2025學(xué)年煙臺市高三語文上學(xué)期9月模擬考試卷附答案解析_第1頁
2025學(xué)年煙臺市高三語文上學(xué)期9月模擬考試卷附答案解析_第2頁
2025學(xué)年煙臺市高三語文上學(xué)期9月模擬考試卷附答案解析_第3頁
2025學(xué)年煙臺市高三語文上學(xué)期9月模擬考試卷附答案解析_第4頁
2025學(xué)年煙臺市高三語文上學(xué)期9月模擬考試卷附答案解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

付費(fèi)下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

學(xué)年煙臺市高三語文上學(xué)期9月模擬考試卷全卷滿分150分,考試時(shí)間150分鐘。一、閱讀(72分)(一)閱讀Ⅰ(本題共5小題,19分)閱讀下面的文字,完成1~5題。臧永清:在文學(xué)出版的國際傳播中,達(dá)到怎樣的效果就算理想的國際傳播?這樣的國際傳播必須具備怎樣的條件……在這些方面,你有不少研究。你如何看待這些問題?孫德宏:國際傳播的理想標(biāo)志,這個(gè)問題我們兩人去年就曾經(jīng)深入討論過。我的看法實(shí)際也是受到你的啟發(fā)才逐漸堅(jiān)定起來的:傳播文本所蘊(yùn)含的價(jià)值最終在交流互鑒中融合成為接受方文化,乃至人類文化的一部分——我認(rèn)為,這就是文化國際傳播的“理想標(biāo)志”——事實(shí)上,古今中外那些成功的文化國際傳播都呈現(xiàn)著這樣的特征。臧永清:你的觀點(diǎn)比我們上次的討論又豐富了不少,這是我們的共識。孫德宏:理想的國際傳播的必要條件,一定是傳受雙方的“價(jià)值認(rèn)同”。國際傳播的傳播效果如何,關(guān)鍵是看域外受眾的接受效果如何;接受效果如何的關(guān)鍵取決于“價(jià)值認(rèn)同”——人家對你的價(jià)值取向不認(rèn)同,還何談“接受”?臧永清:你是在強(qiáng)調(diào),真正的“接受”其實(shí)是由傳播主體與接受主體這兩大主體相互作用、共同完成的,于是,就必然有了“雙方認(rèn)同”的這個(gè)“必要條件”——但是,在跨文化國際傳播中,接受主體有著千差萬別的“接受偏好”,那么你所說的價(jià)值認(rèn)同的“價(jià)值”的具體所指是……孫德宏:就是習(xí)近平總書記一直倡導(dǎo)的“全人類共同價(jià)值”——和平、發(fā)展、公平、正義、民主、自由——因?yàn)樗塾谌祟惼毡樾腋?,充分詮釋和體現(xiàn)了不同民族、國家、文化傳統(tǒng)之間的全人類共同的利益關(guān)切和價(jià)值追求,超越了不同民族、國家、文化傳統(tǒng)、意識形態(tài)的界限,所以它也就成為傳播主體與接受主體價(jià)值取向的“最大公約數(shù)”。臧永清:這個(gè)“價(jià)值認(rèn)同”更多是著眼于傳播文本的思想價(jià)值。同時(shí)也應(yīng)該看到,作為文化一部分的文學(xué)文本還有其自身的獨(dú)立品質(zhì),比如它所具有的獨(dú)特的藝術(shù)價(jià)值,這也必然有一個(gè)不同國家、民族、文化傳統(tǒng)的接受者的認(rèn)同問題。孫德宏:傳播文本形式及其想象意蘊(yùn)的最高境界,也就是它的藝術(shù)價(jià)值,必須盡可能最大程度地體現(xiàn)人類審美的獨(dú)特性、共通性。所有文化產(chǎn)品的經(jīng)典文本之所以成為經(jīng)典,是因?yàn)樗鼈兌际恰蔼?dú)特”的、“原創(chuàng)”的。傳播文本所包含的獨(dú)特的民族文化與本土經(jīng)驗(yàn)、異域特色的多少,是它們能在多大程度上被接受的重要指標(biāo),也是國際傳播規(guī)律的必然要求。同時(shí),它又因?yàn)轶w現(xiàn)了審美的“共通性”而自然而然地使域外受眾易于接受、樂于接受?!蔼?dú)異”因其獨(dú)特的本土氣質(zhì)而散發(fā)出迷人的異域特色,進(jìn)而吸引著接受者閱讀;“共通”則因其理念相通并符合傳播規(guī)律而使得接受者易于接受、樂于接受,甚至產(chǎn)生巨大的情感共鳴……所以我一再強(qiáng)調(diào)要高度重視傳播文本對人類共同價(jià)值的挖掘和獨(dú)特想象意蘊(yùn)的體現(xiàn)。臧永清:關(guān)于文學(xué)出版國際傳播中的“理想標(biāo)志”“價(jià)值認(rèn)同”等問題,都是大問題、真問題。接下來,正如你之前所說的文學(xué)出版國際傳播“既是個(gè)學(xué)術(shù)問題,也是個(gè)實(shí)踐問題”,中國當(dāng)代文學(xué)出版欲實(shí)現(xiàn)理想的國際傳播還有一些重要的具體操作問題?!昂米髌贰奔由锨‘?dāng)?shù)膫鞑ナ侄?,才可能促進(jìn)你所說的“價(jià)值認(rèn)同”,才可能實(shí)現(xiàn)比較理想的接受效果。孫德宏:業(yè)界的具體操作——這也正是我特別期待與你交流的問題。你之前總結(jié)了你們的具體做法,如:尋找著名的海外出版社合作、為作家尋求更高的商業(yè)回報(bào)、尋找經(jīng)驗(yàn)豐富的譯者等等,其中幾次強(qiáng)調(diào)了“國外版權(quán)代理商”和“接受方譯者”問題,而且認(rèn)為這是比較可行并富有實(shí)效的操作手段。為什么強(qiáng)調(diào)這兩點(diǎn)?臧永清:商業(yè)出版必然面對市場。