練習(xí)口譯聽力的正確方式_第1頁
練習(xí)口譯聽力的正確方式_第2頁
練習(xí)口譯聽力的正確方式_第3頁
練習(xí)口譯聽力的正確方式_第4頁
練習(xí)口譯聽力的正確方式_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

千里之行,始于第2頁/共2頁精品文檔推薦練習(xí)口譯聽力的正確方式為了口譯考試而練習(xí)的聽力,千萬不能一句句聽呀!下面我就和大家共享練習(xí)口譯聽力的正確方式,盼望能夠關(guān)心到大家,來觀賞一下吧。

練習(xí)口譯聽力的正確方式

我走過的彎路

我在最初接觸口譯時,從網(wǎng)上找到一套口譯教程。它前兩個課時講就是如何練習(xí)口譯聽力,要求同學(xué)聽聽力的時候不記任何筆記,聽完馬上把剛才聽到的內(nèi)容復(fù)述出來。

當(dāng)時我不知道復(fù)述的重要性,覺得復(fù)述麻煩:不讓記筆記,純腦記,我怎么可能記得住?于是直接跳過去了這個環(huán)節(jié),開頭練習(xí)筆記法。由于當(dāng)時認(rèn)為筆記法是看得見、摸得到東西,更詳細(xì),也能更直觀地了解把握的程度如何。筆記法把握的差不多以后就直接邊聽邊記筆記,然后翻譯出聽到的內(nèi)容。由于我的聽力基本功尚可,練習(xí)口譯的時候也非常注意穩(wěn)定地輸出,所以實務(wù)始終能及格,但是綜合總是不過關(guān)。

緣由分析

究其根源,就是由于沒有養(yǎng)成聽大塊意思、把握篇章整體規(guī)律的習(xí)慣,而練習(xí)這種力量的最好方法就是“無筆記復(fù)述”。

我跳過復(fù)述直接用筆記法記錄、和文章最開頭提到的一句句精聽英文的方式,都是不符合口譯練習(xí)要求的。由于要做好口譯,對譯員的基本要求是在把握文章整體意思和規(guī)律的基礎(chǔ)上,完整地傳達(dá)中心思想,再兼顧各個細(xì)節(jié)。

將聽到的信息轉(zhuǎn)換成自己熟悉的符號寫下來,本身對初學(xué)者的記憶力和腦力就是一個挑戰(zhàn),要同時兼顧文章整體規(guī)律就更難了。實際上登記來的是一個個的語段碎片,是這樣嗎?所以后來我練習(xí)復(fù)述之前,綜合一再不及格,就是由于我聽到的都是信息碎片,沒有把握整體思想。

這位網(wǎng)友說的一句句精聽英文呢?更是人為地把整篇文章切割成了七零八落的碎片。結(jié)果可能費勁兒聽懂了某個短語、甚至單詞,卻無法抓住文章整體意思。還有可能最終確認(rèn)短語或者單詞真的不熟悉,超出了自己的詞匯量范圍,那你一個單詞一個單詞地聽、給自己較勁豈不更是白費勁氣,由于半天下來就證明“哦,原來我不熟悉這個詞啊!”。時間就這樣一分一秒地流走了,最終發(fā)覺聽力的效率真是太低了!聽半天也沒有進展,我究竟在干什么?忍著氣和時間消逝的圓滿+懊悔,連續(xù)看文章究竟講的什么,又得花一些時間,感覺更無奈。聽力就這么麻煩了,我還有盼望做口譯嗎?

此處要敲黑板。接下來就是重點了!

練習(xí)口譯聽力的正確姿態(tài)

上面分析了兩種聽力方式的錯誤之處,接下來說說究竟如何練習(xí)口譯的聽力吧。

其實就是“無筆記復(fù)述”的第一步:純聽,不記筆記,用力去記聽到的信息,根據(jù)規(guī)律挨次,將各個信息點整理排列好,放在眼前的空氣中。放到空氣中的說法是我自己想的,這種立體感的方法能讓我在復(fù)述時更簡單回憶起剛才的內(nèi)容。

這種方式摒棄了前面兩種“只見樹木,不見森林”的碎片信息輸入,把原本用于記筆記符號和糾結(jié)沒聽懂的單詞或短語的精力,用來關(guān)注講話人的思維流淌,跟著講話人的思維走。這樣能很好地把握文章的整體意思。

何況在口譯考試和實戰(zhàn)口譯時,很可能會遇到不熟悉的單詞或短語,那到時候也要糾結(jié)的無地自容嗎?不能吧?還是要依據(jù)已經(jīng)聽懂的上下文內(nèi)容來推斷講話人的意圖。其實許多時候,假如你始終跟著講話人的思路走,把握住篇章的語體和情感顏色,即使遇到一兩個不熟悉的生詞,并不耽擱你搞明白原文內(nèi)容。從這個角度來說,也不要那么重視“沒有聽明白的詞”,而是應(yīng)當(dāng)更重視聽懂的內(nèi)容。正是聽懂了的內(nèi)容才會在口譯時救你于水火之中啊!

