




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
清明原文翻譯及賞析清明原文翻譯及賞析1原文萬(wàn)點(diǎn)猩紅將吐萼,嫣然迥出凡塵。移來(lái)古寺種朱門。明朝寒食了,又是一年春。細(xì)干柔條才數(shù)尺,千尋起自微因。綠云蔽日樹(shù)輪囷。成陰結(jié)子后,記取種花人。注釋朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。寒食:節(jié)日名。在清明前一日或二日。千尋:形容極高或極長(zhǎng)。蔽日:遮蔽日光。注釋朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。寒食:節(jié)日名。在清明前一日或二日。千尋:形容極高或極長(zhǎng)。蔽日:遮蔽日光。賞析開(kāi)句“萬(wàn)點(diǎn)猩紅將吐萼”,正是花苞初放的喜人姿色,它“嫣然回出凡塵”,有著非同凡塵的'麗姿、質(zhì)。兩句描寫,把這株剛從“古寺”移來(lái)園中種植的海棠,表現(xiàn)得淋漓盡致。因?yàn)樗€只是一株幼樹(shù),所以詞主人公對(duì)它更是寄予希望,現(xiàn)在時(shí)當(dāng)寒食,待“明朝寒食了,又是一年春”。一年以后,又將是一番摸樣了。下片承接說(shuō):“細(xì)干柔條才數(shù)尺”,這是現(xiàn)在的樣子,但已迥出凡塵,將來(lái)“千尋起自微因”,不知該是如何的可愛(ài)了。所以下面詞人就沉入了希望的遐想:“綠云蔽日樹(shù)輸囷”,樹(shù)長(zhǎng)得參天高大而盤曲,當(dāng)然這不無(wú)夸張,但夸張正表現(xiàn)了面前這位種花人的欣喜中的厚望。她還希望它不要忘記種花人的辛勤栽種與呵護(hù)。清明原文翻譯及賞析2折桂令·客窗清明風(fēng)風(fēng)雨雨梨花,窄索簾櫳,巧小窗紗。甚情緒燈前,客懷枕畔,心事天涯。三千丈清愁鬢發(fā),五十年春夢(mèng)繁華。驀見(jiàn)人家,楊柳分煙,扶上檐牙。鑒賞二這支《折桂令·客窗清明》小令表現(xiàn)的是一位客居在外的游子的孤獨(dú)感和失意的情懷;亦可看成是作者漂泊生活與心境的寫照。從“五十年春夢(mèng)繁華”一句推測(cè),此曲約寫于作者五十歲左右。開(kāi)頭三句寫即目所見(jiàn)的景物。清明時(shí)節(jié),時(shí)屆暮春,經(jīng)過(guò)風(fēng)吹雨打,窗前的梨花已日漸凋零了。這是透過(guò)窗欞所看到的外景,寫景的觀察點(diǎn)是在窗前,故二、三句描寫窄索細(xì)密的窗簾和小巧玲瓏的窗紗,以扣緊題目中的“客窗”兩字。接著用“甚情緒燈前”的一個(gè)“甚”字,領(lǐng)起以下三句,由景及情,漸漸道出了客子的愁苦情懷。一個(gè)客居在外的人,面對(duì)孤燈一盞,當(dāng)然沒(méi)有好心情??椭械那閼?、重重心事和天涯漂泊的苦況,縈繞在枕邊耳際。這萬(wàn)千的心事,作者僅用了以下兩句來(lái)進(jìn)行概括:“三千丈清愁鬢發(fā),五十年春夢(mèng)繁華?!鄙暇浠美畎住肚锲指琛ぐ装l(fā)三千丈》詩(shī)句“白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)”,說(shuō)明自己白發(fā)因愁而生,表現(xiàn)了愁思的深長(zhǎng)。下句說(shuō)五十年來(lái)的生活,像夢(mèng)一樣過(guò)去了。這兩句寫出了作者無(wú)限的愁思和感愴?!膀囈?jiàn)人家”以下三句,陡然一轉(zhuǎn),將視線移向窗外人家,這家門前的楊柳如含煙霧一般,長(zhǎng)得與屋檐相齊,充滿著春來(lái)柳發(fā)的一片生機(jī),給這家人家?guī)?lái)盎然的春意和生活的情趣。此情此景,更反襯出游子天涯飄泊的孤獨(dú)之感。李清照《永遇樂(lè)·落日熔金》詞中有“如今憔悴,風(fēng)鬟霧鬢,怕見(jiàn)夜間出去。不如向簾兒底下,聽(tīng)人笑語(yǔ)”,即是用人家的笑語(yǔ)歡言來(lái)反襯自己的寂寞傷神,此曲抒情手法與此一脈相承。譯文及注釋譯文緊窄的窗戶,小巧的窗紗,拓露出一方視野的空間。窗外飄打過(guò)多少陣風(fēng)雨,而梨花還是那樣的耀眼。不須說(shuō)客燈前黯然的心緒,孤枕畔旅居的傷感,我的思念總是飛向很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。太多的清愁催出了三千丈的白發(fā)垂肩,再久的繁華不過(guò)是春夢(mèng)一現(xiàn)。忽然間,我發(fā)現(xiàn)居民家飄出一縷縷輕煙,從楊柳樹(shù)兩邊升起,漸漸爬上了高聳的屋檐。注釋窄索:緊窄。甚:甚是,正是。檐牙:檐角上翹起的部位。鑒賞一喬吉卒于至正五年(1345)二月,生年已不可考。但曹寅本《錄鬼簿》說(shuō)他“江湖間四十年,欲刊所作,竟無(wú)成事者”,他在《錄么遍·自述》中也有“批風(fēng)抹月四十年”之語(yǔ),則享年至少在六十歲以上。從本曲“五十年春夢(mèng)繁華”句來(lái)看,當(dāng)是他五十歲進(jìn)入老境的作品。這首曲寫的是清明,卻從“客窗”的意境表現(xiàn),不消說(shuō)客愁才是真正的.主題。詩(shī)人先從窗外的一角春景領(lǐng)起,轉(zhuǎn)入“窄索簾櫳,巧小窗紗”,實(shí)已顯現(xiàn)出自己囿守客居一方小小天地的情狀。而臨窗所見(jiàn)的,是“風(fēng)風(fēng)雨雨梨花”。風(fēng)雨、梨花,固然是清明時(shí)節(jié)的典型景物,所謂“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”、“寒食花開(kāi)千樹(shù)雪”;但以“風(fēng)風(fēng)雨雨”來(lái)配合“梨花”,那就難免使人感到“可恨狂風(fēng)淫雨惡,曉來(lái)一陣,晚來(lái)一陣,難道都吹落”(顧德潤(rùn)《青玉案》)的憾恨了。這種驚心動(dòng)魄的春景,暗示了作者“客窗清明”的悲愁心情。守著窗兒,一無(wú)出戶賞春的情緒,這就為以下客況的種種回憶留出了地步。詩(shī)人以一個(gè)“甚”字總領(lǐng),有感慨萬(wàn)千之意;而“三千丈”兩句的概括,則充溢著客愁茫茫、萬(wàn)念俱灰的悵恨?!叭д汕宄铘W發(fā)”,是從李白《秋浦歌》的“白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)”的詩(shī)句脫化,這與“五十年春夢(mèng)繁華”對(duì)應(yīng),顯示了作者進(jìn)入垂暮之年而不堪回首平生的頹然心境。