




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
UnitOneTextITwoWordstoAvoid,TwotoRemember
避免兩詞,銘記兩詞II.Dictionaryworkinsight(l.1):
thecapacitytogainanaccurateanddeepinstinctiveunderstandingofasituation洞察力checkeredtablecloth(l.9):tablecloththathasapatternconsistingofalternatingsquaresofdifferentcolors.TheBritishspellingofcheckeredischequered.chewthecud(ll.9-10):thinkreflectivelygnome(l.12):(inlegends)alittleoldmanwholivesundergroundandguardstheearth’streasures土地神;asmalluglyperson侏儒melancholy(l.20):adj.sad,gloomy,depressed6.berate(l.38):scoldorcriticizeangrily7.aperversestreak(ll.66-67):anobstinatequality8.ruefully(l.70):
regretfully9.drag(l.72):(slang)aboringthing;nuisance10.immortality(l.102):never-endinglifeorendlessfameIII.LibraryWork1.Manhattan,anislandnearthemouthoftheHudsonRiver,isaboroughofNewYorkCity,insoutheasternNewYorkState,U.S.A.commercialandculturalheartofthecity,ManhattanisthesiteoftheMetropolitanOperaHouse,CarnegieHall,theCityCenterofMusicandDrama,andnumerousothermusicinstitutions.MainmuseumsandartgalleriesofManhattanincludetheMetropolitanMuseumofArt,theAmericanMuseumofNaturalHistory,etc.ColumbiaUniversityandNewYorkUniversityarealsolocatedhere.AmongotherpointsofinterestaretheRockefellerCenter,theEmpireStatebuilding.2.Apsychiatristisamedicalpractitionerspecializinginthediagnosis,andtreatmentofmentalillness.Generally,aftercompletionofmedicaltraining,physicianstakeathree-yearresidencyinpsychiatrytobecomequalifiedpsychiatrists.Aspsychiatryisanareaofmedicine,psychiatriststendtoviewandconceptualizedisorderedbehaviorastypesofmentalillness.Thosewhohavementalillness,psychologicalandemotionaldisordersconsultpsychiatrists.3.SigmundFreud/’sigmund‘froid/(1856-1939)isanAustrianphysicianandthefounderofpsychoanalysis.Freudexploredtheworkingsofthehumanmindanddevelopedpsychoanalysisasatherapeutictechniquetotreatneurosisormentaldisturbances.Hisideaoftheunconsciousmentalprocessesandhistheorythataprincipalcauseofneurosisistherepressionofpainfulmemoriesintotheunconsciousholdacentralplaceinpsychologyandpsychiatrytoday.西格蒙德·弗洛伊德(SigmundFreud,1856.5.6-1939.9.23),猶太人,奧地利精神病醫(yī)生及精神分析學(xué)家。精神分析學(xué)派的創(chuàng)始人。他認(rèn)為被壓抑的欲望絕大部分是屬于性的,性的擾亂是精神病的根本原因。著有《性學(xué)三論》、《夢的釋義》、《圖騰與禁忌》、《日常生活的心理病理學(xué)》、《精神分析引論》、《精神分析引論新編》等。中文名:西格蒙德·弗洛伊德外文名:SigmundFreud國籍:奧地利民族:猶太人出生地:摩拉維亞出生日期:1856年5月6日逝世日期:1939年9月23日職業(yè):精神病醫(yī)生,精神分析學(xué)家畢業(yè)院校:維也納大學(xué)主要成就:開創(chuàng)精神分析學(xué)說建立精神分析法代表作品:《夢的解析》,《性學(xué)三論》,《日常生活精神病理學(xué)》IV.Organizationofthetext1.Settingofthestory(Para.1-3)1)Theinstructivesignificanceofthestory(Para.1)2)Setting(Paras.2-3)2.Developmentofthestory(Paras.4-31)1)inthelittleFrenchrestaurant(Paras.4-8)2)intheOldMan’soffice(Paras.9-26)3)Outsidetheoffice(Paras.27-31)3.Denouementorconclusion(Paras.32-33)V.KeyPointsoftheTextParagraph11.rewarding–worthdoing,satisfyinge.g.asatisfyingaswellasafinanciallyrewardingcareer令人滿意且薪水豐厚的職業(yè)Ididnotexpectthejobtobeintrinsicallyrewarding.我并沒有期望這份工作本身會有什么好處。Ifounditimmenselyrewardingworkingwiththelessablechildren.為能力差的孩子工作我覺得是非常值得的。2.insight–asuddenclearunderstandingofsth,esp.acomplicatedsituationorideae.g.InthisnewbookhehitsofftheAmericantemperamentwithamazinginsight.在這本新書里,他對美國人性格的描寫表現(xiàn)出驚人的洞察力。Thebookisfilledwithremarkableinsights.這本書很有真知卓見。I'vegotaninsightintotheproblem.我對問題豁然開朗。3.aflashofinsight–anunderstandingthatcomestosbsuddenlyandquickly頓悟e.g.Whathesaidwasreallyaflashofinsighttomeindealingwiththiscomplicatedinterpersonalrelationship.Aflashofinsightstruckhim.
