




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
中外合資經(jīng)營企業(yè)合同Sino-ForeignEquityJointVentureContract目錄TableofContents1.總則(GeneralProvisions)2.合營企業(yè)的設(shè)立(EstablishmentoftheJointVenture)3.注冊(cè)資本與出資(RegisteredCapitalandContributions)4.經(jīng)營管理(OperationandManagement)5.利潤分配與虧損承擔(dān)(ProfitDistributionandLossBearing)6.解散與清算(DissolutionandLiquidation)7.爭議解決(DisputeResolution)8.通用條款(GeneralTerms)9.附則(SupplementaryProvisions)1.總則(GeneralProvisions)1.1合同雙方(PartiestotheContract)本合同由以下雙方于______年____月____日在______(地點(diǎn))簽訂:ThisContractisenteredintoon[Date]in[Place]byandbetween:(1)中方:______(名稱),一家依照中國法律設(shè)立并有效存續(xù)的______(企業(yè)類型),注冊(cè)地址為______,法定代表人為______(姓名),職務(wù)為______;(1)ChineseParty:[Name],a[TypeofEnterprise]dulyestablishedandexistingunderthelawsofthePeople'sRepublicofChina("PRC"),withitsregisteredaddressat[Address],anditslegalrepresentativebeing[Name],holdingthepositionof[Position];(2)外方:______(名稱),一家依照______(國家/地區(qū))法律設(shè)立并有效存續(xù)的______(企業(yè)類型),注冊(cè)地址為______,法定代表人為______(姓名),職務(wù)為______。(2)ForeignParty:[Name],a[TypeofEnterprise]dulyestablishedandexistingunderthelawsof[Country/Region],withitsregisteredaddressat[Address],anditslegalrepresentativebeing[Name],holdingthepositionof[Position].以下合稱“雙方”,單稱“一方”。Theabovepartiesarehereinaftercollectivelyreferredtoasthe"Parties"andindividuallyasa"Party".1.2合作目的(PurposeofCooperation)雙方本著平等互利、優(yōu)勢互補(bǔ)的原則,共同設(shè)立中外合資經(jīng)營企業(yè)(以下簡稱“合營企業(yè)”),從事______(經(jīng)營范圍),實(shí)現(xiàn)雙方的商業(yè)目標(biāo)。1.3定義(Definitions)本合同中,除非上下文另有約定,下列術(shù)語具有以下含義:InthisContract,unlessthecontextotherwiserequires,thefollowingtermsshallhavethemeaningssetforthbelow:(1)“合營企業(yè)”:指雙方根據(jù)本合同設(shè)立的中外合資經(jīng)營企業(yè);(1)"JointVenture":theSino-ForeignEquityJointVentureestablishedbythePartiespursuanttothisContract;(2)“注冊(cè)資本”:指合營企業(yè)在工商行政管理部門登記的資本總額;(3)“董事會(huì)”:指合營企業(yè)的最高權(quán)力機(jī)構(gòu);(3)"BoardofDirectors":thesupremeauthorityoftheJointVenture;(4)“總經(jīng)理”:指合營企業(yè)的日常經(jīng)營管理負(fù)責(zé)人;(4)"GeneralManager":thepersonresponsibleforthedailyoperationandmanagementoftheJointVenture;(5)“不可抗力”:指不能預(yù)見、不能避免且不能克服的客觀情況,包括但不限于自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭、政府行為等。(5)"ForceMajeure":anobjectivecircumstancethatisunforeseeable,unavoidableandinsurmountable,includingbutnotlimitedtonaturaldisasters,wars,governmentactions,etc.2.合營企業(yè)的設(shè)立(EstablishmentoftheJointVenture)2.1企業(yè)名稱(NameoftheJointVenture)合營企業(yè)的中文名稱為:______;英文名稱為:______。TheChinesenameoftheJointVentureis[ChineseName];TheEnglishnameis[EnglishName].2.2注冊(cè)地址(RegisteredAddress)合營企業(yè)的注冊(cè)地址為:______(詳細(xì)地址)。