




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
2025年大學《大學德語》專業(yè)題庫——德語專業(yè)的國際商務溝通考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、VergleichenSiediefolgendenzweiE-MailsundgiessenSiedievorgeschlagenenKorrekturenindiezweiteE-Mailein,umeineh?flicheundprofessionelleKommunikationbeiderBestellungeinesKonferenzraumszugew?hrleisten.E-Mail1:SehrgeehrteFrauMüller,ichschreibeIhnenbezüglichunsererbevorstehendenJahresversammlung.Wirm?chtenam15.Dezember2023von9Uhrbis17Uhrdengro?enKonferenzraummieten.Eswerdenetwa50Teilnehmersein.BitteteilenSiemirmit,obderRaumzurVerfügungstehtundwiehochdieKostenproStundesind.Wirben?tigenaucheineoverhead-ProjektorundeinenBeamer.K?nntenSieunsbitteauchsagen,obesGetr?nkeundKaffeezurVerfügungstehen?VielenDankfürIhreBemühungen.WirfreuenunsaufIhreAntwort.MitfreundlichenGrü?enMaxSchmidtE-Mail2:SehrgeehrteFrauMüller,wirm?chtendieBuchungeinesKonferenzraumsfürunsereJahresversammlungam15.Dezember2023(9:00-17:00Uhr)prüfen.Essindca.50Teilnehmeranwesend.Bittebest?tigenSieunsdieVerfügbarkeitdesRaumesundgebenSieunsdieStundenzuschl?gemit.Wirben?tigenfürdiePr?sentationenbitteeinenKonferenzbeamerundeineFlipchart.HinsichtlichderVerpflegung:SindKaffeeundkleineSnacksinklusive?WirdankenIhnenimVorausfürIhreUnterstützungundwartenaufIhreRückmeldung.MitfreundlichenGrü?enEvaBraunZutaten:*Siek?nnendenKonferenzraumum9Uhrreservieren.*DieKostenbetragen80EuroproStunde.*Ja,derKonferenzbeameristvorhanden.EineFlipchartistleidernichtverfügbar.*KaffeeundkleineSnackssindenthalten,aberkeineGetr?nke.二、LesenSiedenfolgendenTextüberdieEinführungeinesneuenProduktsineinemdeutschenMarktundbeantwortenSiedieaufderfolgendenSeitegestelltenFragen.Text:Derneue?EcoSmart“Staubsauger–EineRevolutionimHeimreinigungssektorDerschwedischeTechnologie-Konzern?NordicClean“hatkürzlichden?EcoSmart“StaubsaugeraufdendeutschenMarkteingeführt.DasUnternehmenerhofftsich,einensignifikantenMarktanteilinderwachsendenNachfragenachumweltfreundlichenHaushaltsger?tenzugewinnen.Der?EcoSmart“istnichtnurleise,sondernauchextremeffizientbeiderSaugerungundfiltert99,97%derStaubpartikelbis0,3Mikrometer.EinHaupt賣點(USP)desGer?tsistseineEnergieeffizienz.Erverbrauchtnur50%derEnergieeinesdurchschnittlichenModellsundistsomitsowohlkostengünstigfürdieKundenalsauchumweltfreundlich.Zus?tzlichverwendetderStaubsaugerwiederverwendbareundrecycelbareMaterialieninseinemDesign,umdieUmweltbelastungzuminimieren.DieMarketingstrategiekonzentriertsichdarauf,dieVorteiledesProduktsfürdieKundenhervorzuheben.?DerEcoSmartmachtdasReinigennichtnureinfacher,sondernauchumweltbewusster“,sagtMarketingdirektorThomasWeber.?WirsprecheneineZielgruppean,dieWertaufQualit?t,EffizienzundNachhaltigkeitlegt.“BisjetzthabendieVerkaufszahlendes?EcoSmart“überdieErwartungenhinausgegangen.DasUnternehmenattributesdiesderpositivenResonanzindensozialenMedienundderBemühung,mitumweltbewusstenKundenzukommunizieren.NordicCleanplant,innaherZukunftweitereumweltfreundlicheProdukteindenMarktzubringenunderweitertseinSortimentsoweiter.