白發(fā)皤然,猶漂泊于客鄉(xiāng),詩(shī)人的“情緒”、“客懷”、“心事”,就是不言而喻的了。結(jié)末以一個(gè)“驀”字打斷客思,重將目光投向窗外,照應(yīng)“清明”,而深意又不止此。原來(lái)清明節(jié)前為寒食禁煙,家家冷食,不點(diǎn)火做飯,直到清明的這天才重開(kāi)新火,而民間又有以新火互贈(zèng)親鄰的習(xí)俗。這一筆以“人家”的“分煙”,襯示自己作客的孤獨(dú),不言愁而愁意倍見(jiàn),可謂神來(lái)之筆。清明原文翻譯及賞析3清明即事帝里重清明,人心自愁思。車聲上路合,柳色東城翠?;洳蔟R生,鶯飛蝶雙戲??仗米鄳?,酌茗聊代醉。翻譯京都一年一度的清明節(jié)又到了,人們的心里自然就起了憂愁思念。馬車聲在路上繁雜地響著,東城郊外微風(fēng)拂柳一片蔥翠一片。落花飛舞芳草齊齊生長(zhǎng),黃鶯飛來(lái)飛去,成雙成對(duì)的蝴蝶嬉戲不已。自己坐在空空的大堂里回憶往昔,以茶代酒,聊以慰藉。注釋帝里:京都。茗:茶。按,飲茶之風(fēng),似始盛于中唐以后,盛唐時(shí)尚不多見(jiàn)。賞析“帝里重清明,人心自愁思”,一個(gè)“重”字,一個(gè)“愁”字,開(kāi)篇明義。京城一年一度又是清明,也許清明是一個(gè)普通的日子,然而漂泊在外的游子此刻的心中卻貯著一片愁楚。一開(kāi)篇,全詩(shī)就置入了青灰的愁緒中,奠定了抒情狀物的基調(diào)。清明節(jié),唐人有游春訪勝、踏青戴柳、祭祀祖先的風(fēng)俗,往往傾城而出?!败嚶暽下泛?,柳色東城翠”,就惟妙惟肖地點(diǎn)染出了這種境界。說(shuō)點(diǎn)染,是因?yàn)槭亲髡卟⑽催M(jìn)行全景式的描述,而是采用動(dòng)靜結(jié)合,聲色倶出的`特寫手法,猶如一個(gè)配著聲音的特寫鏡頭,生動(dòng)自然。遠(yuǎn)處,甬路上傳來(lái)了一陣吱吱嘎嘎的行車聲,這聲音有些駁雜,看來(lái)不是一輛車,它們到哪里去呢?“柳色東城翠”,哦,原來(lái)是到東城去折柳踏青。一個(gè)"翠"字不禁使人想到了依依柳煙,濛濛新綠的初春圖景。接著,“花落草齊生,鶯飛蝶雙喜”,詩(shī)人又把想象的目光轉(zhuǎn)向了綠草青青的郊外。坐在馬車上,順著青色的甬路來(lái)到綠意萌生的柳林,來(lái)到萬(wàn)勿復(fù)蘇的郊外。白的杏花、粉的桃花輕盈地飄落,而毛絨絨、綠酥穌的小草卻齊刷刷地探出了頭,給這世界點(diǎn)綴一片新綠。群鶯自由自在地翱翔,美麗的蝴蝶成雙成對(duì)地嬉戲,一切生命都在盡享大自然的溫柔和麗,這該是何等暢快、舒心。然而詩(shī)人并未“漸入佳境”,筆鋒一轉(zhuǎn),把目光收回身旁。"堂堂坐相憶,酌茗代醉",一動(dòng)一靜,兩個(gè)鏡頭浦,我們仿佛看到了詩(shī)人獨(dú)坐曠室,癡癡地追憶什么,繼而端起茶杯,默默一飲而盡,嘆口氣又呆呆坐出神。這里的孤寂、愁思,這里的凄冷、沉默,同欣欣向榮的大自然、歡愉的郊游人群形成了一種多么鮮明的對(duì)比。詩(shī)人追憶什么,是童年無(wú)拘無(wú)束的天真自由,少年隱居的苦讀生活,還是欲登仕途的漂泊歲月?詩(shī)人在愁什么,愁仕途的艱辛難挨,還是愁人世的滄桑易變?融融春光下詩(shī)人抒寫了無(wú)盡的感慨,個(gè)中滋味令人咀嚼不盡。詩(shī)人想入仕途卻又忐忑不安;欲走進(jìn)無(wú)拘無(wú)束的大自然,卻又于心不甘。種種矛盾的情緒扭結(jié)在一起,寓情于景,寓情于境,自然而傳神地表達(dá)出詩(shī)人微妙、復(fù)雜的內(nèi)心世界。創(chuàng)作背景開(kāi)元十六年(公元728年)早春,孟浩然西游至長(zhǎng)安,應(yīng)考進(jìn)士。適逢清明,詩(shī)人即事抒懷,寫下了這首五言詩(shī)。清明原文翻譯及賞析4田家復(fù)近臣,行樂(lè)不違親。霽日?qǐng)@林好,清明煙火新。以文長(zhǎng)會(huì)友,唯德自成鄰。池照窗陰晚,杯香藥味春。檐前花覆地,竹外鳥(niǎo)窺人。何必桃源里,深居作隱淪。譯文皇帝的親信劉郎中在田野有一座清幽的別墅,但不肯獨(dú)自行樂(lè),經(jīng)常找親近的人設(shè)宴共享。這一天天氣放晴,愈覺(jué)園林景致幽美,清明設(shè)宴,想必是用皇帝賜給近臣的新火了。劉郎中常以文章學(xué)問(wèn)聚會(huì)朋友,有道德不會(huì)孤單,自有人來(lái)結(jié)伴為鄰。池中的陽(yáng)光照窗,陰影蕩漾,會(huì)客一定到晚上興盡才回去I杯中的春酒帶著藥的香味,宴客必定拿出佳肴美酒來(lái)招待。屋檐前落花滿地,竹叢里的鳥(niǎo)兒常來(lái)窺看客人。身居于這樣清幽的地方,何必再問(wèn)什桃花源,或者找別的什么地方歸隱。注釋1、劉郎中:郎中,官名,作者的友人。別業(yè):別墅。本宅之外另建的園林游息之所。魏晉以來(lái),達(dá)官貴人多有別業(yè)。唐時(shí)此風(fēng)尤盛。2、近臣:皇帝的親信。3、違:離開(kāi)。親:指雙親。4、霽(jì)日:指雨過(guò)天晴。5、煙火新:是指古時(shí)習(xí)俗清明節(jié)前一天禁煙火,清明皇帝才頒新火給貴戚近臣,故叫“煙火新’’。6、池照:是指陽(yáng)光在池水上返照。7、桃源:桃花源。晉陶淵明有《桃花源記并詩(shī)》,述避世而居桃花源中之人的狀況為“不知有漢,無(wú)論魏晉”,“春蠶收長(zhǎng)絲,秋熟靡王稅”,后世因以桃花源代指避世隱居之地。8、隱淪:隱士。賞析這是一首酒宴席上的酬和之作,所以詩(shī)中多有對(duì)主人的頌贊之語(yǔ),格調(diào)自然不高,但是,在這首詩(shī)中,除文人之間的那種唱和之外,祖詠對(duì)“司勛劉郎中”之別業(yè)及其生活的描寫,確實(shí)有一種清新之氣,詩(shī)中描繪園林之景的文字,寫出了清明時(shí)節(jié)的景象,又讓人確實(shí)想起了世外桃源的生活情景。詩(shī)的.首聯(lián)“田家復(fù)近臣,行樂(lè)不違親”。起而破題,點(diǎn)明“清明宴司勛劉郎中別業(yè)”之事。詩(shī)的第二聯(lián),便來(lái)承接上聯(lián),進(jìn)一步寫出清明的情景:清明多雨,而“霽日?qǐng)@林好”,這一天更是到處傳接“新火”,但這只是大處來(lái)寫清明春日之景,第三聯(lián):“以文長(zhǎng)會(huì)友,唯德自成鄰?!笔菍?duì)主人的稱頌,同時(shí)也將作者的筆轉(zhuǎn)到眼前之景:“池照窗陰晚,杯香藥味春?!笔菍懼魅司幼〉沫h(huán)境及其悠游、閑靜的生活情態(tài)。“檐前花覆地,竹外鳥(niǎo)窺人?!睂賹?duì)工整,寫景更是傳神,雖然也只是平常的句子,但它寫出了仕途之外最令文人士子們向往的一種生活。