他心頭猛地一亮。4.leave–causesth/sbtobeorremaininaparticularstateorpositione.g.Hiswordsleftmecompletelyatalosswhattosay.ParaphraseNothinginlifeismoreexcitingandrewardingthanthesuddenflashofinsightthatleavesyouachangedperson–notonlychanged,butchangedforthebetter.(ll.1-2)Themostinspiringandgratifyingfactoflifeistheunexpectedsparkofenlightenmentthatmakesyoudifferentandabetterpersonthanbefore.第一段譯文在生活中,沒有什么比頓悟更令人激動和興奮的,它可以改變一個(gè)人------不僅僅是改變,而且變得更好。當(dāng)然,這種頓悟是很罕見的,但仍然可以發(fā)生在我們所有人身上。它有時(shí)來自一本書,一個(gè)說教或一行詩歌,有時(shí)也來自一個(gè)朋友。
Paragraph25.onone’spart–madeordonebyonee.g.Iconsiderthisagrossoversightonyourpart.我認(rèn)為這是你的嚴(yán)重疏忽。Heexpressedappreciationonthepartofhimselfandhiscolleagues.他代表他自己和同事們表示感謝。6.fallthrough–failtobesuccessfullycompleted,cometonothing失敗,成為泡影e.g.Tohisdisappointment,spect–thepossibilitythatsth.willhappen,aparticulareventwhichwillprobablyordefinitelyhappeninthefuture–usedesp.whenyouwanttotalkabouthowyoufeelaboutit.前景,前途,期望e.g.Shequailedattheprospectofaddressingsuchalargecrowd.
她想到要在大庭廣眾之中講話心里就發(fā)毛。TheprospectofmeetingthePresidentisquitedaunting.
一想到要會見總統(tǒng)就足以令人心悸。Theprospectofbankruptcyhasnowreceded.
破產(chǎn)的危險(xiǎn)已經(jīng)減少了。8.cud–foodthatacoworsimilaranimalhaschewed,broughtbackintoitsmouthtochewasecondtime反芻的食物9.hindsight–understandingthereasonsforaneventorsituationonlyafterithashappenede.g.Hindsightisalwaysclearerthanone’sviewatthetime.事后看問題總要比當(dāng)時(shí)看得清楚。c.f.foresight預(yù)見,先見之明10.chewingthebittercudofhindsight–thinkingpainfullyandrepeatedlyaboutwhathadhappened10.chewthecud–thinkdeeplybeforemakingadecision;thinkreflectively深思,反復(fù)思考e.g.Hedidn’treplyimmediately,butseemedrathertobechewinghiscud.他沒有立即回答,不過看上去在反復(fù)思考。Ichewedthecudforacoupleofdaysbeforedecidingtorefuseyouroffer.我反復(fù)思考了二三天后才決定拒絕你的提議。Inhindsight,weshouldhavedemandedapre-contractpayment.我們很后悔沒有要求預(yù)付簽約金。Whatlooksobviousinhindsightwasnotatallobviousatthetime.事后一目了然的事在當(dāng)時(shí)根本看不清。Theaccidentcouldhavebeenavoidedwiththewisdomofhindsight.事后來看,這場事故本來是可以避免的。Wefailed,andwith(thebenefitof)hindsightInowseewherewewentwrong.
