




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
2025年大學(xué)《緬甸語》專業(yè)題庫——緬甸語專業(yè)的筆譯能力提升考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______第一部分請仔細(xì)閱讀以下中文段落,用緬語完成翻譯。要求:準(zhǔn)確傳達(dá)原文意思,語法規(guī)范,表達(dá)流暢。近日,中國和緬甸兩國政府簽署了關(guān)于建立邊境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)的協(xié)定。該合作區(qū)將位于兩國邊境的特定區(qū)域,旨在促進(jìn)雙邊貿(mào)易和投資便利化,推動當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)社會發(fā)展。雙方表示,將共同努力,確保合作區(qū)建設(shè)順利推進(jìn),并取得實實在在的成果,為兩國人民的福祉做出貢獻(xiàn)。協(xié)定還包括了加強基礎(chǔ)設(shè)施互聯(lián)互通、優(yōu)化營商環(huán)境、聯(lián)合開展招商引資等具體合作內(nèi)容。第二部分請將以下緬語段落翻譯成中文。要求:理解準(zhǔn)確,語言通順,符合中文表達(dá)習(xí)慣。???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????第三部分請翻譯以下包含中文術(shù)語的句子成緬語。注意術(shù)語翻譯的準(zhǔn)確性和規(guī)范性。中國政府強調(diào),將繼續(xù)致力于維護(hù)南海地區(qū)的和平穩(wěn)定,并通過“一帶一路”倡議加強與沿線國家,特別是緬甸的互聯(lián)互通和經(jīng)貿(mào)合作。雙方同意在環(huán)境保護(hù)領(lǐng)域加強信息共享與合作,共同應(yīng)對氣候變化帶來的挑戰(zhàn)。第四部分請閱讀以下緬語句子,然后用緬語完成改寫。要求:保持原意不變,但使用不同的句式或詞匯表達(dá),力求表達(dá)地道。????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????第五部分假設(shè)你是一名緬語專業(yè)的學(xué)生,請結(jié)合自身學(xué)習(xí)體會,用緬語寫一篇短文,談?wù)勅绾斡行嵘P譯能力。要求:觀點清晰,論據(jù)合理,語言流暢,字?jǐn)?shù)不少于200字。---試卷答案第一部分???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????解析思路:1.理解原文:準(zhǔn)確理解段落核心信息:中緬兩國政府簽署邊境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)協(xié)定,目的在于促進(jìn)貿(mào)易投資、發(fā)展當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì),雙方將共同努力推進(jìn)并確保成果,協(xié)定內(nèi)容還包括基礎(chǔ)設(shè)施、營商環(huán)境、招商引資等。2.詞匯選擇:準(zhǔn)確翻譯關(guān)鍵術(shù)語,如“邊境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)”(??????????????????????????)、“旨在”(??????????/?????????????)、“促進(jìn)”(???????????????????????????????)、“取得實實在在的成果”(????????????????????????????????????)。3.句法轉(zhuǎn)換:將中文的較長句式,如“旨在...推動...確保...做出貢獻(xiàn)”,合理拆分或重組為緬語更自然的表達(dá),如使用“??????????”引出目的,用并列或遞進(jìn)關(guān)系詞連接不同動作。處理好定語從句、狀語從句等復(fù)雜結(jié)構(gòu)。4.語體風(fēng)格:保持官方文件、外交辭令的正式、嚴(yán)謹(jǐn)語體風(fēng)格。使用規(guī)范的政治、經(jīng)濟(jì)術(shù)語。5.文化處理:對于“一帶一路”倡議,采用音譯加注釋或在上下文中體現(xiàn)其含義的方式處理,如“‘??????????????????’”可以體現(xiàn)高層會談背景。6.邏輯連貫:使用合適的連接詞(?????、?????、???????????、????????)確保句子和段落之間的邏輯關(guān)系清晰、流暢。第二部分???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????解析思路:1.理解原文:準(zhǔn)確理解段落含義:中緬兩國總統(tǒng)首次會晤發(fā)生在曼谷,目的是為了推動國際羅密歐計劃項目,促進(jìn)雙方關(guān)系和合作,并通過會議形式進(jìn)行。2.詞匯選擇:準(zhǔn)確翻譯關(guān)鍵術(shù)語和名詞,如“總統(tǒng)”(?????????)、“首次”(?????????????)、“會晤”(??????????????)、“國際羅密歐計劃”(?????????????????????????????)、“促進(jìn)”(?????????????????????)、“項目”(?????????????)、“關(guān)系”(????????)、“會議”(?????????)。3.句法轉(zhuǎn)換:處理好長句,如將中文的“旨在...通過...進(jìn)行...”結(jié)構(gòu),轉(zhuǎn)換為緬語中表達(dá)目的和方式的句式。例如,“旨在...”用“????????????”或“?????”引導(dǎo);“通過會議形式進(jìn)行”可以譯為“?????????????????????”。4.語體風(fēng)格:保持外交辭令的正式、莊重語體。使用規(guī)范的國家、政治術(shù)語。5.文化處理:確認(rèn)“羅密歐計劃”是原文的準(zhǔn)確翻譯或是否有特定官方譯名,此處按直譯處理。地點“曼谷”在原文中缺失,緬語翻譯中補充了“????????????”可能基于上下文推斷或為模擬設(shè)定,需注意。6.邏輯連貫:使用連接詞(?????、?????、???????????)確保句子邏輯清晰。