




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
WilliamBlake威廉·布萊克
(1757-1827)williamBlake威廉布萊克LifeExperienceLiteraryCreationsLiteraryPositionwilliamBlake威廉布萊克LifeExperience1779,astudentattheRoyalAcademy1783,hisfirstcollectionofpoemsPoeticalSketches
wasprinted
1782,hemarriedtheilliterateCatherineandtaughthertoread,writeandengrave14-20anapprenticetoanengraver21aprofessionalengraverHewaseducatedathomeuntil10TextinhereamemorialofhimwasatthePoetsCornerinWestminsterAbbeywilliamBlake威廉布萊克hallucination:幻覺(jué)eg.atreefullofangels從童年時(shí)代起,布萊克就充滿了豐富的想像力,并且時(shí)常經(jīng)歷幻想。他說(shuō)他曾看見(jiàn)過(guò)綴滿天使的大樹(shù),曾見(jiàn)到過(guò)安葬在威斯敏斯特教堂中的古圣先賢,并給他們畫(huà)過(guò)畫(huà)像。他把自己所看到的一切用繪畫(huà)和詩(shī)歌表現(xiàn)出來(lái)。他的畫(huà)大多是經(jīng)過(guò)深思熟慮后的變形人體或表現(xiàn)他幻覺(jué)中所見(jiàn)到的人物。布萊克一生都沒(méi)有得到官方或公眾的賞識(shí)。在當(dāng)時(shí)人們的眼中,它是個(gè)反理性主義者、夢(mèng)幻家和神秘主義者,一個(gè)遠(yuǎn)離塵世的人和偏執(zhí)狂。他的作品沒(méi)有受到重視。直到十九、二十世紀(jì)之交,葉芝等人重編了他的詩(shī)集,人們才驚訝于他的純真與深刻。接著是他的書(shū)信和筆記的發(fā)表,他的神啟式的畫(huà)也逐漸普及,于是詩(shī)人與畫(huà)家布萊克的地位才確立無(wú)疑。williamBlake威廉布萊克Blake’spoliticalviewsBlakewasarebel.Blakestronglycriticizedthecapitalists'cruelexploitation,sayingthatthe"darksatanicmillsleftmenunemployed,killedchildrenandforcedprostitution."HecherishedgreatexpectationsandenthusiasmfortheFrenchRevolution.williamBlake威廉布萊克1.Poems
PoeticalSketches《詩(shī)歌素描》hisfirstcollectionofpoems
SongsofInnocence(1789)《天真之歌》
SongsofExperience(1794)《經(jīng)驗(yàn)之歌》LiteraryCreationswilliamBlake威廉布萊克PoeticalSketches12-20歲之間寫(xiě)作的詩(shī)。嘗試寫(xiě)作莎士比亞的無(wú)韻詩(shī)以及民謠形式的詩(shī)和抒情詩(shī)。有對(duì)詩(shī)壇充斥的嬌柔造作表示毫無(wú)偏見(jiàn)的嘆息,也有對(duì)統(tǒng)治地位的理性法則充滿輕視,還有贊同伊麗莎白時(shí)期清新的詩(shī)歌。Acollectionoflyricalpoems,whicharehighlymusical.Blake'sdistinctivethemesofloveandjealousy,togetherwithveryearlyversionsofsomeofhismythologicalfigures,canbeglimpsedinthedelicatelyconstructedsongs.williamBlake威廉布萊克SongsofInnocence
Intheintroductionof
SongsofInnocence,thepoetcompareshimselftoalaughingchilduponacloud.
SongsofInnocence
containspoemsinwhichwecanseepicturesofmerrynatureandinnocentchildren.
Usingalanguagewhichevenlittlebabiescanlearnbyheart.
williamBlake威廉布萊克alaughingchilduponacloudwilliamBlake威廉布萊克
Intheintroductionof
SongsofExperience,thepoetbecomes“thelapsed流失的Soulweepingintheeveningdew”.