我們失利了,事後一想,我終於明白了錯(cuò)在哪里。第二段譯文在曼哈頓一個(gè)寒冷的冬天下午,我坐在一個(gè)法國小餐館,倍感失落和壓抑,因?yàn)閹状握`算,在我生命中一個(gè)至關(guān)重要的項(xiàng)目就這樣落空了。就因?yàn)檫@樣,甚至連期望看到一個(gè)老朋友(我常常私下親切地想到的一個(gè)老人)的情形都不像以前那樣令我興奮。我坐在桌邊,皺起眉頭看著色彩多樣的桌布,品嘗著事后才醒悟的苦澀。Paragraph311.muffle–tomakeasoundlessloudandclear,especiallybycoveringsth.e.g.Thefallingsnowmuffledoursoundoffootsteps.Iputmyhandovermymouthtomufflemywords,soonlymyfriendcouldhear.我把手擋在嘴上,遮住聲音,僅讓我的朋友聽到。12.gnome–守護(hù)神,土地神,侏儒e(cuò).g.TheSwedesdonothaveSantaClaus.WhattheyhaveisChristmasGnome.瑞典人的圣誕節(jié)里沒有圣誕老人,但他們卻有一個(gè)圣誕守護(hù)神。ParaphraseHecameacrossthestreet,finally,muffledinhisancientovercoat,shapelessfelthatpulleddownoverhisbaldhead,lookingmorelikeanenergeticgnomethananeminentpsychiatrist.(ll.11-13)Atlasthewalkedoverfromtheothersideofthestreet,wrappedinhisold-fashionedovercoat,hisbaldheadcoveredbyashapelessfelthat.Helookedlikeadwarfisholdmanfullofenergyratherthanawell-knownpsychiatrist.第三段譯文他穿過街道,裹著舊棉襖,一頂帽子從光頭搭下來(他被一件古老的大衣裹得密不透風(fēng),光頭上趴著一頂不成形的毛氈帽子),看上去不像是一個(gè)有名的精神病醫(yī)生,倒像是一個(gè)精力充沛的侏儒。他的辦公室在附近到處都有,我知道他剛剛離開他最后一個(gè)病人。他接近80歲,但仍然拿著一個(gè)裝著滿滿文件的公文包,工作起來仍然像一個(gè)大公司的主管,無論何時(shí)有空,他都仍然愛去高爾夫球場。
Paragraph413.bythetime…e.g.Bythetimeyoucome,Iwillhavefinishedmytraining.14.indestructible–strongandenergetice.g.Furnitureforyoungchildrenneedstobeindestructible.幼兒用的家具須不易損壞。15.withoutpreliminary–withoutgreetingslike“Hi”or“Howareyou?”.16.preliminary–anactionprecedingsth.moreimportant.第四段譯文在他向我走來并坐到我身旁時(shí),侍者已經(jīng)送來了他永恒不變的麥芽酒。我已經(jīng)有幾個(gè)月不曾見到他了,他看起來就如以往一般的堅(jiān)忍不拔?!昂冒?,年輕人,”他開門見山地問道,“你有什么困擾?”
Paragraph517.longsince–longagoe.g.Theirlanguageshavelongsincebecomeextinct.18.perceptiveness–unusualabilitytonoticeorunderstand;awarenessandunderstanding觀察敏銳,善于理解e.g.Wealladmiredhisperceptiveness.Hceed–beginacourseofactione.g.Afterthepreparationshadbeenmade,weproceededtodrafttheplan.Hepausedtoconsulthisnotes,andthenproceededwithhisquestion.他停了下來看了看筆記,然后繼續(xù)提問。Theywillproceedtobuildanotherlaboratorybuilding.他們將著手建造另一座實(shí)驗(yàn)大樓。c.f.precedeCertainsignprecedescertainevent.事情發(fā)生,必有先兆。Attributiveadjectivesprecedethenoun.定語形容詞位于名詞前。
Inscience,mistakesalwaysprecedethetruth.在科學(xué)的領(lǐng)域中,錯(cuò)誤一定會出現(xiàn)在真理之前。20.atsomelength–(formal)insomedetailc.f.atlength–afteralongtime;atlaste.g.SotodayIwishtodiscussthisquestionatsomelength.今天想著重談?wù)勥@方面的問題。
Healwaysspeaksatlength.他的話說起來總是沒完。
Thatisaportraitatlength.那是一張全身畫像。Atlengthhepulledthrough.他終于渡過了難關(guān)。AtlengththeHousedivided.議會終於表決了。21.melancholy–verysad,gloomye.g.Hefeltmelancholyafterhefailedtheexam.這次考試沒通過,他感到很郁悶。Allatoncehefellintoastateofprofoundmelancholy.他立即陷入無盡的憂思之中。22.falsemove–anunwiseactionthatturnsouttobeamistakeandbringssb.riskse.g.Onefalsemovemaylosethewholegame.一著出錯(cuò)全盤皆輸。
