




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
PossibleTranslationUnit2-6課后翻譯練習(xí)的參考答案UnitTwo3.Translation盡管我同意你的看法,但我并不認(rèn)為你的辦法是最好的。(while)弗里德在給那位年青人支票之前,要他保證不能告訴任何人這錢的來(lái)源。(beforeV-ing,promise)由于他自己是由中學(xué)老師資助讀完大學(xué)的,他打算畢業(yè)同樣資助其他貧困學(xué)生。(since)Sincehehadbeenputthroughcollegebyhishighschoolteachers,heplannedtodothesameforotherpoorstudents.WhileIagreewithyou,Idon’tthinkyourwayis(the)best.Beforehandingoverachequetotheyoungman,Freedaskedhimtopromise/makeapromisenottotellanyonewherethemoneycamefrom.3/4PuttheChinesepartsinthefollowingsentencesintoEnglish.3.Translation4.大學(xué)畢業(yè)五年后,他靠努力拼搏成了一位著名的新聞?dòng)浾摺?carveout)5.自從他離開(kāi)家以后,他的父母沒(méi)有一天不為他的安全擔(dān)心。(notadaygoesby)Eversincehelefthome,notadaygoesbythathisparentsdonotworryabouthissafety.Fiveyearsaftergraduatingfromuniversity,hecarvedoutanameforhimselfasasuccessfuljournalist.4/4PuttheChinesepartsinthefollowingsentencesintoEnglish.UnitThree3.Translation1.我沒(méi)有買那本書(shū),當(dāng)時(shí)我要是有更多的錢就好了。(ifonly)Ididn’tbuythatbook.IfonlyIhadmoremoneyatthattime.3.你只有讀完《簡(jiǎn)愛(ài)》整本書(shū)才能充分理解這本書(shū)的意義。(onlyby)2.我真的希望當(dāng)我還是小孩時(shí)就能乘飛機(jī)或坐火車周游世界。(wish)IwishasachildIcouldhavetraveledaroundtheworldbyairorbytrain.Onlybyreadingtheentirebookcanyoufullyunderstandthesignificanceof
JaneEyre.3/4TranslatethefollowingintoEnglish.3.Translation4.
他們好像對(duì)這些問(wèn)題只是說(shuō)說(shuō)而已,到目前為止沒(méi)有采取什么行動(dòng)。(paylipserviceto)5.也許,我們讀者從本質(zhì)上說(shuō)是內(nèi)心感到不滿的人,我們渴望到別處去,通過(guò)閱讀文字在一定程度上間接體驗(yàn)我們不能親身經(jīng)歷的生活。(atbase,livevicariouslythrough)Itseemsthattheyhaveonlypaidlipservicetotheseproblemsandhavetakennoactionsofar.Perhapsatbasewereadersaredissatisfiedpeople,yearningtobeelsewhere,tolivevicariouslythroughwordsinawaywecannotlivedirectlythroughlife.4/4TranslatethefollowingintoEnglish.UnitFour2.Translation4/5他建議我們直接向最終能決定聘用的人申請(qǐng),而不是向人力資源部申請(qǐng)。(ratherthan)He
suggestedusweapplydirectlytothepersonwhowillultimatelymakethehireratherthantotheHRdepartment.2.無(wú)論何時(shí)只要可能,你應(yīng)該把你的求職信直接寄給招聘經(jīng)理。(wheneverpossible)Youshouldaddress/sendyourapplicationletterdirectlytothehiringmanagerwheneverpossible.TranslatethefollowingintoEnglish.2.Translation5/53.他在二十多年前剛涉足電視制作時(shí)對(duì)色彩就有很敏感的鑒賞力。(startout,eye)WhenhestartedoutinTVproduction20yearsago,hehadakeeneyeforcolor.4.實(shí)際上許多用人單位最初就特意要雇用當(dāng)?shù)厝藦氖逻@些旅游工作。(gooutofone’sway,attheoutset)5.我認(rèn)為如果你手頭可使用互聯(lián)網(wǎng)幫忙,那找工作會(huì)容易很多。(atsomeone’sdisposal)Infact,manyemployerswentoutoftheirwayattheoutsettohirelocalsfortouristindustryjobs.Ibelievethatjobhuntingcanbecomeagreatdealeasier,ifyouhavetheInternetatyourdisposaltohelpyouout.TranslatethefollowingintoEnglish.UnitFourTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.你的職責(zé)是幫助協(xié)調(diào)整個(gè)團(tuán)隊(duì)的工作。(responsible,assist,coordinate)2.如果他符合你們的要求,誰(shuí)最后決定是否聘用他?(assuming,thefinalsay)3.他們?cè)谡{(diào)查中綜合使用了問(wèn)卷調(diào)查和電話訪談。(combination)Youareresponsibleforassistingincoordinatingtheworkoftheteam.Assuminghemeetsyourrequirements,whohasthefinalsaytodecidewhethertohirehimornot?Theirsurveywasconductedbyusingacombinationofquestionnairesandtelephoneinterviews.4/55.TranslationPracticeTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.4.