InSongsofExperience
Blakedrewpicturesofneedinessanddistressandshowedthesufferingsofthepoor.williamBlake威廉布萊克Somebest-knownpoems《天真之歌》和《經(jīng)驗(yàn)之歌》中最著名的一些詩(shī)篇TheLittleBlackBoy《黑小孩》TheChimneySweeper《掃煙囪的孩子》TheLamb《羊羔》TheTiger《老虎》AhSunflower!《啊,向日葵!》London《倫敦》
williamBlake威廉布萊克TheTigerwilliamBlake威廉布萊克AhSunflower!AhSunflower,wearyoftime,Whocountestthestepsofthesun;SeekingafterthatsweetgoldenclimeWherethetraveller'sjourneyisdone;WheretheYouthpinedawaywithdesire,Andthepalevirginshroudedinsnow,Arisefromtheirgraves,andaspireWheremySunflowerwishestogo!williamBlake威廉布萊克《啊,向日葵》
啊,向日葵!懷著對(duì)時(shí)間的厭倦整天數(shù)著太陽(yáng)的腳步.它尋求甜蜜而金色的天邊——倦旅的旅途在那兒結(jié)束;那兒,少年因渴望而憔悴早殤,蒼白的處女蓋著雪的尸布,都從他們墳中起來(lái)向往——向著我的向日葵要去的國(guó)度。(飛白譯)williamBlake威廉布萊克AuguriesofInnocenceToseeaWorldinaGrainofSandAndaHeaveninaWildFlower,HoldInfinityinthepalmofyourhandAndEternityinanhour.williamBlake威廉布萊克天真的預(yù)示一顆沙里看出一個(gè)世界,一朵野花里一座天堂,把無(wú)限放在你的手掌上,永恒在一剎那里收藏。梁宗岱譯williamBlake威廉布萊克掃煙囪孩子(一)
選自《天真之歌》
(卞之琳譯)
我母親死的時(shí)候,我還小得很,我父親把我拿出來(lái)賣(mài)給了別人,我當(dāng)時(shí)還不大喊得清“掃呀,掃,”我就掃你們煙囪,裹煤屑睡覺(jué)。有個(gè)小托姆,頭發(fā)卷得像小羊頭,剃光的時(shí)候,哭得好傷心,好難受,我就說(shuō):“小托姆,不要緊,光了腦袋,大起來(lái)煤屑就不會(huì)糟蹋你白頭發(fā)?!眞illiamBlake威廉布萊克他就安安靜靜了,當(dāng)天夜里,托姆睡著了,事情就來(lái)得稀奇,他看見(jiàn)千千萬(wàn)萬(wàn)的掃煙囪小孩阿貓阿狗全都給鎖進(jìn)了黑棺材。后來(lái)來(lái)了個(gè)天使,拿了把金鑰匙,開(kāi)棺材放出了孩子們(真是好天使?。┧麄兙瓦吿?,邊笑,邊跑過(guò)草坪,到河里洗了澡,太陽(yáng)里曬得亮晶晶。williamBlake威廉布萊克光光的,白白的,把袋子都拋個(gè)一地,他們就升上了云端,在風(fēng)里游戲;“只要你做個(gè)好孩子,”天使對(duì)托姆說(shuō),“上帝會(huì)做你的父親,你永遠(yuǎn)快樂(lè)。”托姆就醒了;屋子里黑咕隆咚,我們就起來(lái)拿袋子、掃帚去做工。大清早盡管冷,托姆的心里可溫暖;這叫做:各盡本分,就不怕災(zāi)難。williamBlake威廉布萊克
TheChimneySweeper(II)
AlittleblackthingamongthesnowCrying‘weep,weep”innotesofwoe!“Wherearethyfather&mother?say?”“Theyarebothgoneuptothechurchtopray.”williamBlake威廉布萊克“BecauseIwashappyupontheheath,Andsmil’damongthewinter’ssnow;Theyclothedmeintheclothesofdeath,Andtaughtmetosingthenotesofwoe.“AndbecauseIamhappy,&dance&sing,Theythinktheyhavedonemenoinjury,AndaregonetopraiseGod&hisPriest&King,Whomakeupaheavenofourmisery”.williamBlake威廉布萊克Prose:
TheMarriageofHeavenandHell
(1790)
《天堂與地獄的聯(lián)姻》
TheFrenchRevolution《法國(guó)大革命》1791williamBlake威廉布萊克Prose:TheMarriageofHeavenandHell
(1790)
《天堂與地獄的聯(lián)姻》--想象力的贊美詩(shī)
AproseworkisimportantforitsexpressionofBlake'sspiritofrevoltagainstoppression.Hemaintainslibertyagainstthelawofbourgeoissociety.