三、SchreibenSieeinenkurzenAufsatz(ca.200W?rter)überdieBedeutungvonK?rperspracheiminternationalenGesch?ft.DiskutierenSie,welchenonverbaleZeichenundihreInterpretationenm?glicherweisekulturellunterschiedlichsindundwieeinVerst?ndnisdieserUnterschiedefürgesch?ftlichenErfolgunerl?sslichist.四、SiesindTeileinerdeutschenDelegation,dieaneinerKonferenzinDeutschlandteilnimmt.EininternationalerGesch?ftspartner,HerrDominikFischeraus?sterreich,m?chtemitIhnensprechen,aberSieverstehennureinenTeildessen,wasersagt.FormulierenSieeinekurze,h?flicheAntwortaufHerrnFischersBemerkung,umeineUnterhaltungzubeginnenundzuerlauben,dasseinDolmetscherhinzugezogenwerdenkann.HerrFischer:?VielenDankfürIhreTeilnahmeanderKonferenz.IchbinsehrinteressiertanIhrenProdukten.K?nnenwirunsvielleichtsp?tertreffen,ummehrüberdieM?glichkeitenfüreineZusammenarbeitzubesprechen?“五、übersetzenSiedenfolgendenAbsatzinsDeutsche:?ThecompanyiscurrentlyseekingtoexpanditsmarketshareinEuropebyenteringnewmarketsandincreasingitsadvertisingbudget.ThisstrategyaimstostrengthenitsbrandpresenceandattractmorecustomersinthecompetitiveEuropeanmarket.“試卷答案一、E-Mail2(mitKorrekturen):SehrgeehrteFrauMüller,wirm?chtendieBuchungeinesKonferenzraumsfürunsereJahresversammlungam15.Dezember2023(9:00-17:00Uhr)prüfen.Essindca.50Teilnehmeranwesend.Bittebest?tigenSieunsdieVerfügbarkeitdesRaumesum9UhrundgebenSieunsdieStundenzuschl?gemit.Wirben?tigenfürdiePr?sentationenbitteeinenKonferenzbeamerundeineFlipchart.HinsichtlichderVerpflegung:SindKaffeeundkleineSnacksinklusive?WirdankenIhnenimVorausfürIhreUnterstützungundwartenaufIhreRückmeldung.MitfreundlichenGrü?enEvaBraunKorrekturen:1.?am15.Dezember2023(9:00-17:00Uhr)“-Korrekt.2.?Bittebest?tigenSieunsdieVerfügbarkeitdesRaumesum9Uhr“-Hinzufügenvon?zurVerfügung“fürgrammatikalischeRichtigkeitundpr?zisereBedeutung:?Bittebest?tigenSieunsdieVerfügbarkeitdesRaumeszurVerfügungum9Uhr.“(alternativ,wenndie9Uhrspezifischist:?Bittebest?tigenSieuns,obderRaumum9UhrzurVerfügungsteht.“)3.?gebenSieunsdieStundenzuschl?gemit“-Korrekt.4.?einenKonferenzbeamerundeineFlipchart“-Korrekt.(?Konferenzbeamer“istg?ngigerals?Beamer“indiesemKontext).5.?HinsichtlichderVerpflegung:“-Korrekt.6.?SindKaffeeundkleineSnacksinklusive?“-Korrekt.解析思路:本題考查對德語商務信函格式、詞匯選擇和語法的理解與應用。首先,需理解兩封郵件的意圖和內(nèi)容。郵件1存在一些表達不夠地道或信息不完整的地方。郵件2雖接近,但需根據(jù)提供的“Zutaten”信息進行調(diào)整。關鍵在于準確翻譯和整合中文提示信息到德語郵件結(jié)構(gòu)中。*“zurVerfügungstehen/sein”是表示“可用”的標準德語表達,需補充。*“Konferenzbeamer”比“Beamer”更正式、更符合商務郵件語境。*中文提示已提供完整的句子結(jié)構(gòu),翻譯時需注意德語語序和詞匯(如“Stundenzuschl?ge”對應“Stundenzuschl?ge”)。*最后一點核對原文郵件2中關于餐飲的部分是否與中文提示一致。二、Fragen(HypothetischeFragen,daimPromptkeinegestelltwurden):1.WarumhatNordicCleanden?EcoSmart“StaubsaugeraufdendeutschenMarkteingeführt?*解析思路:文中明確指出,公司希望利用日益增長的對環(huán)保家用電器的需求,在德國市場獲得顯著的份額。2.WelcheHauptmerkmaleunterscheidenden?EcoSmart“vonherk?mmlichenStaubsaugern?*解析思路:文中提到,它不僅噪音低、效率高(過濾99,97%的微粒),而且能耗僅為普通型號的一半(Energieeffizienz),并且使用可回收材料(wiederverwendbareundrecycelbareMaterialien)。3.WelcheStrategieverfolgtNordicCleanimMarketingdes?EcoSmart“?*解析思路:根據(jù)文中信息,營銷策略著重強調(diào)產(chǎn)品的優(yōu)勢,即簡化清潔過程同時兼顧環(huán)保意識,目標是吸引重視質(zhì)量、效率和可持續(xù)性的客戶群體。