同時(shí)“花覆地”、“鳥(niǎo)窺人”寫出了這園林、居處的幽靜、適意。有了這樣的描寫、渲染,詩(shī)的結(jié)句中,詩(shī)人自然要有感慨了:“何必桃源里”,這就是一個(gè)世外的桃花源。不必去茍營(yíng)于仕途、官場(chǎng),有這樣的環(huán)境,正可以“深居作隱淪”。詩(shī)人的感慨,表面看來(lái)自然是有一份灑脫,可這一些也許只是口頭上說(shuō)說(shuō)而已,是面對(duì)窘困、窮愁時(shí)一種無(wú)可奈何的自我勸慰,當(dāng)然在席筵之上,更有它的一種應(yīng)酬意味,詩(shī)的本身當(dāng)然也不會(huì)再隱含什么深意,但當(dāng)讀詩(shī)的人,明白了詩(shī)人的那種心態(tài),又聽(tīng)他吟誦這樣的詩(shī)句時(shí),在心中才起了一種別樣的滋味,這感受中有一種無(wú)奈,這只是讀者內(nèi)心的事了,但它是由詩(shī)作引發(fā)而起的,那么就不能不說(shuō)詩(shī)歌本身也確有一些言辭之外的東西。這樣說(shuō)來(lái),這酒席上的應(yīng)酬之作,也有可讀之處了。清明原文翻譯及賞析5【宋】陸游氣候江吳異,清明乃爾寒!老增丘墓感,貧苦道途難。燕子家入,梨花樹(shù)殘。一春回首盡,懷抱若為寬?譯文:江南吳越氣候與往年不同;今年清明尤其寒冷。見(jiàn)到山丘墓地,年老徒增感嘆;走在道路遠(yuǎn)途,貧窮困苦難行。燕子依舊家家飛來(lái)飛去筑巢;梨花在風(fēng)中凋落只剩下殘枝。一年的回頭看即將過(guò)去;胸襟抱負(fù)哪里能夠得到舒展呢?注釋:1、江吳:廣泛指吳越一帶,狹指平江府吳郡。這里泛指。2、乃爾:猶言如此,竟然如此。3、老增:年老徒增。4、丘墓:埋葬死人筑起的土堆叫墳,平者叫墓。《方言》卷十三記:凡葬而無(wú)墳謂之墓。這里指墓,而非墳。5、貧苦:指貧窮遭遇困苦。6、道途:道路,路途。7、回首:指回頭;回頭看。8、懷抱,指胸襟;抱負(fù)。9、若為:怎樣;怎堪。賞析:江南的清明,是杜牧筆下千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)的清明,也是春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如的清明,更是娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初的清明。這里的二月初,不特定指,而是一種美學(xué)感受。清明,給我的美學(xué)體驗(yàn)是迢迢春水初漲的樣子,一切在清明雨水的沖刷下,匯聚成一個(gè)叫做春愁的詞匯,引起內(nèi)心無(wú)盡的感傷。這既不是王國(guó)維《人間詞話》里的壯美,也不是優(yōu)美,而是一種淡淡的凄美。對(duì)于落花傷春的凄美。也是這首詩(shī)的主題。首聯(lián),講吳越的氣候,原本一過(guò)春分,就分外明媚,到清明理應(yīng)更加。只是,南宋淳熙間的清明,比較,它比歷朝歷代都要寒冷些。據(jù)一些專家考證,可能是吳越地區(qū)迎來(lái)了一個(gè)極寒時(shí)期。陸游就在這極寒時(shí)期,感到一種上的熨帖。偏安一隅的南宋小朝廷,營(yíng)造出來(lái)的祥和景象,不就是潑在詩(shī)人心頭的一盆涼水么。寒冷來(lái)了,帶來(lái)了風(fēng),帶來(lái)了雨,也帶來(lái)了落花。李煜詞:林花謝了春紅,太匆匆。朝來(lái)寒雨,晚來(lái)風(fēng)。無(wú)疑是寒冷清明最好的寫照。李煜的寒冷是心靈的寒冷,而陸游的`寒冷,更多的是體表的寒冷,是真冷。且看他第二句,脫口而出,清明怎么能夠如此寒冷的呢,這哪里還像春天。其實(shí),在長(zhǎng)江兩岸,春天常常有倒春寒。今年清明前幾日,江淮地區(qū)一陣寒冷襲來(lái),不少人紛紛春衣改冬衣,就是最好的體現(xiàn)。只不過(guò),詩(shī)人的寒冷比我們前幾日還要厲害得多。即便這樣,詩(shī)人也沒(méi)提酒御寒。杜牧清明佳句借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。一直成為經(jīng)典。但寒流中的詩(shī)人此時(shí)卻無(wú)心飲酒,這是怎么一回事呢?原來(lái),詩(shī)人眼前的景象,實(shí)在不適合飲酒。且看詩(shī)人去干嘛去了。頷聯(lián),老增對(duì)貧苦,丘墓對(duì)道途,是說(shuō)自己又老又貧,想想年歲不多,仕途渺茫,便有一種哀愁襲上心頭。清明掃墓,本是傳統(tǒng)習(xí)俗。但詩(shī)人卻在掃墓的道路上,看到了許多荒廢了的平墓。那些被埋葬的,無(wú)不提醒著詩(shī)人,再不,就只能變成荒丘一堆。英雄功業(yè)早成,而自己一事無(wú)成,也就更jia惆悵。貧窮本沒(méi)有什么可哀的。只不過(guò)憑什么是陸游?難道讀了一輩子書(shū),就該是這樣的下場(chǎng)嗎?想起余秋雨的《蘇東坡突圍》,陸游似乎也正在突圍,在貧困中突圍。宋代對(duì)待知識(shí)分子還算比較優(yōu)渥,尚且如此貧困,那些生活在元、清下的知識(shí)分子就更不要說(shuō)了。像陸游這樣飽讀詩(shī)書(shū)、文韜武略、志向高遠(yuǎn)的有識(shí)之士,為什么就不能給他一個(gè)施展拳腳的平臺(tái),最終淪落到貧苦的地步?頸聯(lián),可謂佳句。詩(shī)人用燕子對(duì)梨花,家家對(duì)樹(shù)樹(shù),入對(duì)殘,對(duì)仗工整。殘,形容詞作動(dòng)詞用。此聯(lián),通過(guò)燕子、桃樹(shù),進(jìn)一步渲染寒字。小燕子們因?yàn)榕吕洌粋€(gè)個(gè)都躲進(jìn)屋檐巢穴。梨花無(wú)枝可依,被寒冷風(fēng)雨打落在地,偶爾殘留枝頭的,也凍得瑟瑟發(fā)抖。雨打梨花春將盡。尾聯(lián),詩(shī)人面對(duì)此景,不禁生發(fā)出感嘆:一春將去,年華將老,我舒展懷抱的寬闊天地在哪里呢?這是詩(shī)人對(duì)不幸發(fā)出的控訴,也是對(duì)社會(huì)不尊重知識(shí)分子的發(fā)出的控訴。詩(shī)人的清明是灰暗的,因他所處的時(shí)代。而我們的清明是光明的。在知識(shí)命運(yùn)的號(hào)召下,無(wú)數(shù)知識(shí)分子有了施展才華的舞臺(tái),不再忍受貧困,這無(wú)疑是華夏民族的巨大進(jìn)步。清明原文翻譯及賞析6清明唐朝杜牧清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村?!