當(dāng)然,總結(jié)生詞是很重要的一環(huán),可以放在反復(fù)聽幾遍之后做。這時已經(jīng)了解了聽力內(nèi)容,更好地理解了生詞的內(nèi)涵和用法。這個時候記生詞的效率也是最高的。

走過彎路之后的反思

人都是有惰性的,大腦也是。記得前不久讀的一本書上說,人腦會想盡方法維持現(xiàn)狀,不去尋求進步和突破。

我承認(rèn)自己最初學(xué)口譯時,跳過復(fù)述這一步,是由于大腦偷懶。一方面不信任自己能通過純聽來把握篇章大意;另一方面就是偷懶,懶得讓大腦運轉(zhuǎn)。

而這位網(wǎng)友一句句精聽英文,一來可能是沒把握正確方法,二來也許也由于不信任自己能在沒有聽懂個別詞或短語的狀況下搞清晰大意。不知道有沒有大腦偷懶的因素在里面,或許她在把握正確的方法以后(就是聽大意),大腦會樂觀活躍地轉(zhuǎn)動起來吧~

其實大腦有很大的潛力?!犊荚嚹X科學(xué)》一書上說“腦是一種越使用性能就越好的奇妙學(xué)習(xí)裝置”,所以對自己的大腦不要客氣哦,充分發(fā)揮腦的能動性,或許它會給你帶來意想不到的收獲。

盼望她和全部想學(xué)口譯的伴侶都能仔細(xì)對待“復(fù)述”,信任自己的大腦能做到不記筆記便把握英文講的意思,英勇邁出、并走對口譯學(xué)習(xí)的第一步!

翻譯資格中級口譯英譯漢模擬試題

ForthousandsofyearsweChinesehavealwaysregardedchopsticksthesimplestpossibleandthemostefficienttoolfortransportingbite-sizedmorselsoffoodformabowltothemouth.AsearlyasintheZhouDynasty,chopstickswereusedforpickingupmeatandvegetables,whilehandswereusedforrice.//Chopsticks,whichareroughlyuniforminsizethroughoutChina,canbemadeofavarietyofmaterials,includingbamboo,wood,lacquer,jade,ivory,plastic,aluminum,silverandgold.Speciallongbamboochopsticksaregenerallyusedinthekitchen.//ThewayweChinesehandleourchopsticksisquiteartisticandvariedfrompersontopersonlikeonessignature.AnaverageChinesecanveryeasilypickupasingletinygrainofrice,oratinypieceofpeas,oraslipperybuttonmushroomorseacucumber.//Whenusingchopsticks,oneshouldplacebothsticksbetweenthethumbandforefinger.Thepointistokeeponestickstillandmovetheothersoastomakethemworklikepincers.

幾千年來我們中國人始終視筷子為一種可以將飯從碗中逐口送入口中的最簡潔同時也是最有效的工具。早在周朝時期,筷子便被人們用來夾取葷、蔬菜,而米飯在那時則用手來取食。//全國各地的筷子大小基本一樣,而所用的材料的種類則各有不同,所選材料有竹子、木材、漆器、玉石、象牙、塑料、鋁、銀、金等。特長的竹筷通常用于廚房中。//中國人使用筷子的方法很有藝術(shù)性,各人有各人的方法,就似乎簽名一樣,不盡全都。中國人一般都能隨心所欲的用筷子夾起一粒米飯,一粒豌豆,一只滑溜溜的蘑菇或海參。//使用筷子時,要把一雙筷子夾在大拇指和食指之間。要點是讓其中的一根筷子保持不動,活動另一根筷子,以便能像鉗子一樣夾取食物。

翻譯資格中級口譯英譯漢模擬試題

Whatwilltheroleofuniversitiesbeinthisglobalizedeconomy?Howwilltheycontributetoimprovingsocietythroughinnovationthatwillimprovethequalityoflifeandsupporteconomicgrowth?Howwilltheypreparetheirgraduateswhowillextractthebestandexplorethegreatestinthisincreasinglycomplexsociety?//Itisimportanttorememberthatundergraduateeducationandpost-graduateeducationaretightlylinkedtoresearch.Oureducationprogramsshouldensurethatthestudentsarelearninginanatmospherecharacterizedbythepursuitofnewknowledgeandprocessofdiscovery.Aninterrelatededucationalprogramwillcreateaflowofyoung,brightanduninhibitedmindstoworkonthefrontierofdiscovery.//Thefundamentalmissionofauniversityisthecreationofnewknowledgewhichsometimeshasimmediatepracticalapplications.Butthatcanneverbetheonlygoal.Andmakingitaprimarygoalwillfrequentlybeshort-sighted.Basiccontributionstoknowledgeshouldbevaluedforbeingexactlythat.Ouruniversityhasanalmostuniqueroleinfosteringsuchcontribution.//Choosingtherightpeopleisthefirstandperhapsthemostcrucialstepinensuringaninnovativeenvironment.Therearethreetypesofpeoplethatcanbeimportant.Thefirstclassofindividualsconsistsoffancifulvisionaries.Thesecondclassofimportantpeopleininnovativeenvironmentconsistsofrevolutionaryexplorers.Thethirdclassofindividualsconsistsofuninhibitedexecutors.

在這個經(jīng)濟全球化的時代背景下,高校將扮演怎樣的角色呢?高校將如何通過旨在提高生活質(zhì)量、推動經(jīng)濟進展的創(chuàng)新活動進而推動社會的進步呢?在這個日新月異、布滿變數(shù)的社會,高校又將如何培育那些擅長取精用弘的同學(xué)呢?//我們應(yīng)當(dāng)熟悉到,本科生教育和討論生教育都與討論緊密相連。我們的教育應(yīng)當(dāng)為同學(xué)制造一種可以探尋新學(xué)問、帶來新發(fā)覺的氛圍,將教學(xué)與討論融合在一起的教育可以培育一批活躍在探究前沿、聰穎開放的青

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論