一方面,市場交易首先看你的產(chǎn)品質(zhì)量;另一方面,即便你的產(chǎn)品質(zhì)量確實(shí)不錯,也還有個(gè)是否“適銷對路”問題——受眾不了解你,甚至對你有誤解,而你的“推銷”又做不到針對他的需求……“走出去”都難,又何談“走進(jìn)去”?于是,接下來的問題就是:誰能比較恰當(dāng)而高效地解決這些問題?孫德宏:結(jié)果,你們因?yàn)閳?jiān)持商業(yè)出版而較多地選擇了國外版權(quán)代理商、國外有實(shí)力的出版社、接受方譯者……這個(gè)邏輯關(guān)系清晰合理。作為著名的出版人,你如何看待國外版權(quán)代理商和接受方譯者在文學(xué)出版國際傳播與合作中的“中間人”作用?臧永清:“著名”不敢當(dāng),體會有一些。從具體操作角度講,出版行業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈的每個(gè)環(huán)節(jié)都有其存在的價(jià)值,國內(nèi)出版社直接與國外機(jī)構(gòu)聯(lián)絡(luò)需要合適的契機(jī),充分用好國外版權(quán)代理機(jī)構(gòu)就是契機(jī)之一。未來國外版權(quán)代理商對國內(nèi)出版機(jī)構(gòu)及其產(chǎn)品“走出去”“走進(jìn)去”的重要性可能會持續(xù)加強(qiáng)。隨著我國國際地位的持續(xù)提升,一些時(shí)刻緊盯著國際市場的國外版權(quán)代理商會越來越多地關(guān)注中國。他們既比較了解中國社會生活、中國文化,更十分熟悉國外某些國家和地區(qū)出版機(jī)構(gòu)的綜合實(shí)力、圖書品類和特色,以及海外讀者的接受習(xí)慣、接受偏好,而且能夠推薦恰當(dāng)?shù)摹⒏咚降淖g者。用你的“價(jià)值認(rèn)同”觀點(diǎn)來看,他們更了解傳受雙方的傳受偏好和價(jià)值認(rèn)同。一部優(yōu)秀的中國文學(xué)著作,極可能在國外版權(quán)代理商的規(guī)劃下,加上更多的接受方譯者的翻譯再創(chuàng)作,在海外被打造成暢銷書、長銷書。孫德宏:顯然,充分利用好“他者傳播”確實(shí)是跨文化國際傳播的重要經(jīng)驗(yàn)。人文社的實(shí)踐和你的很多思考都給我很大啟發(fā)。臧永清:我也有很多收獲。期待有機(jī)會再進(jìn)一步討論。(摘編自《既要“走出去”,更要“走進(jìn)去”——中國文學(xué)出版國際傳播對談錄》)【注】臧永清,人民文學(xué)出版社社長、編審。孫德宏,南開大學(xué)新聞與傳播學(xué)院教授。1.下列對原文相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是()A.傳受雙方的“價(jià)值認(rèn)同”是影響國際傳播效果的關(guān)鍵性因素,因此要高度重視傳播文本對人類共同價(jià)值的挖掘和獨(dú)特想象意蘊(yùn)的體現(xiàn)。B.在文學(xué)的國際傳播過程中,傳受雙方對傳播文本本身所蘊(yùn)含的全人類共同價(jià)值的認(rèn)同,其實(shí)也正是審美價(jià)值在文學(xué)國際傳播過程中的必然表現(xiàn)。C.通過“國外版權(quán)代理商”和“接受方譯者”傳播,是比較可行并富有實(shí)效的操作手段,以這種方式進(jìn)行傳播,實(shí)質(zhì)上是追求更好地“走進(jìn)去”。D.選擇國外版權(quán)代理商、國外有實(shí)力的出版社和接受方譯者這些具體做法,實(shí)際上是在“堅(jiān)持商業(yè)出版”這個(gè)大的經(jīng)營理念下的重要選擇。2.下列對原文相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項(xiàng)是()A.中國文學(xué)的國際傳播既要“走出去”更要“走進(jìn)去”,這表明不應(yīng)只關(guān)注傳播這一過程,更要達(dá)到讓域外受眾接受這一目的。B.域外受眾有著千差萬別的“接受偏好”,因此為了更好地“走出去”,文化國際傳播應(yīng)該學(xué)習(xí)域外文化,做到“一國一案”。C.在商業(yè)出版的經(jīng)營理念下,國內(nèi)外出版社應(yīng)該要做好選題工作,做實(shí)內(nèi)容,只要圖書內(nèi)容好、質(zhì)量高,就不怕走不出去。D.因?yàn)閲獍鏅?quán)代理機(jī)構(gòu)能夠推薦恰當(dāng)?shù)?、高水平的譯者,所以接洽國外版權(quán)代理商比聯(lián)系有影響力的接受方譯者更重要。3.下列選項(xiàng),最能體現(xiàn)國際傳播理想標(biāo)志的一項(xiàng)是()A.2022年,人文社版權(quán)輸出簽約共計(jì)95種(含電子版43種),授權(quán)語種較往年更為多元,還實(shí)現(xiàn)了烏爾都語、波斯語等小語種的授權(quán)。B.白茶的漫畫《就喜歡你看不慣我又干不掉我的樣子》英文版在海外大受歡迎,還獲得美國IBPA本杰明·富蘭克林獎“圖像小說金獎”。C.《山楂樹之戀》中文版并非人文社出版,但經(jīng)過人文社商業(yè)化運(yùn)營,成功地將版權(quán)輸出至20多個(gè)國家和地區(qū),走入海外大眾視野。D.美國詩人埃茲拉·龐德(EzraPound)翻譯出版《華夏集》,將中國古典詩歌引入西方現(xiàn)代詩體系,推動了英美現(xiàn)代詩歌創(chuàng)新發(fā)展。4.請結(jié)合文本談?wù)勗撐谋緸槭裁幢环Q為“對談錄”而不是“訪談錄”。5.賈平凹的長篇小說《秦腔》自出版以來,不僅在國內(nèi)廣受好評,也成功走向國際。