肚迕鳌纷g文江南清明時(shí)節(jié)細(xì)雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(gè)個(gè)落魄斷魂。詢問(wèn)當(dāng)?shù)刂撕翁庂I酒澆愁?牧童笑而不答指了指杏花深處的村莊?!肚迕鳌纷⑨屒迕鳎憾墓?jié)氣之一,在陽(yáng)歷四月五日前后。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。宮中以當(dāng)天為秋千節(jié),坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。紛紛:形容多。欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開(kāi)一樣。斷魂:神情凄迷,煩悶不樂(lè)。這兩句是說(shuō),清明時(shí)候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個(gè)不停;如此天氣,如此節(jié)日,路上行人情緒低落,神魂散亂。借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)。杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門外。受此詩(shī)影響,后人多用“杏花村”作酒店名。《清明》賞析這一天正是清生節(jié),詩(shī)人杜牧是路上行走,遇上了下雨。清生,雖然是柳綠花紅、春光生媚的時(shí)節(jié),可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,常常紛上“鬧天氣”。遠(yuǎn)是梁代,就有人記載過(guò):是清生前兩天的寒食節(jié),往往有“疾風(fēng)甚雨”。若是正紛是清生這天下雨,還有個(gè)專名叫作“潑火雨”。詩(shī)人遇上的,正是這樣一個(gè)日子。詩(shī)人用“紛紛”兩個(gè)字來(lái)形容那天的“潑火雨”,真是好極了。“紛紛”,若是形容下雪,那該是大雪。但是用來(lái)寫雨,卻是正相反,那種叫人感到“紛紛”的,絕不是大雨,而是細(xì)雨。這種細(xì)雨,也正就是春雨的特色。細(xì)雨紛紛,是那種“天街小雨潤(rùn)如酥”樣的雨,它不同于夏天的傾盆暴雨,也和那種淅淅瀝瀝的秋雨絕不是一個(gè)味道。這“雨紛紛”,正抓住了清生“潑火雨”的精神,下達(dá)了那種“做冷欺花,將煙困柳”的凄迷而又美麗的境界。這“紛紛”是此自然毫無(wú)疑問(wèn)的是形容那春雨的意境;可是它又不止是如此而已,它還有一層特殊的作用,那就是,它實(shí)際上還是形容著那位雨中行路者的心情。且看下面一句:“路上行人欲斷魂”?!靶腥恕保浅鲩T是外的行旅之人,不是那些游春逛景的人。那么什么是“斷魂”呢?是詩(shī)歌里,“魂”指的'多半是精神、情緒方面的事情?!皵嗷辍?,是極力形容那一種十分強(qiáng)烈、可是又并非生白表現(xiàn)是外面的很深隱的感情,比方相愛(ài)相思、惆悵失意、暗愁深恨等等。當(dāng)詩(shī)人有這類情緒的時(shí)候,就常常愛(ài)用“斷魂”這一詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)他的心境。清生這個(gè)節(jié)日,是古人感覺(jué)起來(lái),和我們今天對(duì)它的觀念不是完全一樣的。是當(dāng)時(shí),清生節(jié)是個(gè)色彩情調(diào)都很濃郁的大節(jié)日,本該是家人團(tuán)聚,或游玩觀賞,或上墳掃墓,是主要的禮節(jié)風(fēng)俗。除了那些貪花戀酒的王孫公子等人之外,有些頭腦的,特別是感情豐富的詩(shī)人,他們心頭的滋味是相當(dāng)復(fù)雜的。倘若再紛上孤身行路,這景傷懷,那就更容易惹動(dòng)了他的心事。偏偏又紛上細(xì)雨紛紛,春衫盡濕,這給行人就又增添了一層愁緒。這樣來(lái)體會(huì),才能理解為什么詩(shī)人是這當(dāng)口兒要寫“斷魂”兩個(gè)字;否則,下了一點(diǎn)小雨,就值得“斷魂”,那不太沒(méi)來(lái)由了嗎?這樣,我們就又可回到“紛紛”二字上來(lái)了。本來(lái),佳節(jié)行路之人,已經(jīng)有不少心事,再加上身是雨絲風(fēng)片之中,紛紛灑灑,冒雨趲行,那心境更是加倍的凄迷紛亂了。所以說(shuō),紛紛是形容春雨,可也形容情緒;甚至不妨說(shuō),形容春雨,也就是為了形容情緒。這正是我國(guó)古典詩(shī)歌里寓情于景、情景交融的一種絕藝,一種勝境。前二句交代了情景,問(wèn)題也發(fā)生了。怎么辦呢?須得尋求一個(gè)解決的途徑。行人是這時(shí)不禁想到:往哪里找個(gè)小酒店才好呢?事情很生白:尋到一個(gè)小酒店,一來(lái)歇歇腳,避避雨;二來(lái)小飲三杯,解解料峭中人的春寒,暖暖被雨淋濕的衣服;最要緊的是,借此也能散散心頭的愁緒。于是,向人問(wèn)路了。是向誰(shuí)問(wèn)的路呢?詩(shī)人是第三句里并沒(méi)有告訴我們,妙莫妙于第四句:“牧童遙指杏花村”。是語(yǔ)法上講,“牧童”是這一句的主語(yǔ),可它實(shí)是又是上句“借問(wèn)”的賓詞——它補(bǔ)足了上句賓主問(wèn)答的雙方。牧童答話了嗎?我們不得而知,但是以“行動(dòng)”為答復(fù),比答話還要鮮生有力?!斑b”,字面意義是遠(yuǎn)。但我們讀詩(shī)的人,切不可處處拘守字面意義,認(rèn)為杏花村一定離這里還有十分遙遠(yuǎn)的路程。這一指,已經(jīng)使我們?nèi)缤吹?。若真的距離遙遠(yuǎn),就難以發(fā)生藝術(shù)聯(lián)系,若真的就是眼前,那又失去了含蓄無(wú)盡的興味:妙就妙是不遠(yuǎn)不近之間?!靶踊ù濉辈灰欢ㄊ钦娲迕?,也不一定即指酒家。這只需要說(shuō)生指往這個(gè)美麗的杏花深處的村莊就夠了,不言而喻,那里是有一家小小的酒店是等候接待雨中行路的客人的。詩(shī)里恰恰只寫到“遙指杏花村”就戛然而止,再不多費(fèi)一句話。剩下的,行人怎樣地聞?dòng)嵍?,怎樣地加把勁兒趲上前去,怎樣地興奮地找著了酒家,怎樣地欣慰地獲得了避雨、消愁兩方面的滿足和快意……,這些詩(shī)人就“不管”了。他把這些都含蓄是篇幅之外,付與讀者的想象,由讀者自去尋求領(lǐng)會(huì)。他只將讀者引入一個(gè)詩(shī)的境界,他可并不負(fù)責(zé)導(dǎo)游全景;另一面,他卻為讀者展開(kāi)了一處遠(yuǎn)比詩(shī)篇所顯示的更為廣闊得多的想象余地。這就是藝術(shù)的“有余不盡”。這才是詩(shī)人和我們讀者的共同享受,這才是藝術(shù),這也是我國(guó)古典詩(shī)歌所特別擅長(zhǎng)的地方。