布萊克對(duì)當(dāng)時(shí)所有的政府、道德以及宗教法規(guī)進(jìn)行抨擊批判。williamBlake威廉布萊克Blake’sEtchings(蝕刻畫(huà))Thelover’swhirlwindForDante’swork
ThegreatreddragonandthewomanclothedwithSunfortheBiblewilliamBlake威廉布萊克TheGoodandtheBadAngelswilliamBlake威廉布萊克WilliamBlake1757-1827ElohimcreatingAdam1795williamBlake威廉布萊克DanteandVergilTheDivineComedywilliamBlake威廉布萊克Blake’sliteraryachievements
1.Asymbolist,oramystic神秘主義者;manypoemsareobscureandcanbeinterpretedonlysymbolically.2.Hislyricpoetrydisplaysthecharacteristicsoftheromanticspirit.(visualimages,imagination)3.Naturalsentiment憐憫之情andindividualoriginalityofhispoems.williamBlake威廉布萊克4.圖、文結(jié)合:詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)Mostofhisworksweredesignedandproducedasmultimedia,combiningverbalandvisualmodesofexpressionwithinnovativetechnologicalmethodsofengravingandprinting”.--StephenMarx2.“BlakeisconsiderednotonlyamajorEnglishwriterbutan
importantfigureinthehistoryofart藝術(shù)史上的重要人物.williamBlake威廉布萊克
Pre-romanticism
WhendidPre-romanticismappear?inthelatterhalfofthe18thcenturyWhatarethemainfeaturesofPre-romanticism?RomanticRevival;StrongprotestagainstthebondageofClassicismClaimsofpassionandemotionRenewedinterestsinmedievalliteraturewilliamBlake威廉布萊克
Pre-romanticismWhoaretherepresentatives?WilliamBlakeandRobertBurnsWhat’sthesignificance?markedthedeclineofclassicismpavedthewayforthecomingofromanticisminEnglandwilliamBlake威廉布萊克AnalysisofLondonStructure1RhymeScheme2paraphrase&translation3theme4williamBlake威廉布萊克LondonIwanderthro’eachcharter’dstreet,Nearwherethecharter’dThamesdoesflow.AndmarkineveryfaceImeetMarksofweakness,marksofwoe.IneverycryofeveryMan,IneveryInfantscryoffear,Ineveryvoice:ineveryban,Themind-forg’dmanaclesIhearwilliamBlake威廉布萊克HowtheChimney-sweeperscryEveryblack’ningChurchappalls,AndthehaplessSoldierssighRunsinblooddownPalacewallsButmostthro’midnightstreetsIhearHowtheyouthfulHarlotscurseBlaststhenew-bornInfantstearAndblightswithplaguestheMarriagehearse
williamBlake威廉布萊克I.StructureStanzas1-3:themiseriesofpeoplethatthepoetsawandheardindaytimeStanza4:themiseriesofpoeplethatthepoetsawandheardatnightwilliamBlake威廉布萊克II.rhymeschemeTherhymeschemeofthispoemis:ababwilliamBlake威廉布萊克charteredstreetswilliamBlake威廉布萊克charteredThameswilliamBlake威廉布萊克1.charter’d=chartered–monopolized被壟斷了的;當(dāng)時(shí)英國(guó)資本主義工商業(yè)已相當(dāng)發(fā)達(dá),許多大公司企業(yè)獲得了專(zhuān)利權(quán)。倫敦大街及泰晤士河上航運(yùn)均為大資本家控制2.theThames(River)泰晤士河;3.mark(s)–1)vt.notice/see注意/看到,2)n.signs/traces痕跡/跡象;4.weakness–fatigue,tiredness(physical);woe–(mentaloremotional)grief;5.themind-forg’dmanacles—(由)精神(鑄造的)枷鎖;manaclesmadebythemindIII.Paraphrase
williamBlake威廉布萊克manacles枷鎖williamBlake威廉布萊克chimney-sweeperswilliamBlake威廉布萊克6.theChimney-sweeper–Inthe18thcenturysmallboys,sometimesnomorethan4or5yearsold,wereemployedtoclimbupthenarrowchimneysandcleaninside,collectingthesoot
煙灰inbags.