請結(jié)合文本內(nèi)容和以下材料分析《秦腔》成功“走進(jìn)去”的原因。賈平凹的《秦腔》,以兩條邏輯主線展開,一條是秦腔戲曲,另一條是農(nóng)民與土地之間的關(guān)系。關(guān)注鄉(xiāng)土中國的困境,成功地仿寫了一種日常生活的本真狀態(tài),并對變化中的鄉(xiāng)土中國所面臨的矛盾、迷茫,做了充滿赤子情懷的記述和解讀。《秦腔》呈現(xiàn)出最鮮明的特色之一就是“堅(jiān)持以時(shí)代為大幕、以人民為中心,聚焦現(xiàn)實(shí)、關(guān)注民生”,通過鮮活的人物形象,表現(xiàn)美好的人性,折射社會時(shí)代的變遷,成為海外讀者了解中國的一扇窗。2017年,《秦腔》俄語版譯者科羅波娃對《秦腔》中濃郁地域文化色彩、方言俗語乃至秦腔唱段的翻譯,盡可能地保留原作風(fēng)格,讓俄羅斯讀者對中國文化與地域特色產(chǎn)生濃厚興趣,甚至讓秦腔進(jìn)入了讀者的生活??屏_波娃的翻譯工作不僅展示了她對原著深刻的理解,也體現(xiàn)了她對中俄文化交流的貢獻(xiàn)。(二)閱讀Ⅱ(本題共4小題,16分)閱讀下面的文字,完成6~9題。村里的比薩店阮文生阿敏是奧地利人,在宏村開了家比薩店?!鞍⒚袈糜稳チ耍 毕⒃诎不蘸甏鍌鞯每?,弄得跟個(gè)大新聞似的。比薩店里少了阿敏,就好像鏡框里沒了人物。平時(shí),宏村人一進(jìn)比薩店就說:“賣了多少餅啦?”阿敏聽不懂,就用英語回答:沒錯!對的!挺好!就是這樣的!鄉(xiāng)親們不知道他在說什么,也知道他聽不懂鄉(xiāng)親們說了什么,但他們還是繼續(xù)這樣說著。一個(gè)阿姨碰到阿敏,總是問“吃了沒有”,無論在門口還是在路上,阿姨也不換點(diǎn)別的問。阿姨很執(zhí)著。偶爾也有人來和阿敏說英語,手舞足蹈地比畫。屋頭的陽光上來了,他們站在陽光里,一起看游客在宏村的石板路上走走停停。一個(gè)年輕人來到店里,大口吃著比薩,大聲說著英語。①不知不覺半天過去了,年輕人和阿敏都覺得帶勁,好久沒這樣了!黃瓊也笑了。黃瓊是阿敏的老婆。人是要說話的,阿敏來到宏村后,除了老婆和孩子,沒人能和他說上話。肚子里的感受需要倒一倒。黃瓊曉得,只會說英語的人到了不說英語的環(huán)境,是孤獨(dú)的。黃瓊變著法子做些濃湯、牛排、烤香腸,算是對阿敏的一種補(bǔ)償。阿敏其實(shí)是個(gè)很會說的人。當(dāng)年在倫敦的一次聚會上,阿敏與黃瓊相識,黃瓊知道阿敏將去中國旅游,就介紹了故宮與長城,阿敏的眼睛里頓時(shí)有了光芒。黃瓊也曉得了雪山、峽谷、小木屋,還有滑雪場。眼前的這個(gè)奧地利人真會說,幽谷、高峰、雪橇,被他說得活靈活現(xiàn)!②一朵雪花濺到黃瓊臉上,先是一冷,后是一熱,接著心跳給捉住了。后來說到金色大廳、新年音樂會。心里有音樂,無論是長江還是萊茵河,后浪挨前浪,一碰都響了。后來,他們一起來到黃山塔川。奇怪,一來就迷上這里。經(jīng)常這樣,一個(gè)人喜歡一個(gè)事物,另一半也會受影響。喜歡在雙方的張望里圓滿了。喜歡就是沒得商量。一個(gè)地方有一個(gè)地方的氣場。瞧,塔川四周都是山,野兔、山雞、板栗、藍(lán)莓多。有山陪著就是好!籬笆矮一點(diǎn),山上的風(fēng)景就高了。這里像奧地利一樣四季分明,很漂亮,就是顏色不太一樣。竹子樹木草葉一團(tuán)團(tuán)一簇簇的,大地的輕吟淺唱沒得閑。紅葉不必說,塔川的紅葉名聲夠大!紅葉是依著坡度和季節(jié)轉(zhuǎn)彎的。③熱烈到了臉上,所有的江河都能喊一嗓子。也是緣分,塔川第一夜,阿敏、黃瓊得悉有個(gè)民宿想轉(zhuǎn)讓,這可正中下懷。阿敏的動手能力強(qiáng),壞了的柜子軸鏈門,能對付的自己對付。他主張慢工出細(xì)活??墒钱?dāng)?shù)厝艘?,“嘩啦”一下拉掉墻上的窗子,改裝雷厲風(fēng)行。這弄得阿敏很郁悶。不過,還是有了院子、籬笆和門樓。鎮(zhèn)里干部建議在宏村開個(gè)比薩店,阿敏就開了。一個(gè)東方古老的村莊里,出現(xiàn)了歐洲的比薩店,一張外國面孔在店里張羅著。還真有些看頭?、懿粩嘤杏慰瓦M(jìn)來,黃銅喇叭響著爵士樂,紅葉裝飾著大椅子,柜臺桌凳按著意大利的做派來。阿敏在倫敦做物流,從來沒開過店,這回特意從意大利買來原料,店名用中文和英文寫著:阿里娜比薩店。阿里娜是阿敏和黃瓊的女兒,6歲,也有一張和阿敏一樣的臉。她上宏村幼兒園,和媽媽說中文,和爸爸說英語,和小朋友們一起笑一起玩耍。落地窗邊堆滿了小鹿、熊貓、洋娃娃等玩偶。還有一只麻貓?jiān)跁裉枺?,怎么摸都可以,還用呼嚕配合著!阿里娜叫它“朵朵”。還有一只狗叫“蝴蝶”,一大早見到人,一聲不響,前蹦后跳的,一天里最早的高興從它那里就開始了。阿里娜不時(shí)從山野里捧回個(gè)南瓜,頭上插著綠葉,朵朵和蝴蝶都是她前前后后的花。前兩年鎮(zhèn)里和阿敏商量能不能辦個(gè)英語班,阿敏高興極了,多些人講英語,他就不孤獨(dú)了。于是先給鎮(zhèn)里的干部開了個(gè)免費(fèi)的英語角,每周四晚6點(diǎn)半到7點(diǎn)半開講。阿敏備課,說宏村的月沼①,還把徽商和新安江帶上了。最近,鎮(zhèn)政府搞了活動,主持人用英語,講得太棒了!現(xiàn)在大家見面了會說,小村子越來越國際化了。阿敏去新馬泰旅游前對鎮(zhèn)里干部說,回來就把課補(bǔ)上。(選自《人民日報(bào)》,有刪改)【注】①月沼:宏村的一個(gè)旅游景點(diǎn),老百姓稱月塘。6.下列對文本相關(guān)內(nèi)容和藝術(shù)特色的分析鑒賞,不正確的一項(xiàng)是()A.阿敏在經(jīng)營自己的比薩店時(shí),與村民的交流基本是答非所問、互不理解,但這并不妨礙村民對阿敏和比薩店的詢問,雙方相處自然而融洽。B.