第三部分中國政府強調(diào),將繼續(xù)致力于維護(hù)南海地區(qū)的和平穩(wěn)定,并通過“一帶一路”倡議加強與沿線國家,特別是緬甸的互聯(lián)互通和經(jīng)貿(mào)合作。雙方同意在環(huán)境保護(hù)領(lǐng)域加強信息共享與合作,共同應(yīng)對氣候變化帶來的挑戰(zhàn)。????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????“???????????????????????????????????”??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????解析思路:1.理解原文:準(zhǔn)確理解段落核心信息:中國政府強調(diào)維護(hù)南海和平穩(wěn)定,通過“一帶一路”加強與緬甸等國的互聯(lián)互通和經(jīng)貿(mào)合作,雙方同意在環(huán)保領(lǐng)域加強合作應(yīng)對氣候變化。2.詞匯選擇:準(zhǔn)確翻譯關(guān)鍵術(shù)語,如“中國政府”(???????????????????)、“致力于”(?????????????????/?????????????)、“維護(hù)”(?????????????????????????????????)、“南海地區(qū)”(????????????????????????????????????????????)、“一帶一路”倡議(“???????????????????????????????????”-*此處原文引用有誤,需核實*)、“互聯(lián)互通”(?????????????????????????????????????)、“經(jīng)貿(mào)合作”(???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????)、“環(huán)境保護(hù)領(lǐng)域”(?????????????????????????????????????????)、“信息共享與合作”(????????????????????????????????????)、“氣候變化”(????????????????????????????????????????????)。3.句法轉(zhuǎn)換:將中文的并列、遞進(jìn)結(jié)構(gòu),如“繼續(xù)致力于...并通過...加強...同意...共同應(yīng)對...”,轉(zhuǎn)換為緬語中自然的句式連接,可能需要使用“?????”、“?????”、“???????????”、“????????”等連接詞。4.語體風(fēng)格:保持官方外交語境的正式、嚴(yán)謹(jǐn)語體。5.文化處理:“一帶一路”倡議的翻譯需確保準(zhǔn)確性,可考慮使用官方譯法或加注說明。涉及地緣政治、國際關(guān)系的表述需符合官方口徑。6.邏輯連貫:確保句子之間、句子內(nèi)部的邏輯關(guān)系清晰,準(zhǔn)確傳達(dá)原文的層次和意圖。第四部分請閱讀以下緬語句子,然后用緬語完成改寫。要求:保持原意不變,但使用不同的句式或詞匯表達(dá),力求表達(dá)地道。???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????里??????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????解析思路:1.理解原文:準(zhǔn)確理解原句含義:緬甸正在實施建設(shè)一條連接世界最長橋梁的計劃。2.改寫目標(biāo):在保持原意不變的前提下,使用不同的句式結(jié)構(gòu)或詞匯進(jìn)行表達(dá),體現(xiàn)語言的靈活性。3.句式變換:*原句是標(biāo)準(zhǔn)的“主語+謂語+賓語+狀語”結(jié)構(gòu)。改寫時可以嘗試變換句式,例如:*使用不同的動詞:將“???????????????????????????????????????”改為“???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????化?????????”(使用“????????????????”替換“????????????????”,雖然詞匯變化不大,但提供了一種微調(diào)。*可以調(diào)整語序或使用不同連接方式,但本例中改動空間有限,主要在于用詞和輕微語序調(diào)整。4.詞匯選擇:嘗試使用同義或近義動詞或短語,如“?????????????????局????????????或用不同的詞匯表達(dá),力求表達(dá)地道。例如,可以考慮“????????????????”改為“?????????????????????
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 酒店經(jīng)營承包合同范本
- 醫(yī)療護(hù)理職稱考試題庫及答案解析
- 2025年國家開放大學(xué)《大數(shù)據(jù)原理與應(yīng)用》期末考試備考試題及答案解析
- 2025年江蘇建筑八大員(機(jī)械員)考試真題及答案
- 2025年基本公共衛(wèi)生服務(wù)項目培訓(xùn)題庫(含參考答案)
- 2025年國家開放大學(xué)《商務(wù)溝通與寫作》期末考試備考試題及答案解析
- 公路安全b證題庫及答案解析
- 山東總體國家安全觀題庫及答案解析
- 2025年護(hù)士執(zhí)業(yè)資格考試題庫(精神科護(hù)理學(xué)專項)高分備考試題集附答案
- 上海市小學(xué)一年級數(shù)學(xué)測評題庫
- 珠寶營業(yè)員銷售接待流程
- 紀(jì)檢比武試題答案及
- 2022新能源集控中心軟硬件設(shè)備采購及配套實施服務(wù)技術(shù)規(guī)范書
- 形體訓(xùn)練24課件
- GB/T 12643-2025機(jī)器人詞匯
- 學(xué)校裝飾裝修工程施工方案
- 品質(zhì)部IQC進(jìn)料檢驗標(biāo)準(zhǔn)培訓(xùn)
- DL-T 5876-2024 水工瀝青混凝土應(yīng)用酸性骨料技術(shù)規(guī)范
- 【MOOC】數(shù)據(jù)庫原理及應(yīng)用-電子科技大學(xué) 中國大學(xué)慕課MOOC答案
- 節(jié)約集約建設(shè)用地標(biāo)準(zhǔn) DG-TJ08-2422-2023
- 捷聯(lián)慣導(dǎo)算法與組合導(dǎo)航原理講義
評論
0/150
提交評論