高級英語課文中常用18種修辭手法_第1頁
高級英語課文中常用18種修辭手法_第2頁
高級英語課文中常用18種修辭手法_第3頁
高級英語課文中常用18種修辭手法_第4頁
高級英語課文中常用18種修辭手法_第5頁
已閱讀5頁,還剩31頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

rhetoric0101Simile明喻明喻是將具有共性的不同事物作對比,這種共性存在于人們的心里,而不是事物的自然屬性。標志詞常用:like,as,seem,asif,asthough,similarto,suchas等。1.Iwanderedlonelyasastaydog.我像一只流浪狗一樣孤獨地四處漂泊。2.Einsteinlikestoputacloakon,asifhehadjustwalkedoutofafairytale.

愛因斯坦喜歡披著斗篷,就好像剛剛從童話故事中走出來。Iseealsothedull,drilled,docile,brutishmassesoftheHunsoldieryploddingonlikeaswarmofcrawlinglocusts.(Para.8)將德國軍隊比作橫行的蝗蟲,引導(dǎo)聽眾潛意識地轉(zhuǎn)移情感,將對蝗蟲的憎恨厭惡轉(zhuǎn)移到敵人身上,同時也形象地說明了他們的破壞性和蔓延性01metaphor隱喻,暗喻暗喻直接將甲事物當做乙事物來描寫,甲乙兩事物的聯(lián)系或共同點是暗含的1.Hopeisagoodbreakfast,butitisabadsupper.希望是頓美好的早餐,但卻是一頓糟糕的晚餐。2.Somebooksaretobetasted,othersswallowed,andsomefewtobechewedanddigested.一些書需要被“淺嘗輒止”地閱讀,另一些需要被“狼吞虎咽”般地閱讀;很少一部分需要被“細嚼慢咽”地閱讀。01IseetheRussiansoldiersstandingonthethresholdoftheirnativeland......(Para.8)threshold將戰(zhàn)爭的前線比作祖國的門檻B(tài)ehindallthisglare,behindallthisstorm,Iseethatsmallgroupofvillainousmenwhoplan,organise,andlaunchthiscataractofhorrorsuponmankind......(Para.9)storm比喻激烈的戰(zhàn)斗,cataractofhorrors比喻極大地災(zāi)難01

metonymy借喻不直接說出所要說的事物,而使用另一個與之相關(guān)的事物名稱1.以容器代替內(nèi)容1)Thekettleboils.水開了。2)Theroomsatsilent.全屋人安靜地坐著。2.以資料、工具代替事物的名稱

Lendmeyourears,please.請聽我說。3.以作者代替作品

acompleteShakespeare莎士比亞全集4.以具體事物代替抽象概念

Ihadthemuscle,andtheymademoneyoutofit.我有力氣,他們就用我的力氣賺錢。01synecdoche提喻提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般。舉個例子1.Thereareabout100handsworkinginhisfactory.他的廠里約有100名工人。2.HeistheNewtonofthiscentury.他是本世紀的牛頓。3.Thefoxgoesverywellwithyourcap.這狐皮圍脖與你的帽子很相配。02synesthesia通感、聯(lián)覺、移覺這種修辭法是以視、聽、觸、嗅、味等感覺直接描寫事物.1.Thebirdssatuponatreeandpouredforththeirlilylikevoice.鳥兒落在樹上,傾瀉出百合花似的聲音。2.TastethemusicofMozart.品嘗Mozart的音樂。0202personification擬人擬人是把生命賦予無生命的事物1.Thenightgentlylaysherhandatourfeveredheads.夜晚溫柔地平復(fù)著我們狂熱的頭腦。2.Iwasveryhappyandcouldhearthebirdssinginginthewoods.我很開心,似乎聽到了林中唱歌的鳥兒。02hyperbole夸張夸張是以言過其實的說法表達強調(diào)的目的。它可以加強語勢,增加表達效果。1.Ibegathousandpardons.我千百次地祈求寬恕。2.Loveyou.Youarethewholeworldtome,andthemoonandthestars.我愛你。你對我而言如同全世界,如同夜空中的星月一般圣潔。3.Whensheheardthebadnews,ariveroftearspouredout.當她聽到這個噩耗,眼淚像絕了堤的洪水,滾落下來。IfHitlerinvadedHellIwouldmakeatleastafavourablereferencetotheDevilintheHouseofCommons.(Para.5)如果希特勒入侵地獄,丘吉爾都要為魔鬼這樣可憎可惡的角色說好話,這充分表明他與納粹斗爭的決心,同時也說明希特勒比魔鬼還要邪惡02repetition重復(fù)指反復(fù)使用某個詞或語言成分,用來加強語氣和情感效果Fromthisnothingwillturnus-nothing(Para.10)TheRussiandangeristhereforeourdanger,andthedangeroftheUnitedStates......(Para.13)......justasthecauseofanyRussianfightingforhishearthandhomeisthecauseoffreemenandfreepeopleineveryquarteroftheglobe.(Para.13)0303euphemism委婉,婉辭法婉辭法指用委婉、文雅的方法表達粗惡、避諱的話1.Heisoutvisitingthenecessary.他出去方便一下。2.Hisrelationwithhiswifehasnotbeenfortunate.他與妻子關(guān)系不融洽。03parallelism排比將結(jié)構(gòu)相同或類似、意義相關(guān)或并重、語氣前后一致的語言成分平行并列在一起Isee......Isee......Isee......Isee......Isee......Isee......(Para.8)Behindallthisglare,behindallthisstorm......(Para.9)Weshallfighthimbyhand,weshallfighthimbysea,weshallfighthimintheair......(Para.10)Thatisourpolicyandthatisourdeclaration.(Para.10)Letuslearnthelessons...letusredoubleourexertions...(Para.13)03irony反語反語指用相反意義的詞來表達意思的作文方式。如在指責(zé)過失、錯誤時、用贊同過失的說法;而在表揚時,則近乎責(zé)難的說法。1.Itwouldbeafinethingindeednotknowingwhattimeitwasinthemorning.早上不知道幾點鐘確實是一種好習(xí)慣!2."Ofcourse,youonlycarrylargenotes,nosmallchangeonyou."Thewaitersaidtothebeggar.作者對乞丐說,當然,你只收大鈔,所以沒零錢啦。03pun

