




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
Word-8-《送杜少府之任蜀州》原文及譯文(優(yōu)秀5篇)
基于格律來講,把古詩文分成近體詩文和古體詩文,其中近體詩文也叫做今體詩,而古體詩文則可以叫做古風(fēng)或古詩,以下內(nèi)容是為您帶來的5篇《送杜少府之任蜀州》原文及譯文,假如對(duì)您有一些參考與關(guān)心,請(qǐng)共享給最好的伴侶。
送杜少府之任蜀州篇一
王勃
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天際若比鄰。
無為在歧路,兒女共沾巾。
《送杜少府之任蜀州》原文及翻譯篇二
原文
送杜少府之任蜀州
:王勃
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天際若比鄰。
無為在岐路,兒女共沾巾。
注解
1、城闕:指唐代都城長安。
2、輔:護(hù)衛(wèi)。
3、三秦:現(xiàn)在陜西省一帶;輔三秦即以三秦為輔。
4、五津:四川境內(nèi)長江的五個(gè)渡口。
譯文
古代三秦之地,拱護(hù)長安城垣宮闕。
風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時(shí),彼此間心心相?。?/p>
你我都是遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),出外做官之人。
四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,
不管遠(yuǎn)隔在天際海角,都象在一起。
請(qǐng)別在分手的岐路上,難過地痛哭;
象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
送杜少府之任蜀州賞析
《送杜少府之任蜀州》是王勃在長安的時(shí)候?qū)懙??!吧俑?,是唐代?duì)縣尉的通稱。這位姓杜的少府將到四川去上任,王勃在長安相送,臨別時(shí)贈(zèng)給他這首詩。
“城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。”開頭兩句分別點(diǎn)出送別的地點(diǎn)和行人的去向?!俺顷I”,指京城長安,闕是宮門兩邊的望樓。“三秦”,泛指長安四周。項(xiàng)羽破秦后,把秦國原來的地盤分為雍、塞、翟三國,封秦朝的三個(gè)降將為王,稱為“三秦”?!俺顷I輔三秦”,是說京城長安四周有三秦夾輔著。“五津”,是杜少府要去的地方。四川的岷江從灌縣到犍為這一段有白華津、萬里津等五個(gè)渡口,稱“五津”。長安是詩人和杜少府分手的地方,城郭宮闕,氣象宏偉,歷歷在目。杜少府離開這里,自然是戀戀不舍。而將去的蜀州呢?千里迢迢,風(fēng)煙渺渺,極目望去不免產(chǎn)生幾分惆悵。這兩句通過一近一遠(yuǎn)兩處景物的對(duì)比,襯托出行者、送行者雙方依依惜別的感情。
這位姓杜的伴侶在京城得到縣尉這樣一個(gè)小官,長途跋涉到蜀州去上任,唯恐是一個(gè)很不得志的學(xué)問分子。王勃自己游宦在外,也不怎么得意。當(dāng)他們走出都城,遠(yuǎn)望五津的時(shí)候,彼此的感情很自然地會(huì)溝通在一起?!芭c君離別意,同是宦游人”,這兩句詩把兩人之間感情的共鳴寫了出來。這兩句的大意是:我和你都是離鄉(xiāng)遠(yuǎn)游以求仕宦的人,你去蜀州,我留長安,去和留雖有不同,但此刻的惜別之意卻是一樣的??!這兩句表現(xiàn)的感情很真摯,態(tài)度很懇切,一種愛護(hù)關(guān)注的語氣,從字里行間自然而然地流露出來,是很動(dòng)人的。
五六句突然將筆鋒一轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)而去寬慰那即將遠(yuǎn)行的友人:“海內(nèi)存知己,天際若比鄰?!币馑际钦f:我們分手之后,雖然天各一方,但是不必哀痛。海內(nèi)有知心的伴侶,即使遠(yuǎn)隔天際,也像是近鄰一樣。最終兩句就此再推動(dòng)一層說:“無為在岐路,兒女共沾巾。”意思是,不要在分手的岐路上因離別而哀痛,就像那些青年男女一樣地別淚沾巾。以上四句是從曹植的《贈(zèng)白馬王彪》脫化出來的。曹植在和他的弟弟曹彪分別時(shí)寫道:“丈夫志四海,萬里猶比鄰?!庇终f:“憂思成疾,無乃兒女仁!”但王勃的詩更凝練、更鮮亮。