ThefalsemovethatSallymadecostheralot.莎莉一著不慎使她付出了昂貴的代價(jià)。第五段譯文我早已不再為他敏銳的洞察力感到驚訝了,所以我詳細(xì)地告訴他我的煩惱。帶著一絲憂傷的自豪,我試著保持絕對誠實(shí)。我沒有因?yàn)槲业氖?zé)怪任何人,除了我自己。我分析了整件事,所有錯(cuò)誤的決斷,錯(cuò)誤的步驟。我講了約15分鐘,這期間老人只是靜靜地喝著他的麥芽酒。Pmondenominator–thisisatermusedinmathematics,meaning“thecommonmultipleofthedenominatorofseveralfractions”公分母.Inthiscontext,itmeans“thecharacteristicsharedbythethreepersons”,i.e.thephraseifonlywasusedbyallthreeofthem.第十段譯文老人從一個(gè)平匾的硬紙板盒中拿出一盒磁帶,放到了播放機(jī)中?!霸谶@盒磁帶里,”他說,“有三段短錄音,那是由三個(gè)不同的向我尋求幫助的人錄制的。當(dāng)然,他們是匿名的。我想讓你聽這些錄音,看看你是否能從這三段錄音中找出那個(gè)共同的兩字短語?!彼Φ溃骸皠e露出那么困惑的表情,我有我的原因。”Paragraph1124.berate–(formal)scoldorcriticizeangrilybecauseofafaulte.g.Don’tberateanyonejustbecausehehasmadeamistake.Don’tweallmakemistakesfromtimetotime?Wehavebeenberatedforsomanyyears!Buthavewebeentoppledbytheircriticisms?多少年來我們挨罵挨得多了,罵倒了嗎?25.let…goby–misse.g.Neverletagoodopportunitygoby.決不要錯(cuò)失良機(jī)。Heletaweekgobybeforeansweringtheletter.他一周以后才回信。Theoldmanthinkstoomanypeoplenowletgoodmannersgoby.這老人認(rèn)為太多的人現(xiàn)在拋棄了禮貌修養(yǎng)。
ParaphraseThewomanwhospokenexthadnevermarriedbecauseofasenseofobligationtoherwidowedmother;sherecalledbitterlyallthemaritalchancesshehadletgoby.(ll.39-40)Thenextspeakeronthetapewasawomanwhohadremainedsinglebecauseshethoughtshewasobligedtotakecareofhermotherwhowasawidow.Shestillrememberedandtoldothersmiserablyaboutallthechancesofmarriageshehadmissed.第十一段譯文對我來說,磁帶里這些聲音的主人具有的共同點(diǎn)就是不開心。第一個(gè)說話的男人似乎遭遇了某種生意的損失或是失敗,他嚴(yán)厲地斥責(zé)了自己沒能更加努力,沒能更加高瞻遠(yuǎn)矚。第二個(gè)說話的女人因?yàn)閷ψ约菏毓涯赣H的義務(wù)感,從未結(jié)婚。她苦澀地回憶著她放棄的每一個(gè)步入婚姻的機(jī)會。第三個(gè)聲音屬于一個(gè)母親,她無止境地責(zé)怪自己,因其未成年的兒子惹上了大麻煩被關(guān)進(jìn)警局。
Paragraph1226.subtlepoison–destructiveeffectthatisdifficulttopindowne.g.Computergamesareasubtlepoisontotheuniversitystudentsbecausetheywillslowlyconsumetheirenergyintheacademicstudy.27.spot-notice,seesth.thatishardtodetecte.g.Wecanoftenlearnsuchpricelesslessonsbyrememberingthe“youspotit,yougotit”dynamic.記住“發(fā)現(xiàn)即擁有”,這樣我們就常常能夠發(fā)現(xiàn)像這樣的無價(jià)的教訓(xùn)。Howdidyouspotthosefiftieswerecounterfeited?你怎樣察覺出那些50元面值的紙幣是偽造的?28.toss-tothrowsth.lightlyorcarelessly;tomovefromsidetosideorupanddown;tomoveone'sheadupwardssuddenly(esp.toshowthatyouareannoyedorimpatient)甩(頭)e.g.Itossedthebookasideandgotup.HetossedtheballtoJenny.=HetossedJennytheball.Thehometeamwonthetossandelectedtokickoff.主隊(duì)在投幣中獲勝,被選定來開球*notgiveatoss:(slang)notcareaboutsth.atalle.g.Shedismissedthequestion,notgiveatoss.第十二段譯文老人關(guān)掉機(jī)器,依回椅子上:“在這些錄音中,有一個(gè)有些許負(fù)面情緒的詞被用了六次,你注意到了嗎?沒有?噢,也許是因?yàn)閹追昼娗霸诓宛^,你自己也用過了三次。”他拿起盒子,將磁帶扔給我。“它們就在標(biāo)簽上,任何語言中最哀傷的詞匯?!盤aragraph1429.woeful-adj.fullofwoe,sad,regretfule.g.awoefulcountenance(song)
悲傷的面容(歌曲)awoefulspectacle
悲慘的景象woefulignorance
可悲的無知Hiswoefuleyesbetrayedhisfeeling.30.getsomewhere–makeprogress;achievesuccesse.g.Aftersixmonths'workontheproject,atlastIfeelI'mgettingsomewhere.