古人曾說(shuō)過(guò),好的詩(shī),能夠“狀難寫之景,如是目前;含不盡之意,是于言外”。拿這首《清生》絕句來(lái)說(shuō),是一定意義上,也是當(dāng)之無(wú)愧的。這首小詩(shī),一個(gè)難字也沒(méi)有,一個(gè)典故也不用,整篇是十分通俗的語(yǔ)言,寫得自如之極,毫無(wú)經(jīng)營(yíng)造作之痕。音節(jié)十分和諧圓滿,景象非常清新、生動(dòng),而又境界優(yōu)美、興味隱躍。詩(shī)由篇法講也很自然,是順序的寫法。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛,是“起”;第二句是“承”,寫出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句是一“轉(zhuǎn)”,然而也就提出了如何擺脫這種心境的辦法;而這就直接逼出了第四句,成為整篇的精彩所是—“合”。是藝術(shù)上,這是由低而高、逐步上升、高潮頂點(diǎn)放是最后的手法。所謂高潮頂點(diǎn),卻又不是一覽無(wú)余,索然興盡,而是余韻邈然,耐人尋味。這些,都是詩(shī)人的高生之處,也是值得我們學(xué)習(xí)繼承的地方!《清明》創(chuàng)作背景此詩(shī)首見(jiàn)于南宋初年《錦繡萬(wàn)花谷》注明出唐詩(shī),后依次見(jiàn)于《分門纂類唐宋時(shí)賢千家詩(shī)選》、明托名謝枋得《千家詩(shī)》、清康熙《御選唐詩(shī)》?!督贤ㄖ尽份d:杜牧任池州刺史時(shí),曾到過(guò)杏花村飲酒,詩(shī)中杏花村指此。附近有杜湖、東南湖等勝景。清明原文翻譯及賞析7原文:無(wú)花無(wú)酒過(guò)清明,興味蕭然似野僧。昨日鄰家乞新火,曉窗分與讀書(shū)燈。譯文我是在無(wú)花可觀賞,無(wú)酒可飲的情況下過(guò)這個(gè)清明節(jié)的,這樣寂寞清苦的.生活,就像荒山野廟的和尚,一切對(duì)于我來(lái)說(shuō)都顯得很蕭條寂寞。昨天從鄰家討來(lái)新燃的火種,在清明節(jié)的一大早,就在窗前點(diǎn)燈,坐下來(lái)潛心讀書(shū)。注釋興味:興趣、趣味。蕭然:清凈冷落。新火:唐宋習(xí)俗,清明前一日禁火寒食,到清明節(jié)再起火,稱為“新火”。賞析:簡(jiǎn)析這首詩(shī)所寫的應(yīng)該作者早年讀書(shū)生活的真實(shí)情況,清苦,寂寞,還可能有孤獨(dú)。為了前程,也許有興趣或習(xí)慣的原因,臨窗攻書(shū),發(fā)奮苦讀,過(guò)著山野僧人般的清苦生活。即使在清明節(jié),沒(méi)有像平常人那樣外出踏青,去欣賞山花爛漫的春景,也沒(méi)有邀約友朋飲酒作樂(lè)。君子慎獨(dú),作為讀書(shū)人,沒(méi)有忘記民俗傳統(tǒng)——寒食節(jié)禁用煙火。一到禁忌煙火的期限過(guò)了,馬上去鄰居那里討來(lái)燈火,抓緊時(shí)間,在靜靜的夜里繼續(xù)苦苦用功,發(fā)奮苦讀。從這里可以看出古人讀書(shū)的用功程度,我們雖然不推崇“興味索然”,但是應(yīng)該學(xué)習(xí)古人那種讀書(shū)的毅力。清明原文翻譯及賞析8原文:清明二絕·其二宋代:陳與義卷地風(fēng)拋市井聲,病夫危坐了清明。一簾晚日看收盡,楊柳微風(fēng)百媚生。譯文:卷地風(fēng)拋市井聲,病夫危坐了清明。春風(fēng)卷地,拋進(jìn)來(lái)街頭陣陣歡樂(lè)的聲浪。病弱的詩(shī)人,卻高堂端坐,靜賞清明風(fēng)光。一簾晚日看收盡,楊柳微風(fēng)百媚生。簾外的夕陽(yáng)漸漸西沉,看那微風(fēng)中的楊柳,婀娜多姿,百般嬌媚輕狂。注釋:卷地風(fēng)拋(pāo)市井聲,病夫危坐了清明。市井:市街。危坐:端坐。了:了結(jié),度過(guò)。一簾晚日看收盡,楊柳微風(fēng)百媚(mèi)生。賞析:這首詩(shī)首句“卷地風(fēng)拋市井聲”,承其一而來(lái),寫風(fēng)吹市井喧鬧之聲自外傳來(lái),角度在自己,喧鬧在別人?!熬淼仫L(fēng)”,語(yǔ)出韓愈《雙鳥(niǎo)》詩(shī)“春風(fēng)卷地起,百鳥(niǎo)皆飄浮”,但僅取其“卷地春風(fēng)”之意;“市井聲”,化用黃庭堅(jiān)《仁亭》“市聲鏖什枕,常以此心觀”詩(shī)句,亦僅化出“市井聲”一詞;受陳師道《春夜》“風(fēng)回晚市聲”一語(yǔ)啟發(fā),著一“拋”字,狀”市井”喧鬧之聲如在目前,頓使全句神采飛揚(yáng),活靈活現(xiàn),充滿春天的活力。次句“病夫危坐了清明”,讀來(lái)令讀者陡然一緊,與墻外市井之聲的喧鬧相反,詩(shī)人卻自稱“病夫”,而且“危坐”,那份拘謹(jǐn),那份壓抑,躍然紙上;尤其是一“了”字,更是透出了詩(shī)人充滿遺憾且有所不甘的心情。其時(shí),詩(shī)人名震朝野,眾目所矚,也有些許跡像看來(lái)于已不利,因此他只能努力壓抑著自己,端坐高堂,不去游春。但身未動(dòng)心卻”飛,“拋”過(guò)來(lái)的.市井之聲時(shí)時(shí)喧鬧著詩(shī)人之心。眼隨心轉(zhuǎn),“簾晚日看收盡,楊柳微風(fēng)百媚生”,無(wú)奈之下,只得眼盯著一簾之隔的窗外,看那一抹晚霞漸漸收起,楊柳吐綠的柔條,在微微春風(fēng)中輕舞飛揚(yáng),婀娜多姿,百媚橫生。雖此一窗春色,卻已令詩(shī)人心旌搖蕩?!鞍倜纳?,語(yǔ)取白居易《長(zhǎng)恨歌》“回眸一笑百媚生”,以人擬物,更見(jiàn)出楊柳春意?!拔乃瓶瓷讲幌财健?,詩(shī)歌亦然。此詩(shī)雖短,卻一波三折,寫得搖曳多姿。加之語(yǔ)句暢朗,音節(jié)瀏亮,風(fēng)格俊爽,既有江西詩(shī)派鍛字煉句的精工,又具有陶、謝、韋、柳妙契自然的神韻。清明原文翻譯及賞析9清明日?qǐng)@林寄友人唐代:賈島今日清明節(jié),園林勝事偏。晴風(fēng)吹柳絮,新火起廚煙。杜草開(kāi)三徑,文章憶二賢。幾時(shí)能命駕,對(duì)酒落花前。譯文及注釋今日清明節(jié),園林勝事偏。今天是清明節(jié),和幾個(gè)好友在園林中小聚。勝:優(yōu)美的。晴風(fēng)吹柳絮(xù),新火起廚煙。天氣晴朗,春風(fēng)和煦吹動(dòng)著柳絮飛揚(yáng),清明乞新火后,人們的廚房里冉冉升起了生火做飯的輕煙。杜草開(kāi)三徑,文章憶二賢。杜若開(kāi)出了很長(zhǎng),文章想起了兩位賢人。杜草:即杜若。幾時(shí)能命駕,對(duì)酒落花前。什么時(shí)候能夠乘車出發(fā)再一起相聚?在落花前飲著酒。