黃瓊向阿敏介紹故宮和長城時(shí),阿敏的眼睛里“頓時(shí)有了光芒”,此處的“光芒”表現(xiàn)出阿敏對黃瓊的愛慕之意。C.黃山塔川的一段景物描寫,既交代了塔川豐富的生態(tài)環(huán)境,又以奧地利為參照,突出了塔川獨(dú)特的色彩。D.文中有關(guān)阿里娜生活的描寫,極富童話色彩,使人感到她生活的愜意,也從側(cè)面體現(xiàn)出阿敏一家的幸福。7.關(guān)于文中畫橫線句子的理解,下列說法不正確的一項(xiàng)是()A.句子①運(yùn)用口語“帶勁”,既表現(xiàn)了年輕人對比薩餅的喜愛和有了英語交流對象的滿足,也表現(xiàn)了阿敏能暢快地使用英語交流的“他鄉(xiāng)遇故知”式的驚喜。B.句子②雪花“一冷”“一熱”的變化,矛盾卻富有張力,表面是寫雪花落下的感覺,實(shí)則體現(xiàn)了黃瓊內(nèi)在情感的變化。C.句子③運(yùn)用擬人的手法,寫出了江河的威力之大,表現(xiàn)了塔川紅葉的熱烈程度,也從側(cè)面展示了黃山塔川風(fēng)景的無窮魅力。D.句子④運(yùn)用細(xì)節(jié)描寫和視聽結(jié)合的手法,描寫了宏村阿敏所開的帶有濃郁的異國風(fēng)情的比薩店。8.小說以“阿敏去新馬泰旅游前對鎮(zhèn)里干部說,回來就把課補(bǔ)上”結(jié)尾,有什么作用?請簡要分析9.小說敘述順序作為敘事藝術(shù)的核心要素,其設(shè)計(jì)直接影響著文本的審美體驗(yàn)與主題意義的建構(gòu)。這篇小說的敘述順序很有特點(diǎn),請簡要分析并指出其作用。(三)閱讀Ⅲ(本題共5小題,22分)閱讀下面的文言文,完成10~14題。材料一:荔枝生巴峽①間。樹形團(tuán)團(tuán)如帷蓋,葉如桂,冬青;華如橘,春榮;實(shí)如丹,夏熟。朵如葡萄,核如枇杷,殼如紅繒,膜如紫綃,瓤肉瑩白如冰雪,漿液甘酸如醴酪。大略如彼,其實(shí)過之。若離本枝,一日而色變,二日而香變,三日而味變,四五日外,色香味盡去矣。元和十五年夏,南賓守②樂天,命工吏圖而書之,蓋為不識者與識而不及一、二、三日者云。(唐代白居易《荔枝圖序》)材料二:楊貴妃生于蜀,好食荔枝。南海所生,尤勝蜀者,故每歲飛馳以進(jìn)。然方暑而熟,經(jīng)宿則敗,后人皆不知之。(節(jié)選自唐代李肇《唐國史補(bǔ)》)材料三:荔枝之于天下,唯閩粵、南粵、巴蜀有之。漢初南粵王尉佗以之備方物,于是始通中國。司馬相如賦上林云“答沓離支”,蓋夸言之無有是也。東京③交阯④七郡貢生荔枝,十里一置,五里一堠⑤,晝夜奔騰,有毒蟲猛獸之害。臨武長唐羌上書言狀,和帝詔太官省之。唐天寶中,妃子尤愛嗜,涪州歲命驛致。時(shí)之詞人多所稱詠。張九齡賦之以托意。白居易刺忠州,既形于詩,又圖而序之,雖仿佛顏色,而甘滋之勝,莫能著也。洛陽取于嶺南,長安來于巴蜀,雖曰鮮獻(xiàn),而傳置之速,腐爛之余,色香味之存者亡幾矣。是生荔枝中國未始見之也。九齡、居易雖見新實(shí),驗(yàn)今之廣南⑥州郡與夔、梓之間所出,大率早熟,肌肉薄而味甘酸,其精好者僅比東閥之下等。是二人者,亦未始遇夫真荔枝者也。閩中唯四郡有之,福州最多,而興化軍⑦最為奇特。泉、漳時(shí)亦知名,列品雖高,而寂寥無紀(jì)。將尤異之物,昔所未有乎?蓋亦有之,而未始遇乎人也。予家莆陽,再臨泉、福二郡,十年往還,道由鄉(xiāng)國,每得其尤者,命工寫生。粹集既多,因而題目,以為倡始。夫以一木之實(shí),生于海瀕巖險(xiǎn)之遠(yuǎn),而能名徹上京,外被夷狄,重于當(dāng)世,是亦有足貴者。其于果品卓然第一,然性畏高寒,不堪移殖,而又道里遼絕,曾不得班于盧橘⑧、江橙之右,少發(fā)光采。此所以為之嘆惜而不可不述也。(節(jié)選自宋代蔡襄《荔枝譜·第一》)材料四:楊貴妃方有寵,每乘馬則高力士執(zhí)轡授鞭,織繡之工專供貴妃院者七百人,中外爭獻(xiàn)器服珍玩。嶺南經(jīng)略使張九章廣陵長史王翼以所獻(xiàn)精美九章加三品翼入為戶部侍郎天下從風(fēng)而靡。民間歌之曰:“生男勿喜女勿悲,君今看女作門楣?!卞蒙笾?,歲命冷南馳驛致之。比至長安,色味不變。自是恩遇愈隆,后宮莫得進(jìn)矣。(節(jié)選自宋代司馬光《資治通鑒·唐紀(jì)三十一》)[注]①巴峽:巴郡三峽,在今四川涪陵西。②南賓守:忠州刺史。③東京:指洛陽。④交阯:今越南北一帶。⑤堠:瞭望哨。⑥廣南:廣南路是北宋設(shè)立的行政區(qū)劃,涵蓋今廣東、廣西及海南全境。⑦興化軍:宋朝福建路的下州級行政區(qū)名,管轄興化、莆田、仙游三縣。⑧盧橘:枇杷。10.材料中畫波浪線的部分有三處需要斷句,請用鉛筆將答題卡上相應(yīng)位置的答案標(biāo)號涂黑。嶺南經(jīng)略A使B張九章廣陵長史C王翼以所獻(xiàn)精美D九章加三品E翼F入為戶部G侍郎H天下I從風(fēng)而靡11.下列對材料中加點(diǎn)的詞語及相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是()A.其實(shí),那實(shí)際情況,與《種樹郭橐駝傳》“不抑耗其實(shí)而已”的“其實(shí)”意義不同。B.則,但是、卻,與《陳情表》“欲茍順?biāo)角?,則告訴不許”的“則”意義用法相同。C.右,古代以右為貴、為上、為高,與《促織》“無出其右者”的“右”意義相同。D.乘,音chéng,與《過秦論》中“致萬乘之勢”的“乘”讀音、意義均不同。12.下列對材料有關(guān)內(nèi)容概述,不正確的一項(xiàng)是()A.根據(jù)材料一,在忠州任刺史的白居易親眼見過鮮荔枝,他在《荔枝圖序》詳細(xì)介紹了荔枝的外形、構(gòu)造和不耐貯藏等特點(diǎn)。B.