那計(jì)劃我搞了半年,終于覺得有所進(jìn)展.IwonderhowmanymilesI'vefallenbythistime?'shesaidaloud.Imustbegettingsomewherenearthecenteroftheearth
愛麗絲大聲說:“我很知道掉了多少英里了,我一定已經(jīng)靠近地球中心的一個(gè)地方啦!”
第十三、四段譯文我看過去,紅色的墨水工整地印著兩個(gè)字:“如果”。老人說道:“如果你知道有多少次我坐在這張椅子上,聽到那些悲傷的句子以這兩個(gè)詞開頭,你會感到震驚的。他們這樣對我說,‘要是我換一種方式做,或是不那樣做多好。要是我沒有發(fā)脾氣,說了殘酷的話,做出不誠實(shí)的行為,撒那些愚蠢的謊多好。要是我更明智一點(diǎn),更無私一點(diǎn),或是更自信一點(diǎn)該有多好?!麄冟┼┎恍荩钡轿易屗麄兺O聛怼S袝r(shí)我會讓他們聽你剛聽過的錄音,我會告訴他們‘要是你們不再重復(fù)要是,那么我們也許已經(jīng)取得進(jìn)展了?!盤aragraph1531.roadblock–barricade,barriere.g.Anytimetheycouldsetuparoadblockinourway
他們隨時(shí)都可能給我們設(shè)置路障。Ithashappenedbefore,inSomaliain1993forexample,butneverwastherethislevelofround-the-clockcoverageofeachroadblockandminorsetback.
這種事情以前就發(fā)生過,比如1993年在索馬里,但從來沒有像這次這樣全天候的報(bào)道每一個(gè)路障和每一次微小的挫折。第十五段譯文老人伸展了一下腿,說道:“‘如果’帶來的麻煩就是,它并不能改變?nèi)魏问虑?,而且讓人不停地面對過去犯的錯(cuò)而不是面對未來。那只會浪費(fèi)時(shí)間。如果你養(yǎng)成了這樣的習(xí)慣,最后只會變成一個(gè)巨大的障礙,一個(gè)讓你不再努力的借口?!盤aragraph1632.lament–feelorexpressgreatsorrow(fororbecauseofsth);complainabout痛惜;抱怨e.g.Oneshouldnotlamentthepastmistakes,butshouldtrytodobetterlater.Lamentthisgreatloss痛惜著巨大的損失Thesesongsofourslamentonepersonoreventinanimpromptufashionandareeasilysettowindorstringedaccompaniments.