Suchboys,sometimessoldtothemastersweepersbytheirparentsowingtopoverty,weremiserablytreatedbytheirmastersandoftensuffereddiseaseandphysicalinjuries.williamBlake威廉布萊克churcheswilliamBlake威廉布萊克7.theChimney-sweeper'scryCry=Weep哭泣implyingsadness,sorrowandweepingtearsoftheboysCry=“Sweep”大喊“掃煙囪啰!”8.blackeningchurch:thechurchesturnedblackbecauseoftheburningofcoals."Black"impliedthattheclergymenarehypocriticalandcorrupted.9.thechurchappals:theclergymanappalsatthecryoftheboys(TheclergymanhiredtheboystocollectthesootarousedthedisgustofthepoetBlake)williamBlake威廉布萊克17101837BuckinghamPalaceofvariousagesnowwilliamBlake威廉布萊克FiveSensesofHumanBeingsSenseofhearing聽(tīng)覺(jué)Senseofsight視覺(jué)Senseoftaste味覺(jué)Senseofsmelling嗅覺(jué)Senseoftouch觸覺(jué)williamBlake威廉布萊克10.thehaplessSoldiersigh—theunluckysoldierwhowaswoundedorevencrippledinthewarfordefendingthestate/monarchbutnowisdesertedbythecountryandhastobegforhislivingoutsidethepalacesincehecannotfindanyjobasadisabledperson.11.runinblooddownthepalacewall:thesoldier'sbloodrunsdownthepalacewallSynesthesiaisusedinthesetwolines.通感,聯(lián)覺(jué)themixtureuseofSenseofHearing(eg.sigh)聽(tīng)覺(jué)andSenseofSight(eg.blood)視覺(jué)williamBlake威廉布萊克12.“Palacewalls":acontrast
inside–grandballs,luxuriousbanquets,etc.ofthecourt&theroyalfamilyoutside–thecrippledsoldiersaresufferingfromthebleedingwoundandhunger13.theyouthfulharlot—theyoungprostitute妓女14.
theyouthfulHarlotscurseblaststhenew-bornInfantstear:
theyoungprostitutescursethemenwhobroughtvenerealdiseasetothemandtheircursefrightensthenew-bornbabiesfromcrying.
williamBlake威廉布萊克15.thenew-borninfantstear:thenew-bornbabiescrybecauseofthediseasetheygetwhentheywereborn16.blights—damages/undermines17.plagues:
thevenerealdiseasecausedbyprostitution(whoring)賣(mài)淫性病(如梅毒syphilis)病菌造成的胎兒先天性失明18.theMarriagehearse—
turnedthemarriageintoafuneral,implyinganemotionaldeath:lovelessmarriagebasedonmoneyleadingtoextra-maritalsex
hearse:thevehicletocarrydeadpeople靈車(chē)williamBlake威廉布萊克19.ThedescriptionofthesethreekindsofpeopleisthecriticismofthethreemajorinstitutionsofEngland1)Thereligioussystem:
thehypocrisyoftheclergymeninthechurches
isexposedbythechimneysweeper’scrywilliamBlake威廉布萊克2)thecrueltyofthestateisrevealedbythesoldier’ssuffering3)themarriagesystemiscriticizedasbasedonmoneyandbeinglovelessandasleadingtoextra-maritalsexwhichcouldincurv.d.williamBlake威廉布萊克III.《倫敦》(王佐良譯)我走過(guò)每條獨(dú)占的街道,
徘徊在獨(dú)占的泰晤士河邊,
我看見(jiàn)每個(gè)過(guò)往的行人,
有一張衰弱、痛苦的臉。
每個(gè)人的每聲呼喊,
每個(gè)嬰孩害怕的號(hào)叫,
每句話,每條禁令,
都響著心靈鑄成的鐐銬。williamBlake威廉布萊克多少掃煙囪孩子的喊叫,
震驚了一座座熏黑的教堂,
不幸兵士的長(zhǎng)嘆,
化成鮮血流下了宮墻。
最怕是深夜的街頭,
又聽(tīng)年輕妓女的詛咒!