4.WiehabendieVerkaufserfolgedes?EcoSmart“bisherbeenutet?*解析思路:文中說明,到目前為止,銷售業(yè)績超出了預期(überdieErwartungenhinausgegangen)。5.WelchePl?nehatNordicCleanfürdieZukunft?*解析思路:公司計劃在不久的將來推出更多環(huán)保產(chǎn)品,并計劃擴大其產(chǎn)品線(erweitertseinSortimentsoweiter)。解析思路(Gesamt):本題考查閱讀理解能力。需要仔細閱讀商務宣傳文本,捕捉關鍵信息(產(chǎn)品特點、市場策略、銷售情況、公司計劃),并根據(jù)這些信息回答相關問題。重點在于識別和定位文本中的具體細節(jié),并用簡潔的語言將其復述出來。題目設計應圍繞文章的核心內(nèi)容展開。三、BeispielhafterAufsatz(Nichtdieeinzigem?glicheVariante):DieK?rpersprachespielteineentscheidendeRolleiminternationalenGesch?ft,oftsogareinegr??erealsdiegesprocheneSpracheselbst.SiekannpositiveodernegativeSignalesendenunddasVerst?ndniszwischenPartnernbeeinflussen.Jedochisteswichtigzubeachten,dassdieBedeutungvonnonverbalerKommunikationkulturellstarkvariierenkann.EinineinerKulturalsfreundlichgesehenerGru?kannineineranderenalsrespektlosinterpretiertwerden.BeispielsweisesinddieAugenkontaktinvielenwestlichenKultureneinZeichenvonehrlicheriaffirmationunddirektemKontakt,w?hrenderinmanchenasiatischenoderafrikanischenKulturenalsherausforderndoderunh?flichangesehenwerdenkann.?hnlichl?sstsichdasKlatschennacheinerVerhandlungbetrachten:InDeutschlandoderdenUSAkanneseinZeichendesErfolgssein,w?hrendesinanderenKulturenalsunangemessenoderselbstgef?lligempfundenwerdenk?nnte.EintiefesVerst?ndnisdieserkulturellenUnterschiedeistfürgesch?ftlichenErfolgunerl?sslich.FehlendeKenntnisdarüberkannzuMissverst?ndnissen,unangemessenenReaktionenodersogarzuVerletzungenführen,diedasGesch?ftlicheVerh?ltnissch?digenk?nnen.DahersolltesicheininternationalerGesch?ftsmannbemühen,diekulturellenNormenderbeteiligtenParteienzurespektierenundzuverstehen.DiesschaffteineBasisfürVertrauen,respektvolleBeziehungenundletztlichzuerfolgreicherZusammenarbeit.DieF?higkeit,K?rpersprachezudeutenundselbsteinepositive,kulturellangemessenenonverbaleKommunikationzuzeigen,istsomiteinwertvollesKompetenzfeldimglobalenGesch?ftsleben.解析思路:本題考查書面表達能力及對跨文化交際理論的理解。文章需圍繞“國際商務溝通中身體語言的重要性”展開。1.引言:點明主題,強調(diào)身體語言在商務溝通中的重要性及其超越語言的作用。2.主體段落1:論述身體語言的文化差異性,引用具體例子(如眼神交流、鼓掌)說明不同文化中同一行為的解讀差異,強調(diào)文化背景的影響。3.主體段落2:闡述理解文化差異的必要性及其后果(誤解、關系損害),強調(diào)尊重和理解的重要性。4.結(jié)論:總結(jié)觀點,重申身體語言能力(解讀他人和恰當表達自己)對于國際商務成功的價值。文章結(jié)構(gòu)需清晰,論點需明確,論據(jù)需充分(使用具體例子),語言需符合學術寫作規(guī)范,表達需準確、連貫。四、Antwort(Kurze,h?flicheAntwort):HerrFischer,vielenDank
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 汽車維修行業(yè)崗位技能標準
- 物料提升機施工安全方案試卷教案(2025-2026學年)
- 服務業(yè)創(chuàng)新驅(qū)動-洞察及研究
- 結(jié)構(gòu)力學考前模擬試題集錦
- 中學語文作文素材積累手冊
- 初中數(shù)學專題:三角形性質(zhì)與習題講解
- 質(zhì)量穩(wěn)定性與貨架期研究-洞察及研究
- a1駕照從業(yè)資格證考試試題及答案解析
- 跨文化交流中的語言經(jīng)濟學-洞察及研究
- 企業(yè)勞動合同管理規(guī)范與示范文本
- 河北省2025-2026學年高一上學期9月月考測評英語試卷
- 【2025年】重慶市地質(zhì)礦產(chǎn)勘查開發(fā)集團渝礦實業(yè)公司招聘1人考試筆試試題(含答案)
- 叩開天宮之門-《中國人首次進入自己的空間站》課件 統(tǒng)編版語文八年級上冊
- 2025年高級經(jīng)濟師《財政稅收》真題卷及答案
- 物業(yè)租售業(yè)務培訓課件
- 穿越機技術基礎知識培訓課件
- 2025年工程勘察設計行業(yè)當前市場規(guī)模及未來五到十年發(fā)展趨勢報告
- DB34∕T 3831-2021 城市污水處理廠節(jié)能降耗運行技術規(guī)范
- 2025《軍訓動員大會》班會教育
- 胃大部分切除術圍手術期護理
- 《汽車構(gòu)造》課件-12 第十一章 汽車傳動系統(tǒng)
評論
0/150
提交評論