根據(jù)材料二,南海每年飛馬快車進(jìn)貢荔枝,是因?yàn)槟虾3霎a(chǎn)的荔枝比蜀州出產(chǎn)的更好,而出生在蜀州的楊貴妃非常愛吃荔枝。C.根據(jù)材料三,蔡襄家鄉(xiāng)在福建荔枝產(chǎn)地,他關(guān)注有關(guān)荔枝的詩文,也注意隨時(shí)記錄自己發(fā)現(xiàn)的荔枝優(yōu)品,編成《荔枝譜》。D.根據(jù)材料四,楊貴妃得寵后,朝廷內(nèi)外官員爭相巴結(jié)她,派人從南海不遠(yuǎn)千里運(yùn)鮮荔枝到長安給她吃,其他后宮妃子因此失寵。13.把材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(1)樹形團(tuán)團(tuán)如帷蓋,葉如桂,冬青;華如橘,春榮;實(shí)如丹,夏熟。(2)是二人者,亦未始遇夫真荔枝者也。14.司馬光認(rèn)為楊貴妃能吃到“色味不變”的新鮮荔枝,你認(rèn)同嗎?請結(jié)合材料闡述理由。(四)閱讀Ⅳ(本題共2小題,9分)閱讀下面這首唐詩,完成15~16題。出塞作①王維居延城外獵天驕②,白草連天野火燒。暮云空磧時(shí)驅(qū)馬,秋日平原好射□。護(hù)羌校尉朝乘障,破虜將軍夜渡遼。玉靶角弓珠勒馬,漢家將賜霍嫖姚③。【注】①開元二十五年(737),河西節(jié)度副大使崔希逸在青海戰(zhàn)敗吐蕃,王維奉使出塞宣慰。②天驕:原為匈奴自稱,這里借指吐蕃。③霍嫖姚:本指西漢霍去病,這里指崔希逸。15.下列對這首詩的理解和賞析,不正確的一項(xiàng)是()A.詩歌寫吐蕃打獵聲勢之盛,渲染邊關(guān)局勢緊急,讓人不禁聯(lián)想起《燕歌行》中的“單于獵火照狼山”一句。B.吐蕃獵手們在空曠無邊的沙漠上驅(qū)馬馳騁,由“驅(qū)馬”及頷聯(lián)用韻可推知空缺處應(yīng)填“雕”。C.“朝乘障”“夜渡遼”突出軍情的緊迫,既是實(shí)景描寫,又飽含詩人對將能卒勇的贊美。D.唐人寫時(shí)事,常托之于漢代。此處“漢家”指唐朝,“將賜”點(diǎn)出了賞功慰軍的題旨。16.清代姚鼐《今體詩鈔》評論本詩說:“有麾斥八極之概矣?!币庵冈姼枵宫F(xiàn)了宏大的氣魄和非凡的氣勢,請結(jié)合詩句談?wù)勀銓ι鲜鲈u論的理解。(五)名篇名句默寫(本題共1小題,6分)17.補(bǔ)寫出下列句子中的空缺部分。(6分)(1)《石鐘山記》中,蘇軾以“______,______”總結(jié)了士大夫不知石鐘山得名的真正原因。(2)元宵佳節(jié)之夜,街頭巷尾盡是盛裝華服的少女們歡愉嬉游共賞燈會的場景,這讓人不由得聯(lián)想起辛棄疾《青玉案·元夕》中的“______,______”兩句。(3)古往今來,鏡子不僅是人們正衣冠的器物,更是文人墨客寄寓情感或哲思的載體,如“______,______”兩句。二、語言文字運(yùn)用(18分)閱讀下面的文字,完成18~22題。甲骨文歷史悠久。自新石器時(shí)代起,中國各地便陸續(xù)萌生了文字的雛形。這些早期的文字形式,被稱為“文字畫”或“圖畫文字”,雖不能完整記錄語言,卻為我們描繪了一幅幅生動的古代生活畫卷。①夏商時(shí)代的到來,②漢字逐漸走向成熟。③作為這一時(shí)期的代表性文字,④甲骨文雖然還夾雜著一些不規(guī)范、不準(zhǔn)確的早期形態(tài),⑤但能夠已經(jīng)較為完整地記錄語言,⑥成為目前我們所知的最早的成熟漢字。甲骨文中的象形字和會意字(),這些字往往生動地描繪了古人生活的方方面面。例如,“得”字通過手持貝的形象,折射出古代貝作為寶物或貨幣的重要地位;“監(jiān)”字則形象地描繪了古人以水為鏡的生活習(xí)慣。盡管甲骨文尚未完全定型,但它已經(jīng)展現(xiàn)了漢字的主要造字方法,并遵循著“六書”的結(jié)構(gòu)規(guī)律。目前發(fā)現(xiàn)的甲骨文的總字頭數(shù)已超過4000,這些常用字經(jīng)過數(shù)千年的演變,。同時(shí),甲骨文所記載的內(nèi)容也極為豐富,既有日常生活的瑣碎細(xì)節(jié),也有具有一定情節(jié)和故事性的記事刻辭,堪稱最早的文學(xué)作品。甲骨文作為中國古文字的瑰寶,歷經(jīng)千年滄桑,至今仍然是中國人日常生活中的重要組成部分。它深刻影響著中國人的價(jià)值觀念、思維方式和審美情趣,是漢字的起源,也是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的深厚根基。18.文中第一段標(biāo)序號的部分有兩處表述不當(dāng),請指出其序號并做修改,使語言準(zhǔn)確流暢,邏輯嚴(yán)密。可少量增刪詞語,不得改變原意。19.填入文中第二段括號內(nèi)的詞語,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()A.不計(jì)其數(shù)B.不勝枚舉C.數(shù)不勝數(shù)D.琳瑯滿目20.下列填入文中橫線處句子,銜接最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()A.雖然其基本結(jié)構(gòu)有所保留,脈絡(luò)清晰可見,但筆勢筆意有所變化B.保留了其基本結(jié)構(gòu),脈絡(luò)清晰可見,只在筆勢筆意上有所變化C.雖然筆勢筆意有所變化,但其基本結(jié)構(gòu)卻得以保留,脈絡(luò)清晰可見D.雖然在筆勢筆意上有所變化,但保留了其基本結(jié)構(gòu),脈絡(luò)清晰可見21.文中說“甲骨文所記載內(nèi)容也極為豐富,既有日常生活的瑣碎細(xì)節(jié),也有具有一定情節(jié)和故事性的記事刻辭”,仿照示例,根據(jù)字形推斷本義。