新疆美食介紹英語(yǔ)市公開課金獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第1頁(yè)
新疆美食介紹英語(yǔ)市公開課金獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第2頁(yè)
新疆美食介紹英語(yǔ)市公開課金獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第3頁(yè)
新疆美食介紹英語(yǔ)市公開課金獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第4頁(yè)
新疆美食介紹英語(yǔ)市公開課金獎(jiǎng)市賽課一等獎(jiǎng)?wù)n件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、Xinjiang Special and Famous Cuisine新疆特色美食第1頁(yè) Good morning!everyone,I am so pleasant to make a speech about introducing my hometown Xinjiang Special and Famous Cuisine第2頁(yè)Key words: Cuisine kwzin 菜肴 minority main:riti 少數(shù)民族 residents rezidnts 居民 roast rust 烤,炙,烘 Hand pilaf pilf 抓飯 saute sutei 炒、煸 Spicy

2、 spaisi 辣,香 peppers pep 青辣椒 第3頁(yè)Xinjiang is minority main:riti(少數(shù)民族) inhabit inhbit(居?。?a place, where gathered a lot of different kinds of ethnicenik(種族)minorities, most of the residentsrezidnts(居民)prefer to eating meat, beef and mutton mtn(羊肉) can be seen everywhere there. 新疆是個(gè)少數(shù)民族聚居地方,居住在這里居民大多數(shù)都喜

3、愛吃肉,牛肉和羊肉在這里隨地可見。第4頁(yè)Kebabs kbb(烤肉串) can be found in the streets and bazaars bz:(巴扎) throughout Xinjiang.第5頁(yè)第6頁(yè)烤全羊:roasted whole lamb lm(羊羔)第7頁(yè)第8頁(yè)抓飯:Hand pilaf pilf(肉飯) The materials are fresh mutton, carrotskrt(胡蘿卜), onionsnjn(洋蔥), oil and rice. There are more than 10 kinds of this rice, mainly mutt

4、on,chicken and vegetarian ,veditrin(素食),but the most common is the one using mutton. During festivals, funeralsfju:nrl(葬禮) and weddings,people would like to eat hand pilaf.抓飯材料有鮮羊肉,胡蘿卜,洋蔥,油和大米。抓飯種類有10種以上,主要有羊肉、雞肉和素食,但最常見是用羊肉做抓飯。當(dāng)節(jié)日、葬禮和婚禮時(shí),人們會(huì)吃抓飯。第9頁(yè)第10頁(yè)This is the most biggest “Nang”:about three poi

5、nt sixtyfive metres第11頁(yè)烤羊肉串:mutton cubes kju:b(將.切成小方塊)roasted rust(烤,炙,烘)on a skewer skju(串肉扦) 第12頁(yè)第13頁(yè)馕:Nang is a staple steipl(主食) food for the xinjiang people, This kind of “Nang” may keep a long time, and so many visitors specially enjoy bringing back with this food.馕是新疆人主食,這種“馕”可久放,所以許多游客到了新疆特

6、意帶這種食品回來(lái)品嘗。 第14頁(yè)烤包子 :Baked buns bn (小圓面包)第15頁(yè)第16頁(yè)馓子:Sanzi is one of traditional snacks snk(點(diǎn)心) of the Moslems mzlm (穆斯林) 第17頁(yè)拉條子、拌面: Pulled noodles第18頁(yè)大盤雞: Saute sutei(炒、煸 )Spicy spaisi (辣,香) Chicken materials are: chicken, potatoes, tomatoes, green peppers pep(青辣椒)and so on. The most biggest plate

7、is about 45 centimeters and is enough for 10 people.大盤雞原料有:雞肉、土豆、西紅柿、青辣椒等。裝大盤雞盤子,最大有45厘米,足夠10個(gè)人吃。第19頁(yè)第20頁(yè)第21頁(yè)The other a variety of characteristics of food第22頁(yè)第23頁(yè)第24頁(yè)Because of its long sunshine time, the fruit of Xinjiang is Sweeter than other places, So Turpan tup:n (吐魯番) grapes reip(葡萄), Hami melon meln(哈密瓜) is Well-known at home and abroad br:d(國(guó)外).新疆因?yàn)槠淙照諘r(shí)間長(zhǎng),這里瓜果較其它地方都要甜,所以吐魯番

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論