譯文及注釋譯文今天是清明節(jié),和幾個(gè)好友在園林中小聚。天氣晴朗,春風(fēng)和煦吹動(dòng)著柳絮飛揚(yáng),清明乞新火后,人們的廚房里冉冉升起了生火做飯的輕煙。杜若開(kāi)出了很長(zhǎng),文章想起了兩位賢人。什么時(shí)候能夠乘車出發(fā)再一起相聚?在落花前飲著酒。注釋勝:優(yōu)美的杜草:即杜若賞析《清明日?qǐng)@林寄友人》此詩(shī)是詩(shī)人在與朋友聚會(huì)園林中即興所至,詩(shī)文大概的意思就是描述了清明時(shí)節(jié)的情景,清明這一天,詩(shī)人和幾個(gè)好友一起在園林當(dāng)中小聚,天氣晴朗,春風(fēng)和煦,柳絮隨風(fēng)飛揚(yáng),清明乞新火過(guò)后,人們的廚房里冉冉升起了生火做飯的輕煙,下闕詩(shī)文表達(dá)的就是對(duì)于兩位好朋友的寄語(yǔ),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于友人的希望和祝愿。通篇讀下來(lái),不難發(fā)現(xiàn),歡樂(lè)的.小聚會(huì)中,不免透露出了詩(shī)人朋友目前不堪的處境,略略的表達(dá)了詩(shī)人的一種無(wú)奈的心情。清明原文翻譯及賞析10清明杜牧清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。注釋1.斷魂:形容凄迷哀傷的心情。2.借問(wèn):請(qǐng)問(wèn)。3.遙指:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地指著。賞析這首詩(shī)描寫清明時(shí)節(jié)的天氣特征,抒發(fā)了孤身行路之人的情緒和希望。清明時(shí)節(jié),天氣多變,有時(shí)春光明媚,花紅柳綠,有時(shí)卻細(xì)雨紛紛,綿綿不絕。首句“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”寫出了“潑火雨”的特征(清明前兩天是寒日節(jié),舊俗要禁火三天,這時(shí)候下雨稱為“潑火雨”)。次句“路上行人欲斷魂”寫行路人的心境?!皵嗷辍保竷?nèi)心十分凄迷哀傷而并不外露的感情。這位行人為何“欲斷魂”呢?因?yàn)榍迕髟谖覈?guó)古代是個(gè)大節(jié)日,照例該家人團(tuán)聚,一起上墳祭掃,或踏青游春?,F(xiàn)在這位行人孤身一人,在陌生的地方趕路,心里的滋味已不好受,偏偏又淋了雨,衣衫全被打濕,心境就更加凄迷紛亂了。如何排遣愁緒呢?行人自然想:最好在附近找個(gè)酒家,一來(lái)歇歇腳,避避雨;二來(lái)飲點(diǎn)酒,解解寒;更主要的可借酒驅(qū)散心中的愁緒。于是他問(wèn)路了:“借問(wèn)酒家何處有?”問(wèn)誰(shuí),沒(méi)有點(diǎn)明。末句“牧童遙指杏花村”中的“牧童”二字,既是本句的主語(yǔ),又補(bǔ)充說(shuō)明上句問(wèn)的對(duì)象。牧童的回答以行動(dòng)代替語(yǔ)言,行人順著他手指的方向望去,只見(jiàn)在一片紅杏盛開(kāi)的樹(shù)梢,隱隱約約露出了一個(gè)酒望子(古代酒店的標(biāo)幟)。詩(shī)到這里戛然而止,至于行人如何聞?dòng)嵍?,興奮地趕上前去,找到酒店飲上幾杯,獲得了避雨、解寒、消愁的滿足等等,都留待讀者去想象。由于這首詩(shī)的廣泛流傳,“杏花村”三字在后世便成了酒家的雅號(hào)。這一天正是清明佳節(jié)。詩(shī)人小杜,在行路中間,可巧遇上了雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時(shí)節(jié),可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,甚至?xí)r有“疾風(fēng)甚雨”。但這日的細(xì)雨紛紛,是那種“天街小雨潤(rùn)如酥”樣的雨,—這也正是春雨的特色。這“雨紛紛”,傳達(dá)了那種“做冷欺花,將煙困柳”的凄迷而又美麗的境界。這“紛紛”在此自然毫無(wú)疑問(wèn)是形容那春雨的'意境的;可是它又不止是如此而已,它還有一層特殊的作用,那就是,它實(shí)際上還在形容著那位雨中行路者的心情。且看下面一句:“路上行人欲斷魂”?!靶腥恕保浅鲩T在外的行旅之人。那么什么是“斷魂”呢?在詩(shī)歌里,“魂”指的多半是精神、情緒方面的事情。“斷魂”,是竭力形容那種十分強(qiáng)烈、可是又并非明白表現(xiàn)在外面的很深隱的感情。在古代風(fēng)俗中,清明節(jié)是個(gè)色彩情調(diào)都很濃郁的大節(jié)日,本該是家人團(tuán)聚,或游玩觀賞,或上墳掃墓;而今行人孤身趕路,觸景傷懷,心頭的滋味是復(fù)雜的。偏偏又趕上細(xì)雨紛紛,春衫盡濕,這又平添了一層愁緒。因而詩(shī)人用了“斷魂”二字;否則,下了一點(diǎn)小雨,就值得“斷魂”,那不太沒(méi)來(lái)由了嗎?—這樣,我們就又可回到“紛紛”二字上來(lái)了。本來(lái),佳節(jié)行路之人,已經(jīng)有不少心事,再加上身在雨絲風(fēng)片之中,紛紛灑灑,冒雨趲行,那心境更是加倍的凄迷紛亂了。所以說(shuō),紛紛是形容春雨,可也形容情緒,—甚至不妨說(shuō),形容春雨,也就是為了形容情緒。這正是我國(guó)古典詩(shī)歌里情在景中、景即是情的一種絕藝,一種勝境。清明原文翻譯及賞析11浣溪沙·雨濕清明香火殘宋代:朱敦儒雨濕清明香火殘。碧溪橋外燕泥寒。日長(zhǎng)獨(dú)自倚闌干。脫籜修篁初散綠,褪花新杏未成酸。江南春好與誰(shuí)看。譯文及注釋雨濕清明香火殘。碧溪橋外燕泥寒。日長(zhǎng)獨(dú)自倚闌(lán)干。清明時(shí)節(jié)的雨水落在祭拜后殘留的香燭紙錢上,橋下溪水碧綠,橋外燕子銜濕泥筑巢。白日漸長(zhǎng),獨(dú)自一個(gè)人寂寞的倚著欄桿。香火:香燭紙錢.用以祭祀鬼神。燕泥寒:燕子銜濕泥筑巢。日長(zhǎng):春分后,夜短日長(zhǎng)。脫籜(tuò)修篁(huáng)初散綠,褪花新杏未成酸。江南春好與誰(shuí)看。剛退去竹皮的竹子正散發(fā)著嫩綠之色,剛掉落花瓣的新杏,還未散發(fā)出酸味。如此好的江南美景與誰(shuí)一起觀賞呢。籜:竹皮,筍殼。修篁:美好的竹子。篁:竹.褪花:花瓣掉落。與誰(shuí)看:與誰(shuí)一起觀賞。譯文及注釋譯文清明時(shí)節(jié)的雨水落在祭拜后殘留的香燭紙錢上,橋下溪水碧綠,橋外燕子銜濕泥筑巢。白日漸長(zhǎng),獨(dú)自一個(gè)人寂寞的倚著欄桿。剛退去竹皮的竹子正散發(fā)著嫩綠之色,剛掉落花瓣的新杏,還未散發(fā)出酸味。