就如其名稱所示,銷售部經(jīng)理直接負(fù)責(zé)銷售隊(duì)伍的計(jì)劃、組織、業(yè)績(jī)和管理工作。(imply)5.工作分析的目的是確定某一員工從事某項(xiàng)特定工作所要求的工作內(nèi)容、技能和知識(shí)。Asthenameimplies,asalesmanagerisdirectlyresponsiblefortheplanning,organization,performanceandmanagementofthesalesforce.Theaimofthejobanalysisistodetermineactivities,skills,andknowledgerequiredofanemployeeforaspecificjob.5/55.TranslationPracticeUnitFive3.Translation3/4TranslatethefollowingintoEnglish.和他的朋友一樣,他草率地做出了一個(gè)決定。(rushas)2.盡管他父親竭力阻值他成為釀酒師,但他注定最終成為了一名
釀酒師.(asmuchas,dissuade)3.我媽媽在清理抽屜時(shí),偶然發(fā)現(xiàn)了一些我爺爺?shù)呐f照片。(cleanout,comeacross)Herushedtomakeadecisionashadhisfriend.Asmuchashisfatherdissuadedhimfrombecomingabrewer,intheendhewasdestinedtobeabrewer.Mymothercameacrosssomeoldphotosofmygrandfatherwhileshewascleaningoutthedrawer.3.Translation4/4TranslatethefollowingintoEnglish.4.離開(kāi)豪華的辦公室到成為一個(gè)釀酒師就像在登山:令人興奮,不受約束,又令人害怕。(exhilarating)5.如何把消息傳出去是他們現(xiàn)在面臨的最大困難。(hurdle,getthewordout)Goingfrommyfancyofficetobeingabrewerwaslikemountainclimbing:exhilarating,liberatingandfrightening.Howtogetthewordoutisthebiggesthurdletheyfacenow.UnitSix3.Translation1.我鑒于他仍然還是個(gè)小孩,他做的遠(yuǎn)要比我們期望得好。(given)2.研究表明工作滿意度與整體幸福感之間的關(guān)系遠(yuǎn)比預(yù)期的更密切。(associationbetween,anticipate)3.與年青人和老年人相比,中年人給自己幸福程度打?yàn)椤暗汀薄?/p>
(incomparisonto,rateas)Giventhatheisstillachild,hehasdonemuchbetterthanexpected.Researchindicatestheassociationbetweenjobsatisfactionandgeneralhappinessisstrongerthananticipated.Incomparisontoyoungandoldpeople,middle-agedpeopleratetheirlevelofhappinessas“l(fā)ow”.3/4TranslatethefollowingintoEnglish.3.Translation4.他們視我們的成就為理所當(dāng)然,有些人甚至貶低我們的成就。(takeforgranted)5.一般來(lái)說(shuō),性別占人們幸福感變化量不到百分之一。
(ontheaverage,accountfor)Theytakeouraccomplishmentsforgranted,andsomepeopleevenbelittlethem.Ontheaverage,genderaccountsforlessthan1percentofthevariationinpeople’shappiness.4/4TranslatethefollowingintoEnglish.UnitSeven該是告訴學(xué)生們的時(shí)候了:知識(shí)本身并不代表力量,應(yīng)用知識(shí)才是力量所在。(itistimethat...)2.如果你想成功,那么你就不應(yīng)該停止學(xué)習(xí)。(if…then...)3.顯然,就這么大一棟房子而言,價(jià)格相當(dāng)便宜,不過(guò)你得考慮維修上花的錢。(apparent,takeintoconsideration)Itistimethatstudentsweretoldthatknowledgedoesnot
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年新員工入職培訓(xùn)協(xié)議合同
- p38-MAPK-IN-10-生命科學(xué)試劑-MCE
- NVP-TNKS656-GMP-TNKS656-GMP-生命科學(xué)試劑-MCE
- 2025年寶雞市金臺(tái)區(qū)事業(yè)單位招聘高層次人才核銷崗位計(jì)劃考前自測(cè)高頻考點(diǎn)模擬試題及答案詳解(典優(yōu))
- 大象課堂測(cè)試題及答案
- 巫師游戲測(cè)試題及答案
- 2025年湖北高考五調(diào)試題及答案
- 2025年英語(yǔ)作文考試試題及答案
- 語(yǔ)文出題比賽試卷及答案
- 衛(wèi)生類模擬面試題及答案
- NB/T 11553-2024煤礦地表移動(dòng)觀測(cè)與數(shù)據(jù)處理技術(shù)規(guī)范
- 我的家鄉(xiāng)銅陵
- 住宅小區(qū)中水回用初步設(shè)計(jì)說(shuō)明書(shū)
- (新版)嬰幼兒發(fā)展引導(dǎo)員(初級(jí))技能鑒定理論試題庫(kù)(含答案)
- 衛(wèi)生事業(yè)單位招聘考試(醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)專業(yè)知識(shí))模擬試卷4
- JJG 707-2014扭矩扳子行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)
- 超短波在植物病害防治中的應(yīng)用
- 新媒體運(yùn)營(yíng)課件
- 《熱敏電阻傳感器》課件
- 志愿服務(wù)證明(多模板)
- 深圳市養(yǎng)老保險(xiǎn)延躉繳申請(qǐng)告知承諾書(shū)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論