雙關(guān)雙關(guān)就是用一個詞在句子中的雙重含義、借題發(fā)揮、作出多種解釋、旁敲側(cè)擊從而達到意想不到的幽默、滑稽效果。它主要以相似的詞形、詞意和諧音的方式出現(xiàn)。1.Anambassadorisanhonestmanwholiesabroadforthegoodofhiscountry.大使是一個誠實的人,他只騙外國人說自己國家多么多么好。2.Ifwedon'thangtogether,weshallhangseparately.如果我們不團結(jié),就上吊去吧。(注意兩個hang意思不一樣)04parody仿擬這是一種模仿名言、警句、諺語,改動其中部分詞語從而使其產(chǎn)生新意的修辭。1.Romewasnotbuiltinaday,norinayear.羅馬不是一天建成的,但也不是一年內(nèi)建成的。(暗指需要更長時間的努力)2.Afriendinneedisafriendtobeavoided.雖然說“患難見真情”,但是一個真的處于患難中的朋友,是為眾人避而遠之的。04antithesis對照、對比、對偶指將意義完全相反的語句排在一起對比的一種修辭方法。1.NotthatIloveCaesarless,butIloveRomemore.不是我不喜歡凱撒,而是我更喜歡羅馬。(莎士比亞《凱撒大帝》中普魯斯特的名言)2.Youarestaying;Iamgoing.你留,我走。3.Givemeliberty,orgivemedeath.要么給我自由,要么讓我死。04AnymanorstatewhofightsonagainstNazidomwillhaveouraid.AnymanorstatewhomarcheswithHitlerisourfoe.(Para.10)將對納粹不同態(tài)度的兩種個人和國家進行了對比,表明丘吉爾反對納粹的堅定立場paradox雋語、悖論利用字面意義的矛盾性出其不意地揭示事物的本質(zhì),取得發(fā)人深省、耐人尋味的修辭效果,是一種矛盾修辭法。1.Morehaste,lessspeed.欲速則不達。2.Thechildisthefatherofaman.兒童是成人致富。(來自于英國詩人Wordsworth的詩《Myheartleapsup我心雀躍》)04Itexcelsallformsofhumanwickednessintheefficiencyofitscrueltyandferociousaggression.(Para.8)excel和efficiency是含有積極意義的詞匯,而cruelty和aggression則是含有否定意義的詞匯,這些詞同時使用體現(xiàn)了悖論修辭的特點,深刻地揭露了納粹犯下的滔天罪行oxymoron反意法、逆喻這也是一種矛盾修辭法,用兩種不相調(diào)和的特征形容一個事物,以不協(xié)調(diào)的搭配使讀者領(lǐng)悟句中微妙的含義。往往這樣的句子寫出來具有很震撼的效果。1.Nolight,butratherdarknessvisible.沒有光,但有看得見的黑暗。2.Thestateofthishouseischeerlesswelcome.這座房子無精打采地迎接著客人0404climax漸進法,層進法這種修辭是將一系列詞語按照意念的大小、輕重、深淺、高低等逐層漸進,最后達到頂點。1.Iamsorry,Iamsosorry,Iamsoextremelysorry.真的真的真的很抱歉。2.Eyehadnotseennorearheard,andnothinghadtouchedhisheartofstone.看不到、聽不到,沒有什么可以觸碰到他那顆石頭般的心。04anti-climax漸降法與climax相反的一種修辭法,將一系列詞語由大到小、由強到弱地排列。1.Onhisbreasthewearshisdecorations,athissideasword,onhisfeetapairofboots.他胸口別著勛章,腰里插著抱歉,腳上套著一雙靴子。2.Thedutiesofasoldieraretoprotecthiscountryandpeelpotatoes.士兵的職責(zé)就是保衛(wèi)國家和削土豆皮。04alliteration頭韻指在一組詞、一句話或一首詩里,在彼此靠近的兩個或兩個以上的詞中,其開頭胡音節(jié)具有相同或接近相同的發(fā)音,通常是相同字母的形式。prideandprejudice

傲慢與偏見nowandnever

機不可失,失不再來1.Nobodycangofromragstoricheswithoutefforts.沒有人能夠不通過努力就發(fā)家致富的。2.Thegovernmentneedstocreateasocialenvironmentoffairnessandforgiveness.政府需要營造一個公平和寬容的社會環(huán)境。Iseealsothedull,drilled,docile,brutishmassesoftheHunsoldieryploddingonlikeaswarmofcrawlinglocusts.(Para.8)形象地描繪出德國士兵那種呆頭呆腦、訓(xùn)練有素、唯命是從的狀態(tài).......justasthecauseofanyRussianfightingforhishearthandhomeisthecauseoffreemenandfreepeopleineveryquarteroftheglobe.(Para.13)使文章節(jié)奏感更強,給人留下深刻的印象1.Amomentlater,thehurricane,inonemightyswipe,liftedtheentireroofoffthehouseandskimmedit40feetthroughtheair.(Lesson1,Para.18)2.

1)Wecanbattendownandrideitout.(Lesson1,Para.4)2)Windandrainnow

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論