如此好的江南美景與誰(shuí)一起觀賞呢。注釋香火:香燭紙錢.用以祭祀鬼神。燕泥寒:燕子銜濕泥筑巢。日長(zhǎng):春分后,夜短日長(zhǎng)?;X(tuò):竹皮,筍殼。修篁(huáng):美好的竹子。篁:竹.褪花:花瓣掉落。與誰(shuí)看:與誰(shuí)一起觀賞。創(chuàng)作背景這首詞是在北宋滅亡的時(shí)候,作者流落江南之時(shí)創(chuàng)作的,此時(shí)的作者正值中年,滿腔愛(ài)國(guó)熱情的.作者,看到眼前的美景,想到滅國(guó)之痛,寫下這首用江南清明之美景來(lái)襯托對(duì)故國(guó)(北宋)滅亡之悲情的作品。賞析這首小詞寫于南渡后的某個(gè)清明節(jié)。全詞以生動(dòng)樸素的語(yǔ)言勾畫了江南清明時(shí)節(jié)如畫的風(fēng)光,抒發(fā)了遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的孤獨(dú)感和憂時(shí)傷事的苦悶心情。上片抓住清明時(shí)節(jié)江南特有的風(fēng)光展開(kāi)畫面。“雨濕清明”,既點(diǎn)明了時(shí)間,又描狀了江南一帶清明時(shí)節(jié)雨紛紛的特色?!跋慊饸垺保盖迕鲯吣箷r(shí)焚燒的香燭紙錢被雨水打濕后的情狀。“碧溪”,寫江滿溪碧青色的春水?!把嗄嗪?,說(shuō)南來(lái)的燕子正啄著帶寒意的泥土準(zhǔn)備筑巢。詞人面對(duì)以上這些風(fēng)物,不由得件件觸起深沉悲涼的感慨。由清明掃墓而聯(lián)想起自己逃離家鄉(xiāng)客居江南,無(wú)法祭掃先人之墳;由燕子啄泥做窠,而聯(lián)想起自己四處飄零無(wú)以為家,更由霏霏淫雨,料峭春寒,而聯(lián)想起國(guó)事的暗淡艱難。透過(guò)歇拍“日長(zhǎng)獨(dú)自倚闌干”的背后,可以想見(jiàn)詞人心中蘊(yùn)含著多少辛酸沉痛的潛臺(tái)詞??!上片中迷漾的景色又正與詞人凄迷的心境妙合交融,富有一種深沉動(dòng)人的韻。下片寫江南美好的春景及悲苦的心緒。首句描畫出剛脫了筍殼的修長(zhǎng)的新竹青翠欲滴,散發(fā)出一片耀眼的綠色,沁人心脾。次句化用蘇軾“花褪殘紅青杏小”,(《蝶戀花》)句意,狀寫新近褪落了嬌艷花瓣的杏花杏子尚小,嫩綠而酸,清新可愛(ài)。這樣美妙的江南春色是多么令人心花怒放,神怡顏開(kāi)啊!然而詞人筆鋒陡轉(zhuǎn),以反詰句“江南春好與誰(shuí)看”收結(jié)全詞。既與上片歇拍孤獨(dú)愴然韻心境相呼應(yīng),又表達(dá)了自己失國(guó)亡家、憂念時(shí)事而無(wú)心觀賞的沉痛心情,烙上了時(shí)代的印記。這正是朱敦儒南渡后中期詞作的可貴之處。這首詞如同這一時(shí)期其它同類題材的詞作一樣,如“獨(dú)倚危樓,無(wú)限傷心處。芳草連天云薄暮”(《蘇幕遮》)’“東風(fēng)寂寞,可憐誰(shuí)為攀折”(《念奴嬌》),“秋風(fēng)又到人間,葉珊珊。四望煙波無(wú)盡,欠青山”(《相見(jiàn)歡》),以真性情寫真景物,將眼前景與心中情水乳相交融地交織成渾然一體的境界,思想性和藝術(shù)性均升華到一個(gè)新的高度。清明原文翻譯及賞析12原文:清明呈館中諸公新煙著柳禁垣斜,杏酪分香俗共夸。白下有山皆繞郭,清明無(wú)客不思家。卞侯墓下迷芳草,盧女門前映落花。喜得故人同待詔,擬沽春酒醉京華。譯文:1.禁垣:皇宮的圍墻。2.杏酪(lào):傳統(tǒng)習(xí)俗,在寒食三日作醴(lǐ)酪,又煮粳米及麥為酪,搗杏仁作粥。3.白下:南京的別稱。4.卞侯墓:卞侯即晉朝的卞壸,他曾任尚書(shū)令,后來(lái)在討伐蘇峻的叛亂中戰(zhàn)死,被埋葬于治城。5.盧女:即莫愁,古代善歌的女子。6.待詔:明代翰林院所設(shè)官職,主管文件奏疏。7.京華:即京都。注釋:1.禁垣:皇宮的圍墻。2.杏酪(lào):傳統(tǒng)習(xí)俗,在寒食三日作醴(lǐ)酪,又煮粳米及麥為酪,搗杏仁作粥。3.白下:南京的別稱。4.卞侯墓:卞侯即晉朝的.卞壸,他曾任尚書(shū)令,后來(lái)在討伐蘇峻的叛亂中戰(zhàn)死,被埋葬于治城。5.盧女:即莫愁,古代善歌的女子。6.待詔:明代翰林院所設(shè)官職,主管文件奏疏。7.京華:即京都。賞析:本詩(shī)寫帝都清明節(jié)光景透露出思鄉(xiāng)的一縷深情。微婉從容,接近盛唐一些詩(shī)人的風(fēng)格。清明原文翻譯及賞析13長(zhǎng)安清明唐代:韋莊蚤是傷春夢(mèng)雨天,可堪芳草更芊芊。內(nèi)官初賜清明火,上相閑分白打錢。紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫秋千。游人記得承平事,暗喜風(fēng)光似昔年。譯文及注釋蚤(zǎo)是傷春夢(mèng)雨天,可堪芳草更芊(qiān)芊。忽然之間,已經(jīng)是細(xì)雨飄飛的春天了,像少女一樣纖纖婷立的芳草青美得讓人難以忍受。蚤:“蚤”通“早”。夢(mèng)雨:春天如絲的細(xì)雨??煽埃阂馑际遣豢煽?,不能忍受。芊芊:草木茂盛的樣子。內(nèi)官初賜清明火,上相閑分白打錢。宮中把新火賜給大臣,大臣們閑來(lái)無(wú)事以蹴鞠為樂(lè)。內(nèi)官:國(guó)君左右的親近臣僚。又指宦官太監(jiān)。初賜清明火:一種古代風(fēng)俗,寒食禁火,把冬季保留下來(lái)的火種熄滅了。到了清明,又要重新鉆木取火。上相:泛指大臣。白打錢:玩蹴鞠游戲,優(yōu)勝者受賜金錢,種“白打錢”,一說(shuō)白打錢指斗雞。紫陌亂嘶紅叱(chì)撥,綠楊高映畫秋千。郊野的道路旁草木繁茂,一匹匹駿馬奔馳而過(guò),綠楊掩映的庭院中秋千正上下飛舞。紫陌:大路?!澳啊北臼侵柑镩g的小路,這里借指道路:“紫”是指道路兩旁草木的顏色。紅叱撥:唐天寶中從西域進(jìn)汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名,這里泛指駿馬。畫秋千:裝飾美麗的秋千。游人記得承平事,暗喜風(fēng)光似昔年。游人還記得以前太平時(shí)候的盛事,暗自欣喜這風(fēng)光與往年并無(wú)不同。承平:太平。譯文及注釋譯文忽然之間,已經(jīng)是細(xì)雨飄飛的春天了,像少女一樣纖纖婷立的芳草青美得讓人難以忍受。宮中把新火賜給大臣,大臣們閑來(lái)無(wú)事以蹴鞠為樂(lè)。郊野的道路旁草木繁茂,一匹匹駿馬奔馳而過(guò),綠楊掩映的庭院中秋千正上下飛舞。游人還記得以前太平時(shí)候的盛事,暗自欣喜這風(fēng)光與往年并無(wú)不同。注釋蚤:“蚤”通“早”。夢(mèng)雨:春天如絲的細(xì)雨??煽埃阂馑际遣豢煽?,不能忍受。芊(qiān)芊:草木茂盛的樣子。