此或詠嘆一人,或感懷一事,偶成一曲,即可譜入管弦。第十六段譯文現(xiàn)在我們來看看你的情況吧:你的計(jì)劃沒有實(shí)現(xiàn)。為什么?因?yàn)槟惴噶四承╁e(cuò)誤。好吧,這沒什么,每個(gè)人都會犯錯(cuò)。錯(cuò)誤讓我們學(xué)到東西。但是當(dāng)你提到它們時(shí),只是懊惱這個(gè),后悔那個(gè),你并沒有從中學(xué)到東西。Paragraph1733.defensive–behavinginawaythatshowsyouthinksb.iscriticizingyoueveniftheyarenot防備批評的,自衛(wèi)的,有戒心的e.g.Thereisnoneedtobesodefensive,Ijustaskedhowoldyouare.你不必這么大戒心,我只是問你多大年齡。Oncehe’stakenupadefensiveattitude,it’sdifficulttopersuadehimthatthere’snothingtobeafraidof.一旦他采取防范的態(tài)度,再要使他相信什么也不必?fù)?dān)心就困難了。Paragraph1834.aperversestreak–anobstinatequalityperverse–stubbornlyunreasonable任性的,蠻不講理的e.g.It’sperverseofhimtobuyhotdogswhenwewantice-cream.我們要雪糕,他偏買熱狗,這個(gè)人脾氣乖張。Shefindsaperversepleasureinupsettingherparents.她以讓父母擔(dān)驚受怕為樂.Ifindaperversedelightinlisteningtotraffic.我從聽車輛發(fā)出的聲音中找到一種怪異的樂趣。Thiskindofreasoningisdeeplyperverse.這種推理是極其有悖常理的。streak–longthinmark,lineorbandofadifferentsubstanceorcolorfromitssurroundings;elementortrace(inaperson’scharacter)(與整體不同物質(zhì)或顏色的)條紋,線條,斑紋;(個(gè)性中的)些微特點(diǎn)或特征e.g.Blackwithredstreaks帶紅條紋的黑色Thereweretearstreaksdownherface.她臉上有一條條淚痕。Hehasastubbornstreak.他生性有點(diǎn)固執(zhí)。Hehadapettybourgeoisstreakinhim.他有點(diǎn)小資產(chǎn)階級味道。35.hashover–(AmEinformal)talkaboutsth.suchasadifficultyindetailandatlength充分討論e.g.I'mold,nowI'moftenhashingovertheoldfinedays.我老了,現(xiàn)在我常?;貞涍^去那些美好的日子。Ihavetohashoveryourapplicationtojointheclubifyoupersistinyourerrors.如果你堅(jiān)持錯(cuò)誤,我就不得不重新考慮你申請入會的請求。Theyhashedovertheproblemsofthenewcouplesanddecidedtohelpthem.
他們詳細(xì)討論了那對新婚夫婦所面臨的一切困難,并決定去幫助他們。
ParaphraseThereisaperversestreakinallofusthatmakesusliketohashoveroldmistakes.(ll.66-67)Thereisanobstinatelyunreasonablequalityinallofusthatmakesusenjoybringingupoldmistakesagainforconsideration.第十七、八段譯文“你是怎么知道的?”我?guī)е稽c(diǎn)防備(辯駁的語氣,不服氣地)地問道。老人說道:“因?yàn)槟銖奈赐V惯^使用過去時(shí),沒有一次提到未來。并且,老實(shí)說,你在享受這種做法。我們都有一個(gè)不好的特征,它使我們喜歡回顧自己犯的錯(cuò)。別忘了,在你講述那些發(fā)生在你身上的災(zāi)難性的、令人失望的事情的時(shí)候,你依然是主角,依然是故事的核心?!盤aragraph1936.ruefully–contritely,remorsefully;regretfully;showingorfeelinggood–humoredregret表示或感到后悔的(但很看得開)e.g.Hegazedruefullyinthemirrorathisgreyinglock.
他凝視著鏡中自己日見花白的頭發(fā),感慨歲月不待人。
WhenhewishedtocontinuehisstudiesinPeiping,hisfatherruefullyshowedhimhisemptypurse.
他想到北平去求學(xué),可是父親悲嘆著說再也供不起他的學(xué)費(fèi)啦。Heoftenrefersruefullytohimselfasan“emperorofJapan”figureheadforAOLTimeWarner,wheeledoutforceremonies.他經(jīng)常悲哀地稱自己是美國在線-時(shí)代華納公司的類似"日本天皇"的傀儡,慶典時(shí)才被推出來。37.remedy–awayofdealingwithaproblemormakingabadsituationbettere.g.Thesetabletswilldonothingtoremedymysorethroat.
這些藥片一點(diǎn)也治不了我的嗓子疼。Patienceisthebestremedy.
忍耐是最好的良藥。
Thereisnoremedyforlove,buttolovemore.
