmensityoftheuniverse;whenbowingourheadstowardstheground,weagainsatisfyourselveswiththediversityofspecies.Therebywecanrefreshourviewsandletfreeoursouls,withluxuriantsatisfactiondonetobothearsandeyes.Howinfinitethecheeris!
是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛。所以游目騁(chěng)懷,足以極視聽之娛,信可樂也。
Peoplekeepingandgoing,andlifesoonrushestoitsend.Somepeopleprefertosharetheirproudaspirationandloftygoalswithclosefriendsindoors,whilesomeotherschoosetofollowtheirinterestandfreetheirmindswhereverandwhenevertheylike.Maycharactersvaryfrompersontoperson,orsomewouldratherstaypeacefulwhileothersliketoliverestlessly,theywillallbeedelightedandsatisfiedoncetheymeetsomethingpleasant,socheerfulthattheygetunawareoftheirimminentoldage.However,whentheygettiredoftheiroldfanciesthatthey’vealreadyexperienced,andsentimentcorrespondinglyacpaniesthechangeofsituation,allsortsofplicatedfeelingswillwellupintheheart,too.Isn’titthought-provokingthatthehappinessweusedtoenjoypassesbywithoutleavingasingletrace,letalon
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年預(yù)防職務(wù)犯罪知識試題題庫(附答案)
- 2025至2030中國汽車行業(yè)發(fā)展趨勢分析與未來投資戰(zhàn)略咨詢研究報告
- 2025年流行病學(xué)練習(xí)題+答案
- 2025至2030中國嬰幼兒配方乳粉行業(yè)發(fā)展分析及市場產(chǎn)業(yè)運行態(tài)勢及投資規(guī)劃深度研究報告
- 2025至2030中國明膠行業(yè)發(fā)展趨勢分析與未來投資戰(zhàn)略咨詢研究報告
- 2025至2030中國智慧醫(yī)療行業(yè)產(chǎn)業(yè)運行態(tài)勢及投資規(guī)劃深度研究報告
- 2025至2030中國房地產(chǎn)投資期間行業(yè)發(fā)展趨勢分析與未來投資戰(zhàn)略咨詢研究報告
- 頭療養(yǎng)生課件
- 2025至2030中國角叉藻聚糖行業(yè)項目調(diào)研及市場前景預(yù)測評估報告
- 農(nóng)民欠薪面試題目及答案
- TXMSSAL 0092-2023 豆奶規(guī)范規(guī)程
- 刺五加膠囊在冠心病康復(fù)期的應(yīng)用評價
- 車輛油卡充值、加油使用登記表
- 有理數(shù)計算試卷
- 文檔管理系統(tǒng)方案
- 運用PDCA降低I類切口感染率模板課件
- 特種設(shè)備安全管理課件-電梯安全知識
- 車輛轉(zhuǎn)讓合同電子版下載可打印
- 深圳填海工程施工實施方案
- BB/T 0023-2017紙護角
- 建設(shè)集團有限公司安全生產(chǎn)管理制度匯編
評論
0/150
提交評論