TheregisteredaddressoftheJointVentureis[DetailedAddress].2.3組織形式(OrganizationalForm)合營企業(yè)為有限責(zé)任公司,雙方以其認(rèn)繳的出資額為限對(duì)合營企業(yè)承擔(dān)責(zé)任。2.4經(jīng)營范圍(BusinessScope)合營企業(yè)的經(jīng)營范圍為:______(具體描述,需符合中國法律規(guī)定)。2.5合營期限(TermoftheJointVenture)合營期限為______年,自合營企業(yè)營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日起計(jì)算。期限屆滿前______個(gè)月,雙方可協(xié)商延長合營期限,延長事宜需經(jīng)董事會(huì)決議并報(bào)原審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)。3.注冊(cè)資本與出資(RegisteredCapitalandContributions)3.1注冊(cè)資本(RegisteredCapital)合營企業(yè)的注冊(cè)資本為______(貨幣種類)______元,其中:TheregisteredcapitaloftheJointVentureis[Currency][Amount],amongwhich:(1)中方認(rèn)繳______元,占注冊(cè)資本的______%;(1)TheChinesePartyshallsubscribe[Amount],accountingfor[Percentage]%oftheregisteredcapital;(2)外方認(rèn)繳______元,占注冊(cè)資本的______%。(2)TheForeignPartyshallsubscribe[Amount],accountingfor[Percentage]%oftheregisteredcapital.3.2出資方式(FormsofContributions)雙方應(yīng)按以下方式出資:ThePartiesshallcontributetheircapitalinthefollowingforms:(1)中方:以______(土地使用權(quán)/廠房/設(shè)備/貨幣等)出資,價(jià)值為______元。該出資需經(jīng)______(評(píng)估機(jī)構(gòu)名稱)評(píng)估,并出具評(píng)估報(bào)告。(1)ChineseParty:contribute[LandUseRight/Plant/Equipment/Currency,etc.],withavalueof[Amount].Suchcontributionshallbeevaluatedby[NameofAppraisalInstitution]andanappraisalreportshallbeissued.(2)外方:以______(貨幣/技術(shù)/設(shè)備等)出資,價(jià)值為______元。其中,貨幣出資應(yīng)匯入合營企業(yè)指定的銀行賬戶;技術(shù)出資需符合中國法律關(guān)于技術(shù)進(jìn)口的規(guī)定,并辦理相關(guān)審批手續(xù)。3.3出資期限(TimeLimitforContributions)雙方應(yīng)在合營企業(yè)營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日起______個(gè)月內(nèi)繳清全部出資。具體繳付進(jìn)度為:ThePartiesshallfullypaytheirsubscribedcapitalcontributionswithin[Number]monthsfromthedateofissuanceoftheJointVenture'sbusinesslicense.Thespecificpaymentscheduleisasfollows:(1)第一期:自營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日起______個(gè)月內(nèi),繳付各自認(rèn)繳出資額的______%;(1)FirstInstallment:[Percentage]%ofeachParty'ssubscribedcapitalcontributionshallbepaidwithin[Number]monthsfromthedateofissuanceofthebusinesslicense;(2)第二期:自營業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日起______個(gè)月內(nèi),繳付剩余出資額。(2)SecondInstallment:Theremainingcapitalcontributionshallbepaidwithin[Number]monthsfromthedateofissuanceofthebusinesslicense.3.4驗(yàn)資(CapitalVerification)雙方繳付出資后,合營企業(yè)應(yīng)委托______(會(huì)計(jì)師事務(wù)所名稱)進(jìn)行驗(yàn)資,并出具驗(yàn)資報(bào)告。驗(yàn)資報(bào)告應(yīng)提交工商行政管理部門備案。3.5逾期出資的責(zé)任(LiabilityforLateContribution)若一方未按本合同約定的期限繳付出資,每逾期一日,應(yīng)按未繳付金額的______‰向另一方支付違約金。