《送杜少府之任蜀州》是長期以來膾炙人口的詩篇,特殊是“海內(nèi)存知己,天際若比鄰”兩句,至今還常被人們引用。這首詩寫得樂觀開朗,沒有一般贈(zèng)別詩常有的那種哀傷和悱惻。我想,這正是它受人寵愛的一個(gè)重要緣由。它的情調(diào)和唐朝前期經(jīng)濟(jì)文化走向富強(qiáng)、封建社會(huì)上升進(jìn)展的時(shí)代精神是全都的。
樸實(shí)無華是這首詩的藝術(shù)特色,也正是它的好處。從齊梁到初唐,浮華明麗的詩風(fēng)始終占據(jù)著詩壇的統(tǒng)治地位。王勃和楊炯、盧照鄰、駱賓王等人扭轉(zhuǎn)了齊梁詩風(fēng),為詩歌創(chuàng)作開創(chuàng)了新的風(fēng)氣。王、楊、盧、駱,“以文章名天下”,稱“初唐四杰”,在中國文學(xué)史上有不行忽視的地位。杜甫在《戲?yàn)榱^句》里說:“王楊盧駱當(dāng)時(shí)體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流?!倍鸥φf那些嗤笑“四杰”的人只能“身與名俱滅”,而“四杰”卻像萬古長流的江河,他們的美名永久不會(huì)泯滅。杜甫對(duì)“四杰”的推崇是一點(diǎn)也不過分的。就拿王勃這首詩來說吧,并不堆砌辭藻和典故,只是用質(zhì)樸的語言,抒寫壯闊的胸襟。但在質(zhì)樸之中又有警策,在豪語中又包含著對(duì)友人的愛護(hù),絕不是一覽無余、索然寡味。詩人原來是要?jiǎng)裎慷派俑?,勸他不要過于感傷。但并不是一上來就勸他,而是先用環(huán)境的描寫襯托惜別的心情,表示自己是和他一樣的宦游人,因而最能理解他那種離開親友遠(yuǎn)出求仕的心情。接下去又說,山高水遠(yuǎn)并不能阻隔知己的伴侶在精神上和感情上的溝通,“海內(nèi)存知己,天際若比鄰”,遂成為全篇的警策。直到最終才勸他不要在分手的時(shí)候過于哀痛。這樣寫來多么委婉!杜少府肯定會(huì)感到親切,他那點(diǎn)纏綿悱惻的感情也肯定可以排解開了。
《送杜少府之任蜀州》翻譯篇三
三秦之地拱衛(wèi)著都城長安,充滿的霧中怎么也望不到想象中的五津。
我與你都布滿著離別愁意,(由于我們)都是遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),外出做官的人。
只要四海之中有了解自己的人,天際海角也好像親熱近鄰。
(我們)不要在分手的路口,像青年男女那樣(讓淚水)沾濕佩巾。
送杜少府之任蜀州原文翻譯及賞析篇四
譯文:
古代三秦之地,拱護(hù)長安城垣宮闕。
風(fēng)煙滾滾,望不到蜀州岷江的五津。
與你握手作別時(shí),彼此間心心相??;
你我都是遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),出外做官之人。
四海之內(nèi)只要有了你,知己啊知己,
不管遠(yuǎn)隔在天際海角,都象在一起。
請(qǐng)別在分手的岐路上,難過地痛哭;
象多情的少年男女,彼此淚落沾衣。
解釋:
⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。
⑵城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦,指長安城四周的關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作愛護(hù)。五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。
⑶風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼,是說在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。
⑷君:對(duì)人的尊稱,相當(dāng)于“您”。
⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。
⑹海內(nèi):四海之內(nèi),即全國各地。古代人認(rèn)為我國疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。
⑺天際:天涯,這里比方極遠(yuǎn)的地方。比鄰:并鄰,近鄰。
⑻無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告辭。
⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告辭。
《送杜少府之任蜀州》賞析