它駭住了初生兒的眼淚,
又用瘟疫摧殘了婚禮喪車(chē)。williamBlake威廉布萊克IV.Theme
InthepoemLondon
thewholepictureofthemiseriesintheEnglishcapitalisreflected.williamBlake威廉布萊克Q.1.1)coined–self-created;2)past-participlesusedasadjectives.3)ParadoxicalcombinationQ.2.thelinguisticfeatures:語(yǔ)言特征1)short,simplewords,e.g.every,cry,Ihear,etc.2)repetition,Therearealtogether3marks,3cries,2charter’d,6every,2how,and2hears3)past-participlesusedasadjectives.QuestionsforLondon
williamBlake威廉布萊克Q.3.its“anvilmusic”打鐵般的樂(lè)感
1)byrepeatingshortsimplewordsorphrases,2)andbyusingregularstanzaformandtherhymescheme(abab)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Assignment:DescribeLondoninyourownwordsandwithyourimagination,basedontheinformationgiveninBlake’spoemLondon.QuestionsforLondon
williamBlake威廉布萊克現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人杜甫的詩(shī)朱門(mén)酒肉臭,路有凍死骨。榮枯咫尺異,惆悵難再述。williamBlake威廉布萊克IHeardanAngelSingingIheardanAngelsinging,Whenthedaywasspringing:"Mercy,Pity,PeaceIstheworld'srelease."ThushesangalldayOverthenew-mownhay,Tillthesunwentdown,Andhaycockslookedbrown.williamBlake威廉布萊克Iheardadevilcurse
Overtheheathandthefurze:
"Mercycouldbenomore
Iftherewasnobodypoor,
AndPitynomorecouldbe,
Ifallwereashappyaswe."
Athiscursethesunwentdown,
Andtheheavensgaveafrown.
Downpour'dtheheavyrain
Overthenewreap'dgrain;
AndMisery'sincrease
IsMercy,Pity,Peace.williamBlake威廉布萊克Analysisofthepoem1paraphrase2theme3questions4rhymescheme&structurewilliamBlake威廉布萊克Structure
Stanzas1-2:Theangel'ssinging.
Stanzas3-5:TheDevil'scurses.RhymeScheme:aabbwilliamBlake威廉布萊克L.2springing–breaking/beginning;破曉singing,springing:alliteration押頭韻L.4release–consolation/solace安慰;"Mercy,Pity,Peace"istheconsolationfromGodtothewholeworld.(PeopleaskconsolationfromGod)L4:pity,peace:alliteration押頭韻
L.6thenew-mownhay–thenew-cuthay;L.8Andhaycockslookedbrown–干草垛在晚霞的余輝中呈棕色;II.ParaphrasewilliamBlake威廉布萊克haycocksfurzeheathlandwilliamBlake威廉布萊克L.10
theheath—theheathland/thewasteland;thefurze—金雀花叢(in
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 介孔Ni - Al復(fù)合氧化物結(jié)構(gòu)剖析及乙烷氧化脫氫催化反應(yīng)方法探究
- 中藥微調(diào)三號(hào)方治療中晚期大腸癌的多維度探究:臨床實(shí)踐與實(shí)驗(yàn)解析
- 《TRIMs協(xié)議》視角下中國(guó)外商投資法的完善路徑探究
- DDR2介導(dǎo)骨髓間充質(zhì)干細(xì)胞衰老的機(jī)制及上游轉(zhuǎn)錄因子調(diào)控網(wǎng)絡(luò)解析
- 八年級(jí)數(shù)學(xué)公式法分解單元試卷及答案
- 基層鄉(xiāng)鎮(zhèn)法治課件
- 新解讀《GB-T 39695-2020橡膠煙氣中揮發(fā)性成分的鑒定 熱脫附-氣相色譜-質(zhì)譜法》
- 新解讀《GB-T 19703-2020體外診斷醫(yī)療器械 生物源性樣品中量的測(cè)量 有證參考物質(zhì)及支持文件內(nèi)容的要求》
- 培訓(xùn)班素描速寫(xiě)課件模板
- 中國(guó)殘聯(lián)試題及答案
- 《國(guó)家心力衰竭指南-2023》解讀
- 解剖型脛骨髓內(nèi)釘培訓(xùn)課件
- 《甲狀腺危象》課件
- 廣西南寧市部分地區(qū)2022-2023學(xué)年六年級(jí)下學(xué)期期末考試英語(yǔ)試題
- 手術(shù)麻醉科麻、精藥品管理
- 電工儀表使用規(guī)范
- 地質(zhì)災(zāi)害治理工程用表格(完整資料)
- 譯林版初中九年級(jí)英語(yǔ)上下冊(cè)全冊(cè)單詞默寫(xiě)表
- 內(nèi)鏡室院感工作計(jì)劃
- 第三章 監(jiān)理規(guī)劃與監(jiān)理實(shí)施細(xì)則
- GB/T 25074-2010太陽(yáng)能級(jí)多晶硅
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論