逾期超過______個(gè)月的,另一方有權(quán)解除本合同,并要求違約方賠償損失。4.經(jīng)營管理(OperationandManagement)4.1董事會(huì)(BoardofDirectors)董事會(huì)由______名董事組成,其中中方委派______名,外方委派______名。董事任期為______年,可連選連任。TheBoardofDirectorsshallconsistof[Number]directors,amongwhom[Number]shallbeappointedbytheChinesePartyand[Number]bytheForeignParty.Thetermofofficeofadirectorshallbe[Number]years,andadirectormaybere-electeduponexpirationoftheterm.4.1.2職權(quán)(Powers)董事會(huì)是合營企業(yè)的最高權(quán)力機(jī)構(gòu),行使下列職權(quán):TheBoardofDirectorsisthesupremeauthorityoftheJointVentureandshallexercisethefollowingpowers:(1)決定合營企業(yè)的發(fā)展規(guī)劃、年度經(jīng)營計(jì)劃和投資方案;(1)Decideonthedevelopmentplan,annualbusinessplanandinvestmentplanoftheJointVenture;(2)審議批準(zhǔn)合營企業(yè)的年度財(cái)務(wù)預(yù)算、決算和利潤分配方案;(2)Reviewandapprovetheannualfinancialbudget,finalaccountsandprofitdistributionplanoftheJointVenture;(3)決定合營企業(yè)的重大合同、重大資產(chǎn)處置和重大融資事項(xiàng);(3)Decideonmajorcontracts,majorassetdisposalsandmajorfinancingmattersoftheJointVenture;(4)任命或解聘總經(jīng)理、副總經(jīng)理及其他高級(jí)管理人員,并決定其薪酬;(4)AppointordismisstheGeneralManager,DeputyGeneralManagerandotherseniormanagementpersonnel,anddeterminetheirremuneration;(5)修改合營企業(yè)的章程;(5)AmendthearticlesofassociationoftheJointVenture;(6)決定合營企業(yè)的解散和清算事宜。(6)DecideonthedissolutionandliquidationoftheJointVenture.4.1.3會(huì)議程序(MeetingProcedures)董事會(huì)會(huì)議每年至少召開______次,由董事長召集并主持。董事長不能履行職務(wù)時(shí),由副董事長主持;副董事長不能履行職務(wù)時(shí),由半數(shù)以上董事共同推舉一名董事主持。TheBoardofDirectorsshallholdatleast[Number]meetingseachyear,whichshallbeconvenedandpresidedoverbytheChairman.IftheChairmanisunabletoperformhis/herduties,theViceChairmanshallpresideoverthemeeting;iftheViceChairmanisunabletoperformhis/herduties,adirectorelectedbymorethanhalfofthedirectorsshallpresideoverthemeeting.董事會(huì)會(huì)議需有______以上董事出席方可舉行。決議需經(jīng)全體董事的______以上通過方為有效,但修改章程、解散合營企業(yè)等重大事項(xiàng)需經(jīng)全體董事一致通過。ABoardmeetingshallbevalidonlyifmorethan[Percentage]ofthedirectorsarepresent.Aresolutionshallbevalidonlyifapprovedbymorethan[Percentage]ofalldirectors,providedthatmajormatterssuchasamendingthearticlesofassociationordissolvingtheJointVentureshallrequireunanimousapprovalofalldirectors.4.2經(jīng)營管理機(jī)構(gòu)(ManagementOrganization)4.2.1總經(jīng)理(GeneralManager)合營企業(yè)設(shè)總經(jīng)理一名,由______(中方/外方)推薦,董事會(huì)任命,任期______年??偨?jīng)理負(fù)責(zé)合營企業(yè)的日常經(jīng)營管理,行使下列職權(quán):(1)執(zhí)行董事會(huì)的決議;(1)ImplementtheresolutionsoftheBoardofDirectors;(2)制定合營企業(yè)的內(nèi)部管理制度;(2)FormulateinternalmanagementsystemsoftheJointVenture;(3)任免中層管理人員;(3)Appointordismissmiddle-levelmanagementpersonnel;(4)向董事會(huì)報(bào)告工作。