此詩是送別的名作。詩意慰勉勿在離別之時(shí)悲傷。起句嚴(yán)整對(duì)仗,三、四句以散調(diào)承之,以實(shí)轉(zhuǎn)虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內(nèi)存知己,天際若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,偉詞自鑄,傳之千古,有口皆碑。尾聯(lián)點(diǎn)出“送”的主題。
全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達(dá)。一洗古送別詩中的悲涼凄愴之氣,音調(diào)爽朗,清爽高遠(yuǎn),獨(dú)樹碑石。
高考語文文言文翻譯技巧
【增補(bǔ)法】
文言文言簡意賅,故省略成分現(xiàn)象較突出。文言文翻譯的增補(bǔ)法,就是要把語句中省略的重要成分補(bǔ)全,使句子意思完整。文言文中大量省略主語、謂語、賓語、兼語和介詞、中心詞等,如“永州之野產(chǎn)異蛇,(異蛇)黑質(zhì)而白章”(《捕蛇者說》)中就省略了主語“異蛇”,翻譯時(shí)假如不增補(bǔ)齊全,意義就不太明確。特殊是一些句子成分省略較多的文言文句子,如“召入,使拜夫人”(《左忠毅公逸事》)一句就省略了主語和兼語,不增補(bǔ)全句子成分就譯成“叫進(jìn)來,讓拜見夫人”,直接譯出來,讓人覺得莫名其妙,可是增補(bǔ)后的句子應(yīng)當(dāng)是“(左光斗)召(史可法)入(家),使(史可法)拜夫人”,翻譯成“左光斗叫史可法來自己家里,讓他拜見自己的夫人”,大家一看就明白。
【調(diào)換法】
文言文中很多句子結(jié)構(gòu)和現(xiàn)代漢語語序不同,常常消失賓語前置、定語后置、狀語后置、介詞結(jié)構(gòu)后置等句式(在文言文中統(tǒng)稱倒裝句),假如原封不動(dòng)地根據(jù)原句挨次翻譯出來,意思就模糊不清。如“嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才”(《琵琶行并序》)譯成了“曾經(jīng)學(xué)習(xí)彈琵琶向穆、曹兩位樂師”,讓人不知所云,調(diào)換成正確的語序“嘗于穆、曹二善才學(xué)琵琶”后就譯為“曾經(jīng)向穆、曹兩位樂師學(xué)習(xí)彈琵琶”。
【留借法】
“留”即保留原文不用翻譯。翻譯文言文時(shí),人名、地名、官名、物名、朝代國號(hào)、帝號(hào)年號(hào)、典章制度和度、量、衡等專出名稱直接留用,不用翻譯。如“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡?!保ā对狸枠怯洝罚┮痪渲?,“慶歷”是年號(hào),“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,毋須翻譯照用即可?!敖琛奔唇栌孟嚓P(guān)的詞語代替現(xiàn)有的詞語,這主要是針對(duì)文言文中的“通假”而言。文言文在進(jìn)展的過程中,遇到新的物象,而沒有現(xiàn)成的字詞,只得借用相關(guān)的字詞來寄予所要表達(dá)的意義(即許慎在《說文》中稱之為“本無其字,依
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 校外小飯桌安全知識(shí)培訓(xùn)課件
- 校園超市消防知識(shí)培訓(xùn)總結(jié)課件
- 銷售會(huì)計(jì)試題及答案
- 斜視護(hù)理試題及答案
- 北京預(yù)測(cè)培訓(xùn)基礎(chǔ)知識(shí)課件
- 小學(xué)數(shù)學(xué)畢業(yè)考試題及答案
- 親子母女測(cè)試題及答案
- 退休專家面試題及答案
- 幼兒法語試題及答案
- 空間向量試題及答案
- 衛(wèi)生院家庭醫(yī)生簽約服務(wù)考核表
- 智慧零碳園區(qū)解決方案
- 護(hù)士長夜查房記錄表
- 重癥患者的容量管理
- 長江三峽水利樞紐施工方案
- 中西醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師-綜合筆試-中西醫(yī)結(jié)合外科學(xué)-第二十三單元泌尿與男性生殖系統(tǒng)疾病
- 高中化學(xué)第一課課件高一上學(xué)期化學(xué)人教版
- 老服務(wù)倫理與禮儀講課文檔
- ERP項(xiàng)目實(shí)施進(jìn)度計(jì)劃表
- DB61T1730-2023公路路面煤矸石基層施工技術(shù)規(guī)范
- 第四章 土地估價(jià)方法-成本法
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論