實(shí)例:兵—兩只手握著武器,推斷本義為“作戰(zhàn)用的武器”。22.論文寫作常通過解決一個(gè)個(gè)緊密關(guān)聯(lián)的問題來完成。請寫出四個(gè)問句,作為本文的寫作提綱。三、作文(60分)23.閱讀下面的材料,根據(jù)要求寫作?!都t樓夢》第九回,花襲人送寶玉上學(xué)前,說道:“讀書是極好的事,不然就潦倒一輩子……但只一件:只是念書的時(shí)節(jié)想著書,不念的時(shí)節(jié)想著家些……雖說是奮志要強(qiáng),那功課寧可少些,一則貪多嚼不爛,二則身子也要保重?!币陨喜牧弦l(fā)了你怎樣的聯(lián)想和思考?請結(jié)合材料寫一篇文章。要求:選準(zhǔn)角度,確定立意,明確文體,自擬標(biāo)題;不要套作,不得抄襲;不得泄露個(gè)人信息;不少于800字。語文參考答案1.B【解析】B項(xiàng)“傳受雙方對傳播文本本身所蘊(yùn)含的全人類共同價(jià)值的認(rèn)同,其實(shí)也正是審美價(jià)值在文學(xué)國際傳播過程中的必然表現(xiàn)”錯誤。根據(jù)原文“真正的‘接受’其實(shí)是由傳播主體與接受主體這兩大主體相互作用、共同完成的,于是,就必然有了‘雙方認(rèn)同’的這個(gè)‘必要條件’……就是習(xí)近平總書記一直倡導(dǎo)的‘全人類共同價(jià)值’”,可推知傳受雙方對“審美價(jià)值”的認(rèn)同要以“全人類共同價(jià)值”為基礎(chǔ),即“在文學(xué)的國際傳播過程中,傳受雙方對傳播文本本身所蘊(yùn)含的審美價(jià)值的認(rèn)同,其實(shí)也正是全人類共同價(jià)值在文學(xué)國際傳播形式方面的必然表現(xiàn)”,選項(xiàng)主客倒置。2.A【解析】B項(xiàng)“文化國際傳播應(yīng)該學(xué)習(xí)域外文化,做到‘一國一案’”錯誤,無中生有。由原文“但是,在跨文化國際傳播中,接受主體有著千差萬別的‘接受偏好’,那么你所說的價(jià)值認(rèn)同的‘價(jià)值’的具體所指是……”可知,文中提到域外接受主體有著千差萬別的“接受偏好”,但并未提到文化國際傳播應(yīng)該“盡可能地學(xué)習(xí)域外文化,做到‘一國一案’”。C項(xiàng)“只要圖書內(nèi)容好、質(zhì)量高,就不怕走不出去”錯誤。根據(jù)原文“‘好作品’加上恰當(dāng)?shù)膫鞑ナ侄?,才可能促進(jìn)你所說的‘價(jià)值認(rèn)同’,才可能實(shí)現(xiàn)比較理想的接受效果”可知,文中提到“好作品”加上恰當(dāng)?shù)膫鞑ナ侄尾趴赡軐?shí)現(xiàn)比較理想的接受效果,說明僅僅內(nèi)容好、質(zhì)量高并不足以保證成功“走出去”,忽視了傳播手段的重要性。D項(xiàng)“因?yàn)椤?,所以……”錯誤。原文臧永清僅并列強(qiáng)調(diào)二者作用,雖然提到代理商能推薦譯者(“能夠推薦恰當(dāng)?shù)?、高水平的譯者”),但未得出“代理商比譯者更重要”的結(jié)論,選項(xiàng)強(qiáng)加因果。3.D【解析】材料中提到,國際傳播的理想標(biāo)志是傳播文本所蘊(yùn)含的價(jià)值最終在交流互鑒中融合成為接受方文化,乃至人類文化的一部分。A項(xiàng)主要是談?wù)搨鞑フZ種多元,即“走出去”的方式。B項(xiàng)展現(xiàn)了作品在海外獲得了認(rèn)可與獎項(xiàng),即“走出去”。C項(xiàng)主要體現(xiàn)了作品的商業(yè)成功,即“走出去”,并部分體現(xiàn)了文化價(jià)值的接受,但未明確說明作品的文化價(jià)值是否融入接受方文化。D項(xiàng)明確展示了中國古典詩歌的文化價(jià)值被接受并融入美國文學(xué),即“走進(jìn)去”,符合國際傳播的理想標(biāo)志。前三個(gè)選項(xiàng)均未明確說明作品的文化價(jià)值是否融入接收方文化。主要體現(xiàn)了作品的商業(yè)成功,即“走出去”,但并未明確展示作品的文化價(jià)值被接受并融入接受方文化,即“走進(jìn)去”。4.①平等對話,共同探討問題:文本中,臧永清和孫德宏兩人共同探討了文學(xué)出版國際傳播的理想標(biāo)志、價(jià)值認(rèn)同、具體操作等問題,雙方都有提問和回答的部分,且彼此的觀點(diǎn)相互補(bǔ)充和深化。這種對話形式體現(xiàn)了雙方的平等地位,而非一方主導(dǎo)的訪談模式。②互動性強(qiáng),雙方的觀點(diǎn)碰撞和融合:在對談過程中,雙方的觀點(diǎn)有時(shí)會碰撞和融合,例如在討論“價(jià)值認(rèn)同”和“理想標(biāo)志”時(shí),兩人的觀點(diǎn)逐漸達(dá)成共識,并且彼此啟發(fā)。這種互動性使得文本更像是一場對談,而非單向的訪談。5.①蘊(yùn)含全人類共同價(jià)值、《秦腔》聚焦現(xiàn)實(shí),關(guān)注民生,表現(xiàn)美好的人性,從“人與傳統(tǒng)文化”出發(fā),著眼于人類普遍幸福,體現(xiàn)了全人類共同的利益關(guān)切和價(jià)值追求。②具備獨(dú)特的民族特色,《秦腔》展現(xiàn)了鄉(xiāng)土中國的本真日常生活狀態(tài),方言俗語、秦腔唱段具有濃郁的陜西地域文化特色,具有較高的審美品質(zhì)和藝術(shù)造詣。③譯者的再創(chuàng)造,譯者在翻譯中盡可能地保留原作風(fēng)格,同時(shí)也加入了自己對原著的深刻理解,通過運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆g策略,為海外讀者充分展現(xiàn)了中國當(dāng)代文學(xué)的文學(xué)特性和異國情調(diào)。