《通信工程專業(yè)英語》課件-Unit 8:Synchronous Digital Hierarchy_第1頁
《通信工程專業(yè)英語》課件-Unit 8:Synchronous Digital Hierarchy_第2頁
《通信工程專業(yè)英語》課件-Unit 8:Synchronous Digital Hierarchy_第3頁
《通信工程專業(yè)英語》課件-Unit 8:Synchronous Digital Hierarchy_第4頁
《通信工程專業(yè)英語》課件-Unit 8:Synchronous Digital Hierarchy_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

專業(yè)英語

——SpecializedEnglish

Unit8:第二部分通信技術(shù)SynchronousDigitalHierarchy——同步數(shù)字體系NEWWORDSANDPHRASES

hierarchyn.體系,分層結(jié)構(gòu)synchronousadj.同步的tributaryadj.支流的,從屬的,輔助的mapv.繪制,設(shè)計,映射,變換embarkv.從事,開始搞provisionv.準(zhǔn)備,預(yù)備essencen.本質(zhì),精華,核心accommodatev.供應(yīng),提供,容納configurev.使成形,使具體,構(gòu)成gatewayn.門口,入口,通道varietyn.變化,多樣化,各種各樣cornerstonen.基石,柱石,基礎(chǔ)NEWWORDSANDPHRASES

permanentadj.永久的,持久的dimensionaladj.維的,度的markern.記號,符號,標(biāo)志overheadn.開銷,經(jīng)常性開支assemblev.集合,裝配,聚集InadditiontodefiningstandardscoveringtheNII,CCITTalsoembarkedonseriesofstandardsgoverningtheoperationofsynchronousmultiplexers(G.781,G.782,G.783)andSDHNetworkManagement.defining:動名詞,作介詞賓語covering:現(xiàn)在分詞,作standard的定語governing:修飾aseriesofstandard。除定義了NNI有關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)外,CCITT還著手制訂了決定著同步復(fù)用設(shè)備的運行以及SDH網(wǎng)絡(luò)管理的一系列標(biāo)準(zhǔn)。TEXTItisthestandardizationoftheseaspectsofSDHequipmentthatwilldelivertheflexibilityrequiredbynetworkoperatorstocost-effectivelymanagethegrowthinbandwidthandprovisioningofnewcustomerservicesexpectedinthenextdecade.強(qiáng)調(diào)句:基本形式為:Itis(was)+強(qiáng)調(diào)部分+that(which,who,when,where)+謂語及其他成分。一般可譯成:“正是……”。正是由于SDH設(shè)備在這些方面的標(biāo)準(zhǔn)化,才提供了網(wǎng)絡(luò)運營者所期待的靈活性,以便能低價高效地應(yīng)付帶寬方面的增長并為今后十年中將出現(xiàn)的新用戶業(yè)務(wù)作好準(zhǔn)備。becapableofdoing…

能夠做……Add-dropMultiplexer(ADM):分插復(fù)用單元add-dropmultiplexer中的add-drop意為“上下話路”,可譯為“分插復(fù)用單元”。Designed為過去分詞,作定語,修飾aparticulartypeofterminalmultiplexer.分插復(fù)用單元——一種特殊類型的終端復(fù)用單元,它是以“透傳”模式運行的。Theseframingbytesactasamarker,allowing[6]anybyteintheframetobeeasilylocated.allowing:現(xiàn)在分詞,作定語,用以修飾marker.這些成幀字節(jié)起著標(biāo)志的作用,它使幀中的任何字節(jié)極易被確定位置。小結(jié)專業(yè)英語翻譯的標(biāo)準(zhǔn)忠實(True)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論