(4)ReporttotheBoardofDirectorsonworkprogress.4.2.2副總經(jīng)理(DeputyGeneralManager)合營企業(yè)設(shè)副總經(jīng)理______名,由______(中方/外方)推薦,董事會(huì)任命。副總經(jīng)理協(xié)助總經(jīng)理工作。4.3保險(xiǎn)(Insurance)合營企業(yè)的各項(xiàng)保險(xiǎn)應(yīng)向中國境內(nèi)的保險(xiǎn)公司投保,保險(xiǎn)險(xiǎn)種、保額及期限由董事會(huì)決定。5.利潤分配與虧損承擔(dān)(ProfitDistributionandLossBearing)5.1利潤分配(ProfitDistribution)合營企業(yè)的稅后利潤按下列順序分配:Theafter-taxprofitsoftheJointVentureshallbedistributedinthefollowingorder:(1)彌補(bǔ)以前年度虧損;(1)Makeupforlossesofpreviousyears;(2)提取法定公積金(提取比例為稅后利潤的______%,累計(jì)提取額達(dá)到注冊(cè)資本的______%時(shí)可不再提取);(2)Allocatestatutoryreservefund(atarateof[Percentage]%ofafter-taxprofits,andnolongerallocatewhentheaccumulatedamountreaches[Percentage]%oftheregisteredcapital);(3)提取任意公積金(提取比例由董事會(huì)決定);(3)Allocatediscretionaryreservefund(therateshallbedeterminedbytheBoardofDirectors);(4)剩余利潤按雙方的股權(quán)比例分配。(4)DistributetheremainingprofitstothePartiesinproportiontotheirequityinterests.5.2虧損承擔(dān)(LossBearing)合營企業(yè)的虧損由雙方按股權(quán)比例承擔(dān),但不得超過其認(rèn)繳的出資額。LossesoftheJointVentureshallbebornebythePartiesinproportiontotheirequityinterests,butshallnotexceedtheirsubscribedcapitalcontributions.6.解散與清算(DissolutionandLiquidation)6.1解散情形(GroundsforDissolution)合營企業(yè)有下列情形之一的,應(yīng)當(dāng)解散:TheJointVentureshallbedissolvedinanyofthefollowingcircumstances:(1)合營期限屆滿,雙方未達(dá)成延長協(xié)議;(1)ThetermoftheJointVentureexpiresandthePartiesfailtoreachanextensionagreement;(2)一方嚴(yán)重違反本合同,致使合營企業(yè)無法繼續(xù)經(jīng)營;(2)APartymateriallybreachesthisContract,resultingintheJointVenturebeingunabletocontinueitsoperations;(3)合營企業(yè)發(fā)生嚴(yán)重虧損,無法繼續(xù)經(jīng)營;(3)TheJointVenturesuffersseriouslossesandisunabletocontinueitsoperations;(4)因不可抗力致使合營企業(yè)無法繼續(xù)經(jīng)營;(4)ForceMajeurecausestheJointVenturetobeunabletocontinueitsoperations;(5)法律規(guī)定的其他情形。(5)Othercircumstancesasprovidedbylaw.6.2清算(Liquidation)合營企業(yè)解散時(shí),應(yīng)成立清算組,清算組由董事會(huì)成員組成。清算組的職權(quán)包括:(1)清理合營企業(yè)財(cái)產(chǎn),編制資產(chǎn)負(fù)債表和財(cái)產(chǎn)清單;(1)LiquidatetheassetsoftheJointVentureandpreparebalancesheetsandassetlists;(2)通知和公告?zhèn)鶛?quán)人;(2)Notifyandannouncetocreditors;(3)處理合營企業(yè)未了結(jié)的業(yè)務(wù);(3)SettletheoutstandingbusinessoftheJointVenture;(4)分配合營企業(yè)的剩余財(cái)產(chǎn)。(4)DistributetheremainingassetsoftheJointVenture.清算結(jié)束后,清算組應(yīng)向工商行政管理部門辦理注銷登記手續(xù)。6.3剩余財(cái)產(chǎn)分配(DistributionofRemainingAssets)合營企業(yè)的剩余財(cái)產(chǎn)按雙方的股權(quán)比例分配,但法律另有規(guī)定的除外。TheremainingassetsoftheJointVentureshallbedistributedtothePartiesinproportiontotheirequityinterests,unlessotherwiseprovidedbylaw.7.