6.B【解析】B項(xiàng)“此處的‘光芒’表現(xiàn)出阿敏對黃瓊的愛慕之意”錯。根據(jù)原文“當(dāng)年在倫敦的一次聚會上,阿敏與黃瓊相識,黃瓊知道阿敏將去中國旅游,就介紹了故宮與長城,阿敏的眼睛里頓時(shí)有了光芒”,可知此時(shí)兩人剛剛相識,并沒有產(chǎn)生深入的情感交流,阿敏眼睛里的光芒是在黃瓊講述故宮和長城這些中國名勝古跡時(shí)產(chǎn)生的,表達(dá)了他對中華文化的向往之情,此處的“光芒”還不能表現(xiàn)阿敏對黃瓊的愛慕之意。7.C【解析】C項(xiàng)“寫出了江河的威力之大”錯,句子③描寫的不是江河威力之大,原文“所有的江河都能喊一嗓子”看似是寫江河,實(shí)則是寫人受到紅葉的熱烈感染。故“寫出了江河的威力之大”錯。8.①照應(yīng)了開頭阿敏旅游的內(nèi)容,使小說結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。②體現(xiàn)了阿敏對辦英語班的熱情及其對鎮(zhèn)里干部學(xué)員的責(zé)任感。③從側(cè)面反映了阿敏已經(jīng)完全融入宏村的生活,表達(dá)了中華文化海納百川的理念。9.(1)敘述特點(diǎn):文章采用了倒敘與順敘相結(jié)合的敘述順序。①倒敘:開頭先寫“阿敏旅游去了”的現(xiàn)狀,再回溯他與黃瓊的相遇、定居宏村的經(jīng)歷以及開店的緣由等。②順敘:主體部分按時(shí)間順序展開,從阿敏與黃瓊相識、他們初到宏村,到開店后的生活細(xì)節(jié)(如女兒阿里娜的成長、英語班的開設(shè)),最后以“去新馬泰旅游”收尾,形成完整的時(shí)間鏈條。(2)作用:①倒敘與順敘的交叉使用,既寫了阿敏融入宏村的過程,也寫了他與黃瓊相識相戀的經(jīng)歷,使文章的結(jié)構(gòu)更加復(fù)雜和立體,增強(qiáng)層次感,富有吸引力。②通過時(shí)空交錯的敘述,既寫出阿敏當(dāng)下融入宏村生活的狀態(tài),又完整地呈現(xiàn)了其從異鄉(xiāng)人到“新宏村人”的轉(zhuǎn)變過程,強(qiáng)化了文化交融的主題。10.DEH【解析】句意:嶺南經(jīng)略使張九章、廣陵長史王翼因進(jìn)獻(xiàn)的貢品精美,張九章被加授三品官銜,王翼被調(diào)入朝中任戶部侍郎,天下人紛紛效仿競相攀附。11.B【解析】A項(xiàng)正確。那實(shí)際情況/它的果實(shí)。句意:但那實(shí)際情況比它們還要美好。/只不過不損傷它的果實(shí)罷了。B項(xiàng)錯誤。連詞,表承接,就/連詞,表轉(zhuǎn)折,但。句意:隔夜就會變質(zhì)。/想姑且遷就私情,但申訴(苦衷)不被許可。C項(xiàng)正確。句意:竟比不上盧橘、江橙等水果。/沒有一只能勝過它的。D項(xiàng)正確。chéng,乘坐,騎/shèng,兵車。句意:每次騎馬都由高力士牽馬遞鞭。/發(fā)展到兵車萬輛的國力。12.D【解析】D項(xiàng)“朝廷內(nèi)外官員……派人從南海不遠(yuǎn)千里運(yùn)鮮荔枝到長安給她吃,其他后宮妃子因此失寵”錯誤,由“歲命”可知,派人運(yùn)荔枝的應(yīng)該是皇帝(唐玄宗),其他妃子失寵是楊貴妃得寵的結(jié)果,“因此”的因果關(guān)系也錯誤。13.(1)樹的形狀圓圓的像車上的帷幕和篷蓋;葉子像桂樹葉,冬天還是青色的;花朵像橘樹的花,在春天開放;果實(shí)像丹砂一般紅,夏季成熟。(2)(張九齡和白居易)這兩個(gè)人,也是不曾看到過那真正荔枝的人。14.答案示例一:認(rèn)同。依據(jù)材料一“若離本枝”可知,如和本枝一起運(yùn)送,則有保鮮的可能。依據(jù)材料二,說明楊貴妃想吃鮮荔枝在歷史上實(shí)有其事,可作旁證。依據(jù)材料三“洛陽取于嶺南,長安來于巴蜀”,楊貴妃是有可能吃到來于巴蜀的新鮮荔枝的。依據(jù)材料四,司馬光把這件事情寫入史書《資治通鑒》,以“色味不變”這一事實(shí),反映勞民傷財(cái),勸諫帝王。答案示例二:不認(rèn)同。依據(jù)材料一“四五日外,色香味盡去”,按照當(dāng)時(shí)的交通條件,不可能在四五日內(nèi)將鮮荔枝送達(dá)長安;依據(jù)材料二“然……后人皆不知之”,表達(dá)送鮮荔枝到長安的不可信。依據(jù)材料三,鮮獻(xiàn)的荔枝“腐爛之余,色香味之存者亡幾矣”,山高路遠(yuǎn),不能保鮮;依據(jù)材料四,司馬光寫楊貴妃吃鮮荔枝的事目的是勸諫,不是紀(jì)實(shí)。參考譯文:材料一:荔枝生長在巴州和峽州之間一帶。樹的形狀圓圓的像車上的帷幕和篷蓋,葉子像桂樹葉,冬天還是青色的;花朵像橘樹的花,在春天開放;果實(shí)像丹砂一般紅,夏季成熟。果實(shí)聚成簇像葡萄,果核像枇杷核,果殼像紅色絲綢,果膜像紫色薄紗,果肉晶瑩潔白像冰雪,漿液甜中帶酸像甜酒和奶酪。大致像那些東西,但那實(shí)際情況比它們還要美好。如果荔枝離開樹枝,一天后顏色就變了,兩天后香氣就變了,三天后味道就變了,四五天以后,顏色、香氣、味道就全都沒有了。元和十五年的夏天,南賓郡太守白樂天,讓畫工繪成圖并寫上這篇序,這是為了告訴沒有見過荔枝的人以及雖然見過卻沒有看到它三天以內(nèi)的變化情況的人。材料二:楊貴妃出生在蜀地,喜歡吃荔枝。南海出產(chǎn)的荔枝,比蜀地的更好,所以每年都要快馬加鞭進(jìn)貢。但荔枝在暑熱時(shí)成熟,隔夜就會變質(zhì),后來的人都不清楚這件事。材料三:荔枝在中國,只有福建、廣東、南粵(今兩廣地區(qū))、巴蜀(今四川一帶)出產(chǎn)。