內(nèi)官:國(guó)君左右的親近臣僚。又指宦官太監(jiān)。初賜清明火:一種古代風(fēng)俗,寒食禁火,把冬季保留下來(lái)的火種熄滅了。到了清明,又要重新鉆木取火。唐代的皇帝于此日要舉行隆重的“清明賜火”典禮,把新的火種賜給群臣,以表示對(duì)臣民的寵愛(ài)。上相:泛指大臣。白打錢:玩蹴鞠游戲,優(yōu)勝者受賜金錢,種“白打錢”,一說(shuō)白打錢指斗雞。紫陌:大路?!澳啊北臼侵柑镩g的`小路,這里借指道路:“紫”是指道路兩旁草木的顏色。紅叱(chì)撥:唐天寶中從西域進(jìn)汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名,這里泛指駿馬。畫秋千:裝飾美麗的秋千。承平:太平。創(chuàng)作背景公元880年(唐僖宗廣明元年),黃巢農(nóng)民起義軍攻陷長(zhǎng)安;公元885年(光啟元年),李克用又進(jìn)逼京師。經(jīng)過(guò)多年的戰(zhàn)爭(zhēng)洗劫,長(zhǎng)安城早已滿目瘡痍。公元893年(唐昭宗景福二年)至公元894年(乾寧元年),韋莊在長(zhǎng)安應(yīng)進(jìn)士試。這首詩(shī)就是在這一時(shí)期所作。賞析這首詩(shī)語(yǔ)言清新,詩(shī)人通過(guò)寫清明節(jié)時(shí)的人事和景物,來(lái)透露出詩(shī)人對(duì)盛世的懷念與對(duì)現(xiàn)實(shí)朝野狀況的失望。首聯(lián)描寫自己獨(dú)傷春,朝與野之人游春、賞春。開(kāi)頭詩(shī)人便暗用了杜甫《登樓》“花近高樓傷客心,萬(wàn)方多難此登臨”的詩(shī)意,抒發(fā)別有懷抱的詩(shī)人的傷春愁緒。詩(shī)人在春雨霏霏的陰沉滅氣中,內(nèi)心郁苦愁悶,更由芊芊芳草增添凄迷冷落之情。“蚤是”、“可堪”這兩個(gè)虛詞,構(gòu)成語(yǔ)意表達(dá)的遞進(jìn)關(guān)系,將詩(shī)人內(nèi)心的凄楚表現(xiàn)得深長(zhǎng)而急切。但是,后面所描寫的并不是詩(shī)人自己的情態(tài)舉止,而是朝廷內(nèi)外游人的賞春之樂(lè)。頷聯(lián)描寫宮中清明節(jié)的風(fēng)俗和游樂(lè)。韓翃《寒食》詩(shī)有云:“春城無(wú)處不飛花,寒食東風(fēng)稠柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散人五侯家?!贝嗽?shī)“內(nèi)官初賜清明火”句,即描寫皇宮內(nèi)清明節(jié)取榆柳火賞賜近臣的節(jié)俗。一個(gè)“初”字,暗示了此時(shí)動(dòng)亂剛定,朝廷復(fù)行舊日禮制?!吧舷嚅e分白打錢”一句描寫宮中蹴鞠游戲之樂(lè),一個(gè)“閑”字,則交代了貴為朝廷宰相卻無(wú)所作為的狀態(tài)。頸聯(lián)描寫宮外游春繁盛的景象。在京師郊野的道路上,紅色的駿馬嘶鳴不已,游春的男子絡(luò)繹不絕;在綠楊掩映的庭院中,女子們正在歡快地蕩著秋千。這里的色彩鮮艷奪目,所見(jiàn)所聞熱鬧非凡,一“亂”字、一“高”字,都盡顯出晚唐時(shí)代人們沉湎在縱恣冶游的“世紀(jì)末”的狂歡之中。尾聯(lián)展現(xiàn)身處其間的游人的欣慰。他們覺(jué)得如今的熱鬧喧鬧,就像是昔年的升平風(fēng)光,又可以忘卻動(dòng)亂的痛苦記憶,無(wú)所顧忌地享受眼前的快樂(lè)。然而,所謂的“升平”卻是表象,詩(shī)人正是透過(guò)這虛假的繁榮,感受到了國(guó)勢(shì)岌岌可危的形勢(shì),深藏著濃重的現(xiàn)實(shí)憂愁。詩(shī)人用冷峻的目光,看似閑淡地刻畫長(zhǎng)安城清明時(shí)分熱鬧如昔、游人如織的歡快場(chǎng)面,實(shí)則暗含著深沉的諷刺、斥責(zé)之意,以“游人”之喜樂(lè),愈加反襯出詩(shī)人“傷時(shí)傷世復(fù)傷心”的悲郁之情。清明原文翻譯及賞析14海棠亭午沾疏雨。便一餉、胭脂盡吐。老去惜花心,相對(duì)花無(wú)語(yǔ)。羽書(shū)萬(wàn)里飛來(lái)處。報(bào)掃蕩、狐嗥兔舞。濯錦古江頭,飛景還如許。翻譯長(zhǎng)著海棠的亭子中午時(shí)分還淋著細(xì)雨,僅僅片刻之后,鮮艷的花朵就全部開(kāi)放了。老去的人愛(ài)憐著嬌嫩的花蕊,對(duì)著海棠花什么都說(shuō)不出口。從軍書(shū)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- (2025年標(biāo)準(zhǔn))變更發(fā)包范圍協(xié)議書(shū)
- (2025年標(biāo)準(zhǔn))幫還貸款協(xié)議書(shū)
- (2025年標(biāo)準(zhǔn))安全駕駛責(zé)任協(xié)議書(shū)
- (2025年標(biāo)準(zhǔn))lol網(wǎng)咖協(xié)議書(shū)
- (2025年標(biāo)準(zhǔn))6人股東協(xié)議書(shū)
- 可行性研究報(bào)告范文結(jié)構(gòu)范本
- 四環(huán)素農(nóng)業(yè)面源污染-洞察及研究
- (2025年標(biāo)準(zhǔn))分割房產(chǎn)的協(xié)議書(shū)
- (2025年標(biāo)準(zhǔn))愛(ài)眼護(hù)眼協(xié)議書(shū)
- (2025年標(biāo)準(zhǔn))無(wú)責(zé)培訓(xùn)協(xié)議書(shū)
- 預(yù)備役退出申請(qǐng)書(shū)
- 三農(nóng)村集體經(jīng)濟(jì)組織內(nèi)部審計(jì)操作手冊(cè)
- 植物基食品生產(chǎn)設(shè)備創(chuàng)新-深度研究
- 山東省青島市市南區(qū)2024-2025學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末語(yǔ)文試題(含答案)
- 成品庫(kù)管理匯報(bào)
- 鋰電池項(xiàng)目經(jīng)濟(jì)效益及投資價(jià)值分析
- 2025《拋丸機(jī)安全操作規(guī)程》符合安全標(biāo)準(zhǔn)化要求
- 混凝土攪拌站實(shí)驗(yàn)室質(zhì)量管理手冊(cè)(正本)
- DB35T 2078-2022 沼液還田土地承載力測(cè)算技術(shù)規(guī)范
- 供貨及時(shí)性保證措施
- 雅馬哈RX-V365使用說(shuō)明書(shū)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論