愛的唯一補(bǔ)救辦法就是愛得更多、更深。
Paragraph2038.Substituteaphrasethatsuppliesliftinsteadofcreatingdrag–useaphrasetoreplaceIFONLYthatcanprovideyouwithafeelingofencouragementinsteadofcausingabore/nuisance39.substitute–v.usesth.inplaceofsth.else;n.apersonorthingactingorusedinplaceofanothere.g.Theoldladysuffersfromdiabetes,soshesubstitutessaccharineforsugar.Beingdiabetic,theoldladyusedsaccharineasasubstituteforsugar.Theactress’ssubstituteperformedaswellastheactressherself.40.lift–afeelingofelation(得意洋洋,興高采烈)鼓舞,振奮e.g.Winningthescholarshipgaveheratremendouslift.她獲得獎(jiǎng)學(xué)金后受到了極大的鼓舞。41.drag–(slang)aboringthing;nuisance累贅的或使人生厭的人或事物e.g.Don’tbesuchadrag!Comeonwithus.別掃大家的興了!跟我們一起去吧。Thepartywasarealdrag.那晚會真是無聊。Shelovesherfamily,butthey'readragonhercareer.她熱愛自己的家庭,但家庭卻是她事業(yè)的拖累。第19-20段譯文我悲傷地?fù)u了搖頭,說:“嗯,那還有什么能補(bǔ)救的嗎?”“有,轉(zhuǎn)移焦點(diǎn)”,老人馬上答道,“更換關(guān)鍵詞,換上能夠?yàn)槟愕纳钐峁﹦恿Φ脑~而不是制造累贅的?!盤aragraph2242.strikeout–(alsostrikethrough)removebydrawingalinethrough;crossout刪去,劃掉e.g.Hestruckoutthewrongwordandputintherightone.他劃掉錯(cuò)別字換上正確的。Hestruckoutaplanforhimselfforthenextyear.他已經(jīng)為自己擬定了下一年的計(jì)劃。第21-24段譯文“你能推薦這樣的詞語給我嗎?”“當(dāng)然可以,你必須劃掉‘如果’,換上‘下次’?!薄跋麓??”“沒錯(cuò)。我已經(jīng)在這個(gè)房間里見識過它產(chǎn)生的奇跡。只要一個(gè)病人不斷對我說‘如果’,他就麻煩了。但是當(dāng)他直視我的眼睛說‘下次’的時(shí)候,我知道他就快度過難關(guān)了。這意味著他已經(jīng)運(yùn)用從經(jīng)歷中吸取的教訓(xùn),不論曾經(jīng)多殘酷或痛苦;也意味著他開始推開悔恨的障礙繼續(xù)前進(jìn),采取行動,重新生活。你嘗試看看你也會明白的。Paragraph2543.Icouldhearthenewwordslockintoplacewithanaudibleclick.Icouldfeelthenewwordsfirmlyfixedinmymindwithoutanydoubt.第25段譯文我的老朋友停止了說話。我能聽到外面雨點(diǎn)打在窗戶上的沙沙聲。我試著將心中的一個(gè)詞變成另一個(gè)。當(dāng)然,這只是想象,但我感覺到新詞毫無疑問地嵌入了我的腦海。Paragraphs31-3344.infullstride–verycalmlye.g.Somepeoplefindretiringdifficult,buthehastakenitallinfull(his)stride.有人覺得很難適應(yīng)退休后的生活,但他卻能安之若素。45.thatalmostperceptiblementalclick–theclearsignalsuggestedbytheOldManthatcanalmostbefeltinthemind46.asmallfragmentofimmortality–asmallpieceofgoodadvicethatwilllastalongtime第26-33段譯文老人略顯僵硬地站起來,說:“哦,下課了!我真的很高興能與你見面,年輕人,一直都是!你能幫我攔輛出租車嗎?我也該回家了?!蔽覀儚拇髽浅鰜?,走進(jìn)雨夜里,我發(fā)現(xiàn)了一輛空車,可是另一個(gè)人卻比我更快。哎呀,如果們早下來十分鐘的話,我們就懶到那輛車了。老人狡猾地說。我大笑,并且接上了他的暗示,“下次,我會跑得快一點(diǎn)?!薄斑@就對了,就是這樣!”老人說著,順手把那引人發(fā)笑的帽子拉下來圍著他的耳朵。
有一輛車緩緩而來,我為老人打開車門。他笑著,揮手走了。我再也沒有見過他。一個(gè)月之后,他因?yàn)樾呐K病突發(fā)而辭世了,可以說是很安祥地死去。那個(gè)曼哈頓雨天過去一年多了。然而,時(shí)至今日,每當(dāng)我腦海浮現(xiàn)‘如果’這個(gè)詞時(shí),我馬上以‘下次’取而代之。然后,我等著那幾乎感受到的“滴答”聲的響起。當(dāng)聽到它時(shí),我又想起那位慈祥的老人。當(dāng)然,那僅是他讓人受益無窮的建議的一個(gè)小片段,但這就是他想要的效果了。TextIITheRomanceofWords
WilfredFunkandNormanLewisI.TheOrganizationoftheText1.Author’sappealtobeconsciousaboutthelivingwords(Paras.1-3)2.Analogiesofthelivingwords(Paras.4-18)A.Therootsofwords–theoriginofwords(Paras.6-11)B.Thebranchesofwords–wordfamilies(Paras.12-15)C.Theleavesofwords–wordsandtheirmeanings(Paras.16-19)3.Summary(Paras.19-21)II.KeyPointsoftheTextParagraph11.inordinate–excessive;extreme;beyondreasonablelimitse.g.aninordinatecigarette-smoker
吸煙無度的人
Hehasaninordinatethirst.