漢朝初年,南粵王趙佗將荔枝作為地方特產(chǎn)進(jìn)貢,從此荔枝才開始傳入中原。司馬相如在《上林賦》中寫道“答沓離支”,大概是夸張的說法,實(shí)際上當(dāng)時(shí)中原并沒有荔枝。東漢時(shí),交趾七郡進(jìn)貢新鮮荔枝到洛陽,沿途十里設(shè)驛站,五里設(shè)瞭望臺,晝夜快馬加鞭運(yùn)送,途中常有毒蟲猛獸的危害。臨武縣長唐羌上書反映這一情況,漢和帝便下詔命太官停止進(jìn)貢荔枝。唐代天寶年間,楊貴妃尤其喜愛荔枝,涪州(今重慶涪陵)每年都命驛馬飛馳進(jìn)貢。當(dāng)時(shí)的文人多有吟詠。張九齡作賦寄托心意。白居易任忠州刺史時(shí),不僅寫詩描繪荔枝,還繪制圖畫并作序,雖然能大致展現(xiàn)荔枝的外形,但它的甘美滋味卻無法真正傳達(dá)。洛陽的荔枝取自嶺南,長安的荔枝來自巴蜀,雖說是新鮮進(jìn)獻(xiàn),但經(jīng)過驛馬急速傳遞,到達(dá)時(shí)大多已經(jīng)腐爛,色、香、味所剩無幾。這樣,生荔枝是中原地區(qū)人們未曾見到過的東西。張九齡、白居易雖然見過新鮮的荔枝,但對照現(xiàn)今廣南各州郡及夔州(今重慶奉節(jié))、梓州(今四川三臺)一帶所產(chǎn)的荔枝,大多早熟,果肉薄而味酸甜,其中上等的也只能媲美福建荔枝的下等。(張九齡和白居易)這兩個(gè)人,也是不曾看到過那真正荔枝的。福建只有四個(gè)州郡產(chǎn)荔枝,福州產(chǎn)量最多,而興化軍(今莆田)的荔枝最為奇特。泉州、漳州的荔枝偶爾也有名品,雖位列上等,但記載稀少。難道是因?yàn)樘貏e優(yōu)異的品種,過去從未出現(xiàn)過?或許也曾有過,只是未被世人發(fā)現(xiàn)罷了。我家住莆田,又曾先后任職泉州、福州,十年間往返兩地,途經(jīng)家鄉(xiāng)時(shí),每每得到上等荔枝,便命畫工寫生。積累得多了,便加以品題,以此倡導(dǎo)記錄。憑著荔枝這一果實(shí),生長在偏遠(yuǎn)的海濱險(xiǎn)峻之地,卻能名揚(yáng)京城,遠(yuǎn)播夷狄,受當(dāng)世推崇,這也確實(shí)有可貴之處。它在水果中堪稱卓絕第一,但本性畏懼高寒,難以移植,加之產(chǎn)地遙遠(yuǎn)偏僻,竟比不上盧橘、江橙等水果,稍顯黯淡。這正是令人嘆惜,又不得不加以記述的原因。材料四:當(dāng)時(shí)楊貴妃正受寵,每次騎馬都由高力士牽馬遞鞭,專門為貴妃院服務(wù)的織繡工匠有七百人,朝廷內(nèi)外爭相進(jìn)獻(xiàn)珍奇服飾和寶物。嶺南經(jīng)略使張九章、廣陵長史王翼因進(jìn)獻(xiàn)的貢品精美,張九章被加授三品官銜,王翼被調(diào)入朝中任戶部侍郎,天下人紛紛效仿競相攀附。民間有歌謠唱道:“生兒莫?dú)g喜,生女莫悲傷,如今看女兒也能光耀門楣?!睏钯F妃想吃新鮮的荔枝,朝廷便命令嶺南每年通過驛馬快速運(yùn)送。等荔枝送到長安時(shí),顏色和味道都沒有改變。從此,楊貴妃受到的恩寵更加深厚,后宮其他妃嬪都無法得到皇帝的寵幸了。15.C【解析】C項(xiàng)“既是實(shí)景描寫”錯誤,“朝乘障”“夜渡遼”確實(shí)突出了軍情的緊迫,但這兩句并非實(shí)景描寫。因?yàn)橥蹙S是奉使出塞宣慰,并非親身經(jīng)歷戰(zhàn)事,所以這是詩人的想象,是虛寫。16.①景象雄渾壯闊。前兩聯(lián)描繪了邊塞的蒼茫與壯闊,白草連天、暮云下的空磧、秋日的平原等意象都展現(xiàn)出地域的廣袤和氣勢的磅礴。②人物英勇豪邁。頸聯(lián)刻畫了將士們在邊塞的英勇形象。日夜守衛(wèi)、渡河破敵,寫出唐朝軍隊(duì)晝夜兼程、迅速出擊的狀態(tài),表現(xiàn)出軍隊(duì)保家衛(wèi)國的堅(jiān)定決心,彰顯出強(qiáng)大的軍事氣勢。③功勛卓著非凡。玉靶、角弓、珠勒馬等賞賜之物,既體現(xiàn)了朝廷對將士們的褒獎,也暗示了將士們的卓越功勛,彰顯了他們的氣度與功業(yè),洋溢著昂揚(yáng)的情感和非凡的氣概。17.①士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下②故莫能知③蛾兒雪柳黃金縷④笑語盈盈暗香去⑤君不見高堂明鏡悲白發(fā)⑥朝如青絲暮成雪(可憐樓上月裴回,應(yīng)照離人妝鏡臺/塞上長城空自許,鏡中衰鬢已先斑)18.語句①改為:隨著夏商時(shí)代的到來或夏商時(shí)代語句⑤改為:但它已經(jīng)能夠較為完整地記錄語言【解析】語句①,結(jié)構(gòu)混亂,“夏商時(shí)代的到來,漢字逐漸走向成熟”,中途易轍,變換主語。前一句的主語是“夏商時(shí)代的到來”,后一句“漢字逐漸走向成熟”的主語變成了“漢字”,使得句子結(jié)構(gòu)混亂。可在“夏商時(shí)代”前加上“隨著”,讓“隨著夏商時(shí)代的到來”作狀語,也可刪除“的到來”,可改為:隨著夏商時(shí)代的到來或夏商時(shí)代。語句⑤,語序不當(dāng),多個(gè)副詞修飾動詞時(shí),有固定的語序規(guī)則,表示“時(shí)間、頻率”的副詞通常位于表示“能力、可能性”的副詞之前,“能夠”和“已經(jīng)”的詞序不合理,應(yīng)將“能夠”和“已經(jīng)”調(diào)換位置,可改為:但已經(jīng)能夠較為完整地記錄語言。19.D【解析】A項(xiàng)正確。不計(jì)其數(shù):沒辦法計(jì)算數(shù)目,形容極多。能形容甲骨文中的象形字和會意字?jǐn)?shù)量眾多。B項(xiàng)正確。不勝枚

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論