爭議解決(DisputeResolution)7.1本合同項(xiàng)下的爭議,雙方應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決。協(xié)商不成的,提交______(仲裁機(jī)構(gòu)名稱,如中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)),按照申請(qǐng)仲裁時(shí)該會(huì)現(xiàn)行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方均有約束力。7.2仲裁語言為______(中文/英文)。7.2Thelanguageofarbitrationshallbe[Chinese/English].7.3本合同的解釋和執(zhí)行適用中國法律。7.3ThisContractshallbeinterpretedandenforcedinaccordancewiththelawsofthePRC.8.通用條款(GeneralTerms)8.1保密(Confidentiality)雙方應(yīng)對(duì)本合同及履行本合同過程中知悉的對(duì)方的商業(yè)秘密、技術(shù)秘密和其他保密信息承擔(dān)保密義務(wù),未經(jīng)對(duì)方書面同意,不得向任何第三方披露。本條款在本合同終止后______年內(nèi)仍然有效。8.2不可抗力(ForceMajeure)8.2.1因不可抗力不能履行本合同的一方,應(yīng)在不可抗力發(fā)生后______日內(nèi)書面通知對(duì)方,并在不可抗力結(jié)束后______日內(nèi)提供有關(guān)證明文件。8.2.1IfaPartyisunabletoperformthisContractduetoForceMajeure,itshallnotifytheotherPartyinwritingwithin[Number]daysfromtheoccurrenceoftheForceMajeureandproviderelevantsupportingdocumentswithin[Number]daysfromtheendoftheForceMajeure.8.2.2不可抗力持續(xù)超過______個(gè)月的,雙方可協(xié)商解除本合同或變更合同條款。8.2.2IftheForceMajeurelastsformorethan[Number]months,thePartiesmaynegotiatetoterminatethisContractoramenditsterms.8.3合同修改(Amendment)本合同的修改需經(jīng)雙方書面同意,并報(bào)原審批機(jī)關(guān)批準(zhǔn)。AnyamendmenttothisContractshallrequirethewrittenconsentofbothPartiesandapprovalbytheoriginalexaminationandapprovalauthority.8.4通知(Notices)本合同項(xiàng)下的通知應(yīng)以書面形式發(fā)出,通過______(郵寄/傳真/電子郵件)送達(dá)。通知地址為雙方在本合同中載明的注冊(cè)地址。NoticesunderthisContractshallbeinwritinganddeliveredby[mail/fax/email].ThenoticeaddressshallbetheregisteredaddressofeachPartyasspecifiedinthisContract.8.5合同終止(Termination)本合同終止后,雙方應(yīng)履行下列義務(wù):AftertheterminationofthisContract,thePartiesshall
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025商品交易合同協(xié)議
- 《2025協(xié)商解除勞動(dòng)合同協(xié)議書范本》
- 合租店鋪房屋合同范本
- 話費(fèi)卡購銷合同范本
- 2025年村莊土地承包合同模板
- 醫(yī)療設(shè)備裝機(jī)合同范本
- 2025年納米微晶石企業(yè)工程項(xiàng)目設(shè)備采購合同管理
- 養(yǎng)老服務(wù)協(xié)議合同范本
- 飯店財(cái)產(chǎn)租賃合同范本
- 住宿行業(yè)勞務(wù)合同范本
- 保安員資格考試復(fù)習(xí)題庫及答案(800題)
- 鄉(xiāng)村公路瀝青鋪設(shè)施工方案
- 2024年中考物理壓軸題專項(xiàng)訓(xùn)練:電磁繼電器核心綜合練(原卷版)
- 礦山事故應(yīng)急報(bào)告制度
- 2024-2025學(xué)年山東省淄博市桓臺(tái)縣四年級(jí)上學(xué)期數(shù)學(xué)期中考試試題
- DB1402T36-2024農(nóng)村居家養(yǎng)老服務(wù)規(guī)范
- 中國發(fā)電企業(yè)碳中和數(shù)字轉(zhuǎn)型白皮書-埃森哲
- ISO27001信息安全管理體系培訓(xùn)資料
- 《絕對(duì)值》教學(xué)課件
- Unit 6 Work quietly!(教學(xué)設(shè)計(jì))2023-2024學(xué)年人教PEP版英語五年級(jí)下冊(cè)
- 高考英語考綱詞匯3500詞(珍藏版)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論