他非??诳?。Shealwaysspentaninordinatelengthoftimeoncomputergames.
他總是在電腦游戲上花費(fèi)大量的時(shí)間。2.in/intocondition–fit;healthyoutofcondition–notfit;unhealthye.g.Heknewthathewasoutofconditionfromsittingforsolongintheofficewithoutexercise.inmintcondition–(informal,referringtocoinsthathavejustbeenmadeatamint)inperfectcondition;asifnewe.g.Thecarisinmintcondition.3.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025福建泉州市洛江區(qū)公辦學(xué)校專項(xiàng)招聘編制內(nèi)新任教師9人(二)考前自測高頻考點(diǎn)模擬試題及答案詳解(名師系列)
- 2025鄂爾多斯生態(tài)環(huán)境職業(yè)學(xué)院人才引進(jìn)38人考前自測高頻考點(diǎn)模擬試題及答案詳解(新)
- 2025年臨海市海洋經(jīng)濟(jì)發(fā)展局下屬事業(yè)單位公開選聘工作人員1人考前自測高頻考點(diǎn)模擬試題含答案詳解
- 2025內(nèi)蒙古民航機(jī)場集團(tuán)有限公司招聘76人模擬試卷及一套答案詳解
- 2025江蘇省規(guī)劃設(shè)計(jì)院社招考前自測高頻考點(diǎn)模擬試題附答案詳解(考試直接用)
- 2025年福建省晉江市建設(shè)投資控股集團(tuán)有限公司及其權(quán)屬子公司招聘31人模擬試卷及參考答案詳解
- 2025年福建省市場監(jiān)督管理局直屬事業(yè)單位公開招聘20人模擬試卷附答案詳解(黃金題型)
- 2025北京大學(xué)深圳研究生院新材料學(xué)院招聘人工智能方向研究技術(shù)人員(廣東)考前自測高頻考點(diǎn)模擬試題有完整答案詳解
- 2025年清廉知識題庫及答案
- 2025廣西南寧市江南區(qū)翠湖路小學(xué)春季學(xué)期臨聘教師招聘1人模擬試卷及答案詳解(典優(yōu))
- 2025年鄉(xiāng)鎮(zhèn)工會集體協(xié)商指導(dǎo)員招聘考試試題庫及答案
- 辦公區(qū)設(shè)施維護(hù)表
- 2025-2026學(xué)年蘇教版(2024)小學(xué)科學(xué)二年級上冊教學(xué)計(jì)劃及進(jìn)度表
- 2025年度環(huán)評文件技術(shù)復(fù)核服務(wù)方案投標(biāo)文件(技術(shù)方案)
- 新生兒硬腫癥個(gè)案護(hù)理
- 2025至2030中國生物醫(yī)藥行業(yè)發(fā)展趨勢分析與未來投資戰(zhàn)略咨詢研究報(bào)告
- 城市智能感知系統(tǒng)-洞察及研究
- 藝考機(jī)構(gòu)學(xué)校合作協(xié)議書
- 2025至2030全球及中國汽油汽車噴油器行業(yè)項(xiàng)目調(diào)研及市場前景預(yù)測評估報(bào)告
- 肺結(jié)核患兒的護(hù)理
- 冬季風(fēng)力發(fā)電機(jī)組安裝施工安全技術(shù)措施
評論
0/150
提交評論